Page 1
175x85 180x90 180x90 Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Sicurezza elettrica I disegni contrassegnati con entrambi i simboli si riferiscono ad entrambi i modelli I prodotti per idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi sicuri co- struiti nel rispetto delle norme EN 60335.2.60, EN 55014, EN 55014-2. Essi sono collaudati durante la produzione per garantire la sicu- rezza dell’utente.
Page 4
Componenti e apparecchiature sotto tensione non devono essere accessibili a chi è immerso nella vasca. Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono provviste di morsetto, posto nelle vicinanze della pompa e contrad- distinto dal simbolo , per il collegamento equipoten- ziale delle masse metalliche circostanti, come previsto dalle norme EN 60335.2.60.
The Jacuzzi® whirlpool baths are fitted with a terminal, Jacuzzi® whirlpool baths are Class “1” appliances and thus must located near the pump and labelled with the symbol be securely anchored and permanently connected to the electric , for the equipotential connection of the surround- mains and earth system without any intermediate connections.
L’aération doit être assurée même si l’on n’utilise pas les panneaux Jacuzzi® (voir fiche de pré-installation). Les pan- neaux doivent être fixés de manière stable. Pour les enlever, il faudra utiliser un outil spécial. Les ouvertures, les trous, les grilles utilisés pour l’aération ne doivent pas laisser passer Info des objets de diamètre Ø...
Les com- posants et appareils sous tension ne doivent pas être accessibles aux personnes présentes dans la baignoire. Les baignoires d'hydromassage Jacuzzi® sont équipées d'une borne placée à proximité de la pompe et mar- quée par le symbole , pour le branchement équipo-...
Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem triebssicherheit zu garantieren. Differentialschalter von 0,03A ausgestattet sein. Bei den Hydromassagewannen Jacuzzi® handelt es sich um Ge- Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit räte der Klasse “1”, die stabil zu befestigen und ohne Zwischen- Ausnahme der Vorrichtungen für die Fernbedienung,...
Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase "1" y por tanto deben fijarse firmemente y conectarse de forma per- manente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica y a la instalación de tierra.
Page 10
Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® poseen un borne, ubicado cerca de la bomba y marcado con el símbolo , que se utiliza para la conexión equipotencial de las masas metálicas circundantes, según lo que disponen...
ся в зоне, не доступной для пользователя, исполь- ÇÂÌÚËÎflˆËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·ÂÒÔ˜Â̇ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ зующего оборудование. ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ô‡ÌÂÎË Jacuzzi® (ÒÏ. ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ). В случае если электрическая система помещения не è‡ÌÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇‰ÂÊÌÓ ÍÂÔËÚ¸Òfl, ‡ Ëı ‰ÂÏÓÌÚ‡Ê...
Page 16
(fare riferimento al manuale d'uso)• (refer to the user manual) (se référer au manuel d'utilisation)• (siehe die Bedienungsanleitung) (consulte el manual del usuario) • (обратитесь к руководству пользователя) - нажмите эту клавишу, чтобы запустить водопад; нажмите еще раз, чтобы остановить - premere per attivare la funzione Swirlpool™;...
Page 18
• procedere all'installazione dei pannelli • proceed with the installation of the panels • procéder à l'installation des panneaux • Installieren Sie die Paneele • proceder con la instalación de los paneles • установить панели "FREE-STANDING" "BUILT-IN" (2x) (2x) (4x) A / A1 A / A1 -utilizzare due supporti "A"...
Page 20
"FREE-STANDING" "FREE-STANDING" fare riferimento alla figura n°12 refer to figure no. 12 se référer à la figure n ° 12 siehe Abbildung Nr. 12 refiérase a la figura No. 12 см. рисунок № 12 "FREE-STANDING"...
Page 21
"FREE-STANDING" IN CASO DI INTERVENTI DI MANUTENZIONE RIPARAZIONE SEGUIRE LA PROCEDURA INDICATA PER ACCEDERE ALLA VASCA IN CASE OF MAINTENANCE REPAIR OPERATIONS FOLLOW THE PROCEDURE INDICATED TO ACCESS THE TUB ’ EN CAS DE TRAVAUX D ENTRETIEN RÉPARATION SUIVEZ LA PROCÉDURE INDIQUÉE POUR ACCÉDER À LA BAIGNOIRE - / R EFOLGEN IE BEI...
Page 24
Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...