Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil
Original operating manual - Mobile dust extractors
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs mobile
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten
Originalbruksanvisning - Dammsugare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit
Original brugsanvisning - Støvsugere
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger
Manual de instruções original - Aspiradores móveis
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты
Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
CTM 26 E, CTM 26 E AC,
CTM 36 E, CTM 36 E AC,
CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC,
CTM 36 E AC-LHS,
CTM 48 E, CTM 48 E AC,
CTM 48 E LE, CTM 48 E LE AC
All manuals and user guides at all-guides.com
7
14
21
28
35
42
49
56
63
70
77
84
92
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CTM 26 E

  • Page 1 Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne CTM 26 E, CTM 26 E AC, CTM 36 E, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC,...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com CTM 36 E AC-LHS IAS/27 1-11 1-10 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SC-FIS-CT26 SC-FIS-CT36 SC FIS-CT48...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENS-CT26 ENS-CT36 ENS-CT48...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 10-1 10-2...
  • Page 6 Aspirateurs (T-Nr.) CTM 26 E 202445, 202446, 202509 CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på CTM 26 E AC 202442, 202444, 202443, 202508 eget ansvar at dette produktet er i overensstem- melse med følgende normer eller normative CTM 36 E 202452, 202453...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis – brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Magnesium, Aluminium, Benzin, Ver­ 1 Sicherheitshinweise......7 dünnung - mit Ausnahme von Holz); 2 Symbole..........7 – aggressive Stoffe (z.B. Säuren, Laugen, 3 Geräteelemente........7 Lösungsmittel);...
  • Page 8: Technische Daten

    71 dB(A)/ 3 dB Schutzart IP X4 Behälterinhalt CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l CTM 48 E, CTM 48 E LE, CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC...
  • Page 9 Anbau der Versorgungseinheit VE (495886): rauf achten, dass das angeschlossene Druckluft gefiltert und geölt Werkzeug ausgeschaltet ist. – Verwendung IAS-System mit IAS-An­ schussstück (454757) für Festool Druck­ Der Schalter [1-11] dient als Ein-/Ausschalter. luftwerkzeuge Schalterstellung ’0’ Voraussetzung: Betriebdruck des Werkzeuges 6 bar! Gerätesteckdose [1-4] ist stromlos, Absaugmo­...
  • Page 10 Wichtig: Die seitlichen Öffnungen des Ent­ Kann das Absaugmobil danach nicht sorgungssackes müssen innerhalb des wieder eingeschaltet werden, bitte ei­ Schmutzbehälters liegen. Achten Sie da­ ne Festool Kundendienstwerkstätte rauf, dass der Riegel einrastet. aufsuchen. ► Legen Sie den Entsorgungssack über den Filtersack (SC FIS-CT 26/36/48) Behälterrand.
  • Page 11: Trockene Stoffe Saugen

    Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel 7.7). Hauptfilter verschmutzt. Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel 9.1). NUR AUTOClean: Hauptfilter abreinigen (siehe Kapi­ tel 8.2). Fehlfunktion der Überwachungselektro­ Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben las­ nik. sen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maß­ nahmen erforderlich. 8 Arbeiten ►...
  • Page 12: Nach Der Arbeit

    ► Absaugmobil abschalten und Netzstecker ziehen. EKAT ► Netzanschlussleitung aufwickeln. ► Schmutzbehälter entleeren. ► Schließen Sie die Absaugöffnung [1-2] mit Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be­ dem Verschlussstopfen [1-1]. stell-Nr. unter: www.festool.com/service Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile WARNUNG müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt Gesundheitsgefährdende Stäube...
  • Page 13: Schmutzbehälter Leeren

    [10-1] mit einem weichen Tuch und unter­ suchen Sie diese auf Beschädigungen. 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ net unter "www.festool.com". 10.1 Module Zur Erweiterung des Absaugmobils stehen im Zubehörprogramm folgende Module zur Verfü­...
  • Page 14: Safety Instructions

    English All manuals and user guides at all-guides.com Contents – Chemically reactive materials, which lead to the generation of heat, acids/ 1 Safety instructions......14 bases, gases, etc. (e.g. reactive 2-com­ 2 Symbols..........14 ponent materials, aluminium and wa­ 3 Machine features.......14 ter).
  • Page 15: Intended Use

    71 dB(A) / 3 dB Protection category IP X4 Container capacity CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 16 The switch [1-11] serves as an on/off switch. – Use of IAS system with IAS connector Switch position "0" (454757) for Festool air tools Appliance socket [1-4] is disconnected from the Requirement: tool with operating pressure of power, mobile dust extractor is switched off.
  • Page 17 Insert a new filter bag (see Chapter 7.7 ). Change the filter element (see Chapter 9.1). Filter element clogged. Only AUTOClean: Clean filter element (see chapter 8.2). Monitoring electronics malfunction. Send to a Festool service workshop for repair. Wet extraction. Functional reliability not affected, no actions required.
  • Page 18: After Finishing Work

    English All manuals and user guides at all-guides.com 8 Working Observe the following when extracting dust generated by operating electric power tools: Handling If the exhaust air is discharged back into the Hose store: after finisching work, you can feed room, the air renewal rate L within the room the suction hose through the recess [8-2] and must be sufficient.
  • Page 19: Service And Maintenance

    10 Accessories ist workshop, unless otherwise indicated in the The order numbers for the accessories and fil­ operating manual. ters can be found in the Festool catalogue or on Observe the following instructions: the Internet at "www.festool.com". – The manufacturer or an instructed person 10.1 Modules...
  • Page 20 EU only: In accordance with European Directive on waste electrical and electronic equipment and implementation in national law, used elec­ tric power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re­ cycling. Information on REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Risque d'explosion et d'incendie : Ne pas – aspirer : 1 Consignes de sécurité.......21 – les étincelles ou les poussières chau­ 2 Symboles........... 21 des ; 3 Composants de l’appareil....21 –...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Degré de protection IP X4 Volume de la cuve CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 23: Première Mise En Service

    – Utilisation d'un système IAS avec pièce de raccordement IAS (454757) pour outillage L'interrupteur [1-11] sert à allumer et éteindre pneumatique Festool l'appareil. Condition préalable : tension de service de l'outil 6 bars ! Position d'interrupteur "0"...
  • Page 24: Remplacement Du Sac Filtre (Sc Fis-Ct 26/36/48)

    Veillez à pas être remis en marche, veuillez ce que le verrou s'enclenche. consulter un atelier du service après- vente Festool. ► Placez le sac d'élimination des déchets sur les rebords du réservoir. Remplacement du sac filtre (SC FIS-CT 26/36/48) Veillez à...
  • Page 25: Mode De Travail

    AUTOClean seulement : nettoyer le filtre principal (voir chapitre 8.2). Dysfonctionnement du système électroni­ Faire éliminer le défaut par un atelier du service que de surveillance. après-vente Festool. Aspiration de liquides. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de mesure nécessaire. 8 Mode de travail Particularités CTM 36 E AC- LHS...
  • Page 26: Aspiration De Substances Mouillées/ Liquides

    ► Uniquement pour les modèles avec Auto­ Clean : nettoyer le filtre principal automati­ quement ou manuellement (voir chapitre Utilisez uniquement des pièces Festool d'origi­ ne. Référence sur : www.festool.fr/services ► Mettre l'aspirateur hors tension et débran­ Les dispositifs de protection et les composants cher la fiche secteur.
  • Page 27: Remplacement Du Filtre Principal

    état. 10 Accessoires Vous trouverez les références de commande des accessoires et des filtres dans votre catalo­ gue Festool ou sur le site Internet "www.fes­ tool.com". 10.1 Modules Les modules suivants sont disponibles dans la gamme d'accessoires de l'aspirateur et peu­...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    Español All manuals and user guides at all-guides.com índice de contenidos Riesgo de explosión e incendio: no aspi­ – rar: 1 Indicaciones de seguridad....28 – chispas ni polvo caliente; 2 Símbolos..........28 – materiales inflamables o explosivos (p. 3 Componentes........28 ej.
  • Page 29: Datos Técnicos

    71 dB(A) / 3 dB Tipo de protección IP X4 Capacidad del depósito CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 30: Primera Puesta En Servicio

    Español All manuals and user guides at all-guides.com Posición "0" del interruptor – proporcionar un alto rendimiento en apli­ caciones profesionales, La caja de contacto de la máquina [1-4] no reci­ según IEC/EN 60335-2-69. be corriente, el sistema móvil de aspiración es­ tá...
  • Page 31 Si el sistema móvil de aspiración no pestillo se enclava. puede volverse a encender, consulte a un taller de servicio de Festool. ► Coloque la bolsa de evacuación por encima del borde del depósito. Sustitución de la bolsa filtrante (SC FIS- CT 26/36/48) Asegúrese de que los contactos [10-2] es­...
  • Page 32 SOLO AUTOClean: limpiar el filtro principal (véase el ca­ pítulo 8.2). El control electrónico no funciona. Encargar la reparación a un taller de servicio de Festool. Aspirado en mojado. No afecta a la fiabilidad funcional, no es necesario tomar medidas.
  • Page 33: Mantenimiento Y Cuidado

    Al finalizar el trabajo dirección más próxima a usted en: www.festool.es/Servicios ► Solo variantes con AutoClean: limpiar el EKAT filtro principal de forma automática o ma­ nual (véase el capítulo ►...
  • Page 34: Cambio Del Filtro Principal

    Los números de pedido de los accesorios y fil­ menos una vez al año (p. ej. para compro­ tros figuran en el catálogo de Festool o en la di­ bar posibles daños del filtro, la estanquei­ rección de Internet www.festool.com.
  • Page 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Sommario – Scintille o polveri calde; – materiali infiammabili o esplosivi 1 Avvertenze per la sicurezza....35 (ad.esempio magnesio, alluminio, benzi­ 2 Simboli..........35 na, diluente – ad eccezione del legno); 3 Elementi dell'utensile....... 35 –...
  • Page 36: Dati Tecnici

    71 dB(A) / 3 dB Tipo di protezione IP X4 Contenuto serbatoio CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 37: Prima Messa In Funzione

    Posizione dell'interruttore ’0’ cata – Uso sistema IAS con raccordo IAS (454757) La presa dell'apparecchio [1-4] è senza corren­ per attrezzi pneumatici Festool te, l'unità mobile d'aspirazione è spenta. Presupposto: pressione di esercizio dell'attrez­ Posizione dell'interruttore ’MAN’ zo 6 bar! La presa dell'apparecchio [1-4] è...
  • Page 38: Controllo Della Portata

    Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Bloccaggio del freno ► Chiudere l'apertura di aspirazione [1-2] con il tappo [1-1]. Azionando la leva nera del freno [1-15] si evita­ no movimenti dell'unità mobile d'aspirazione. A ► [2-2]Aprire le clip e togliere la parte supe­ tale scopo sollevare lievemente l'unità...
  • Page 39 Sostituite il filtro principale (vedi Cap. 9.1). SOLO AUTOClean: Pulire il filtro principale (vedi Cap. 8.2). Malfunzionamento dell'elettronica di Far riparare da un'officina autorizzata Festool. controllo. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compromessa, non è necessario alcun intervento.
  • Page 40: Dopo Il Lavoro

    Servizio e riparazione solo da parte del co­ ► Versioni con AutoClean: pulire il filtro prin­ struttore o delle officine di servizio autorizzate. cipale in modalità automatica o manuale Le officine più vicine sono riportate di seguito: (vedi capitolo www.festool.com/service...
  • Page 41 I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ – Cio che non può essere pulito deve essere no nel catalogo Festool o in Internet all'indiriz­ smaltito. Usare a tale scopo un sacco im­ zo "www.festool.com“. permeabile. Attenersi alle disposizioni vi­...
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave – brandbare of explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium, benzine, ver­ 1 Veiligheidsvoorschriften....42 dunning - met uitzondering van hout); 2 Symbolen........... 42 – agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, 3 Toestelelementen......42 oplosmiddelen); 4 Technische gegevens......
  • Page 43: Technische Gegevens

    71 dB(A) / 3 dB Beveiligingsklasse IP X4 Containerinhoud CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 44 Aanbouw van de toevoereenheid VE (495886): perslucht gefilterd en geolied De schakelaar [1-11] dient als in-/uit-schake­ – Gebruik IAS-systeem met IAS-aansluitstuk laar. (454757) voor Festool persluchtgereed­ Schakelaarstand ’0’ schap Voorwaarde: bedrijfsdruk van het gereedschap Toestelcontactdoos [1-4] is stroomloos, mobie­ 6 bar! le stofzuiger is uitgeschakeld.
  • Page 45 Kan de mobiele stofzuiger daarna niet Belangrijk: De openingen aan de zijkant van opnieuw ingeschakeld worden, neem de wegwerpstofzak dienen binnen de vuil­ dan contact op met een Festool klan­ container te liggen. Let erop dat de grendel tendienstwerkplaats. inklikt.
  • Page 46: Veilig Werken

    Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.7). Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). ALLEEN AUTOClean: standaard filter reinigen (zie hoofdstuk 8.2). Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstel­ len. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. 8 Veilig werken ►...
  • Page 47: Onderhoud En Verzorging

    ► Aansluitkabel opwikkelen. EKAT ► Vuilcontainer ledigen. ► Sluit de afzuigopening [1-2]met de sluitstop [1-1]. Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge­ bruiken! Bestelnr. op: WAARSCHUWING www.festool.com/service Gezondheidsbedreigende stoffen Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder­ delen moeten op deskundige wijze in een er­...
  • Page 48: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter­ net op www.festool.com. 10.1 Modules Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan in het accessoireprogramma de volgende mo­...
  • Page 49 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning – starka ämnen (t.ex. syra, lut, lösnings­ medel); 1 Säkerhetsanvisningar....... 49 – ämnen som kan reagera kemiskt och 2 Symboler........... 49 bilda värme, syror/baser, gaser osv. (ex­ 3 Maskindelar........49 empelvis reaktiva tvåkomponentsmate­ 4 Tekniska data........
  • Page 50: Avsedd Användning

    71 dB(A) / 3 dB Skyddsklass IP X4 Behållarens volym CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 51 ► Ställ in slangdiameter-reglaget [1-9] på ► Stäng av dammsugaren och låt den svalna i den anslutna slangens diameter. ca 5 minuter. Detta säkerställer att lufthastigheten Om dammsugaren sedan inte kan i utsugningsslangen mäts korrekt (se kopplas till igen, kontakta en Festool- kapitel serviceverkstad.
  • Page 52 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Byta filtersäcken (SC FIS-CT 26/36/48) Sätta i avfallssäcken [7] Ta ut filtersäcken [4] ► Sätt i en ny avfallssäck (ENS-CT26/36/48) i behållarens insugningsstuts och lås den. ► Öppna låsklämmorna [2-2] och ta av OBS! Öppningarna i avfallssäckens sidor dammsugarens överdel [2-1].
  • Page 53: Efter Arbetet

    Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Möjliga orsaker Åtgärd Fel på övervakningselektroniken. Låt en Festool-serviceverkstad åtgärda felet. Våtsugning. Funktionssäkerheten påverkas ej, inga åtgärder krävs. 8 Arbeten Suga upp torra ämnen Hantering Slangförvaring: Efter arbetet kan man dra OBS! sugslangen genom öppningen [8-2] och lägga...
  • Page 54: Underhåll Och Skötsel

    Tömma smutsbehållaren Använd bara Festools originalreservdelar! När överdelen tagits av kan smutsbehållaren Art.nr nedan: www.festool.se/service [2-3] tömmas. Skadade skyddsanordningar och delar måste repareras eller bytas ut av en auktoriserad ► Efter uppsugning av vätskor, rengör nivå­ sensorerna [10-1] regelbundet med en...
  • Page 55 Se till att verktyg, tillbehör och förpackningar lämnas till miljö­ vänlig återvinning. Följ gällande na­ tionella föreskrifter. Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjänta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 56: Laitteen Osat

    Suomalainen All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys – syövyttäviä aineita (esim. hapot, emäs­ liuokset, liuottimet); 1 Turvaohjeet........56 – kemiallisesti reaktiivisia aineita, jotka 2 Tunnukset..........56 aiheuttavat lämpöä, happoja/emäksiä, 3 Laitteen osat........56 kaasuja yms. (esim. reaktiiviset 2K-ma­ 4 Tekniset tiedot........57 teriaalit, alumiini ja vesi).
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    71 dB(A) / 3 dB Kotelointiluokka IP X4 Säiliön tilavuus CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 58 – Syöttöyksikön VE (495886) asennus: pai­ käynnistyvien työkalujen takia neilma suodatettu ja öljytty ► Varmista ennen kytkimen kääntämistä – IAS-järjestelmän käyttö Festool-paineilma­ asentoon "AUTO" tai "MAN", että paikal­ työkalujen IAS-liitäntäkappaleen (454757) leen liitetty työkalu on kytketty pois toimin­ kanssa nasta.
  • Page 59 5 minuutin ajan. Jätepussin asentaminen [7] Jos siirrettävä imuri ei suostu tämän jälkeen enää käynnistymään, ota sinä ► Laita ja lukitse uusi jätepussi (ENS- tapauksessa yhteyttä Festool-huolto­ CT26/36/48) säiliön liitäntäputkeen. korjaamoon. Tärkeää: Jätepussin sivuaukkojen täytyy ol­ la likasäiliön sisäpuolella. Huolehdi siitä, et­...
  • Page 60 Laita uusi suodatinpussi paikalleen (ks. luku 7.7). Pääsuodatin likainen. Vaihda pääsuodatin (katso luku 9.1). VAIN AUTOClean: Puhdista pääsuodatin (katso lu­ ku 8.2). Valvontaelektroniikan toimintavirhe. Korjauta vika Festool-huoltokorjaamossa. Märkäimurointi. Ei aiheuta haittaa toimintaturvallisuudelle, ei vaadi mitään toimenpiteitä. 8 Työskentely Kuivien aineiden imurointi Käsittely...
  • Page 61: Huolto Ja Hoito

    ► Vain AutoClean-varusteisissa versioissa : EKAT puhdista pääsuodatin automaattisesti tai manuaalisesti (katso luku ► Katkaise märkäkuivaimurin toiminta ja vedä Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Ti­ verkkopistoke irti pistorasiasta. lausnumero kohdassa: www.festool.com/servi­ ► Rullaa verkkoliitäntäjohto kelalle. ► Tyhjennä likasäiliö. Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjaut­...
  • Page 62 [10-1] pehmeällä liinalla ja tarkasta ne vaurioiden varalta. 10 Tarvikkeet Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot voit katsoa Festool-tuoteluettelosta tai Internet- osoitteesta "www.festool.com". 10.1 Moduulit Siirrettävän imurin käyttömahdollisuuksien laa­ jentamiseksi tarvikeohjelmaan kuuluu seuraa­ via moduuleita, jotka on mahdollista asennuttaa [1-3] moduuliliitäntään valtuutetussa huolto­...
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse – aggressive stoffer (f.eks. syre, lud, op­ løsningsmidler); 1 Sikkerhedsanvisninger......63 – kemisk reaktive stoffer, som medfører 2 Symboler........... 63 dannelse af varme, syrer/baser, gasser 3 Maskinelementer......63 osv. (f.eks. reaktive tokomponent-mate­ 4 Tekniske data........
  • Page 64: Tekniske Data

    71 B(A) / 3 dB Kapslingsklasse IP X4 Beholderstørrelse CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 65 – Anvendelse af IAS-system med IAS-tilslut­ ► Kontroller, om det tilsluttede værktøj er ningsstykke (454757) til Festool trykluft­ slukket, inden kontakten drejes til "AUTO" værktøj eller "MAN". Forudsætning: driftstryk for værktøjet 6 bar! Regulering af sugeeffekten Afbryderen [1-11] er en start-stop-kontakt.
  • Page 66 ► Rengør støvbeholderen [2-3]. ► Sluk støvsugeren, og lad den afkøle i ca. Isætning af affaldssæk [7] 5 minutter. ► Læg en ny affaldssæk (ENS-CT26/36/48) i Opsøg et Festool serviceværksted, beholderens indsugningsstuds, og fastgør hvis støvsugeren derefter ikke kan den. tændes igen.
  • Page 67 Isæt en ny filterpose (se kapitel 7.7). Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfiltret (se kapitel 9.1). KUN AUTOClean: Rens fladfiltret (se kapitel 8.2). Fejl i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværksted. Vådsugning. Funktionssikkerheden er intakt, ingen handling kræ­ vet. 8 Arbejde ►...
  • Page 68: Efter Arbejdet

    Dansk All manuals and user guides at all-guides.com meste adresse finder De på: www.festool.dk/ FORSIGTIG service Udstrømmende skum og væske EKAT ► Sluk omgående maskinen, og tøm den. Efter arbejdet Brug kun originale Festool-reservedele! Best.- ► Kun varianter med AutoClean: Rengør flad­...
  • Page 69: Tømning Af Støvbeholder

    10 Tilbehør Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.com". 10.1 Moduler Til udvidelse af støvsugeren findes der i tilbe­...
  • Page 70: Apparatets Deler

    Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse – aggressive stoffer (f.eks. syrer, baser, løsemidler); 1 Sikkerhetsregler....... 70 – kjemisk reaktive stoffer som fører til 2 Symboler........... 70 varmeutvikling, syrer/base, gasser osv 3 Apparatets deler........70 (f.eks. reaktive 2K-materialer, 4 Tekniske data........71 aluminium og vann).
  • Page 71: Riktig Bruk

    71 dB (A) / 3 dB Beskyttelsesgrad IP X4 Beholdervolum CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 72 ► Slå av den mobile støv-/våtsugeren og la den avkjøle i ca. 5 minutter. Dette sikrer at lufthastigheten i sugeslangen blir riktig målt (se Hvis den mobile støv-/våtsugeren kapittelet ikke kan slås på igjen etterpå, må du ta kontakt med Festool kundeservice.
  • Page 73 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Bytte av filterpose (SC FIS-CT 26/36/48) Sette i ny avfallspose [7] Ta ut filterpose [4] ► Legg en ny avfallspose (ENS-CT26/36/48) i innsugingsstussen på beholderen og lås ► Åpne låseklemmen [2-2] og ta av overdelen denne.
  • Page 74: Etter Arbeidet

    Tiltak Hovedfilteret er tilsmusset. Skift hovedfilteret (se kapittel 9.1). BARE AUTOClean: Rengjør hovedfilteret (se kapittelet 8.2). Feil i overvåkingselektronikken. Ta kontakt med Festool kundeservice for å løse problemet. Våtsuging. Funksjonssikkerheten er ikke begrenset, ingen tiltak nødvendig. 8 Arbeid Suging av tørre stoffer Håndtering...
  • Page 75: Vedlikehold Og Pleie

    EKAT Rengjør hovedfilteret automatisk eller manuelt (se kapittelet ► Slå av den mobile støv-/våtsugeren og trekk Bruk originale Festool-reservedeler! ut nettstøpselet. Best.nr. finner du under: www.festool.com/ ► Vikle opp nettledningen. service ► Tøm smussbeholderen. Skadede verneinnretninger deler må ► Lukk sugeåpningen [1-2] med pluggen repareres eller byttes fagmessig av et godkjent [1-1].
  • Page 76 10 Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". 10.1 Moduler I tilbehørsprogrammet står flere moduler til rådighet for utvidelse av den mobile støv-/ våtsugeren.
  • Page 77: Indicações De Segurança

    Português All manuals and user guides at all-guides.com Índice Perigo de explosão e de incêndio: Não as­ – pirar: 1 Indicações de segurança....77 – faíscas ou pós quentes; 2 Símbolos..........77 – substâncias combustíveis ou explosivas 3 Componentes da ferramenta.... 77 (p.
  • Page 78: Dados Técnicos

    71 dB(A) / 3 dB Tipo de protecção IP X4 Capacidade do depósito CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 79: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Português All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor na posição ’0’ – para exigências elevadas em aplicações in­ dustriais, A tomada [1-4] está sem corrente, o aspirador de acordo com a IEC/EN 60335-2-69. móvel está desligado. Interruptor na posição ’MAN’ Em caso de utilização incorrecta, a res­...
  • Page 80 Utilização do sistema IAS com a peça de li­ gação IAS (454757) para ferramentas pneu­ Retirar o saco de remoção [6] máticas da Festool Requisito: pressão de serviço da ferramenta ► Feche a abertura de aspiração [1-2] com a 6 bar! tampa de fecho[1-1].
  • Page 81 APENAS AUTOClean: limpar o filtro principal (consultar o capítulo 8.2). Falha de funcionamento do sistema Mandar eliminar por uma oficina de Serviço Pós-venda electrónico de monitorização. Festool. Aspiração em húmido. Segurança de funcionamento não afectada, não é ne­ cessária nenhuma medida. 8 Trabalhar...
  • Page 82: Após O Trabalho

    ► Desligar imediatamente a ferramenta e es­ Serviço Após-venda e Reparação apenas atra­ vaziar. vés do fabricante ou das oficinas de serviço: en­ Após o trabalho dereço mais próximo em: www.festool.com/ service ► Apenas variantes com AutoClean: limpar o EKAT filtro principal automática ou manualmente (consultar o capítulo...
  • Page 83 Consulte os números de encomenda dos aces­ logia de separação de poeiras (p. ex., em sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na relação a danificação do filtro, estanquei­ Internet, em "www.festool.com".
  • Page 84 Pусский All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление В режиме удаления пыли с ПДК вред­ ных для здоровья веществ или больших 1 Указания по технике безопасности... объёмов древесной пыли дуба или бука вса­ сывание следует производить только от одно­ 2 Символы..........84 го...
  • Page 85: Составные Части Инструмента

    71 дБ(A) / 3 дБ Вид защиты IP X4 Объём резервуара CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 86: Применение По Назначению

    Pусский All manuals and user guides at all-guides.com Пылеудаляющие аппараты CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,4 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 15,2 kg E AC-LHS CTM 48 E, CTM 48 E LE 18,8 kg CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 19,6 kg...
  • Page 87 – использование системы IAS с соедини­ лесборник не оказался зажатым тельным элементом IAS (454757) для между верхней и нижней частями. пневматических инструментов Festool Обязательное условие: рабочее давление ин­ Замена мешка для утилизации струмента 6 бар! Регулировка интенсивности Извлечение мешка для утилизации [6] всасывания...
  • Page 88: Выполнение Работ

    Замена основного фильтра (см. главу 9.1). ТОЛЬКО AUTOClean: очистите основной фильтр (см. главу 8.2). Сбой в работе контрольного электронного Обратитесь в мастерскую Сервисной службы оборудования. Festool. Мокрое всасывание. Эксплуатационная надёжность не снижена, вме­ шательство не требуется. 8 Выполнение работ Очистка основного фильтра...
  • Page 89 Pусский All manuals and user guides at all-guides.com Только CTM для 36 E AC- LHS: включается по­ Обратите внимание: при всасывании сухих воротной кнопкой [1-8]. материалов влажный основной фильтр заби­ вается быстрее. Поэтому перед сбором пыли Ручная очистка его необходимо просушить или заменить су­ Установите...
  • Page 90: Обслуживание И Уход

    верку целостности фильтра, герметично­ сти аппарата и исправности действия Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ контрольного оборудования). но найти в Каталоге Festool или в Интернете – То, что невозможно очистить, подлежит на сайте "www.festool.com". утилизации. Используйте для этого гер­...
  • Page 91 модуль для блока энергоснабжения (EAA) для использования устройства автомати­ ческого включения на EAA. Подробную информацию о модулях см. в Ин­ тернете на сайте www.festool.com. 11 Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вме­ сте с бытовыми отходами! Обес­ печьте экологически безопасную...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Česky All manuals and user guides at all-guides.com Obsah – agresivní látky (např. kyseliny, louhy, rozpouštědla); 1 Bezpečnostní pokyny......92 – chemicky reaktivní látky, které vedou ke 2 Symboly..........92 vzniku tepla, kyselin/zásad, plynů atd. 3 Jednotlivé součásti......92 (např. reaktivní materiály 2K, hliník 4 Technické...
  • Page 93: Technické Údaje

    71 dB (A) / 3 dB Třída ochrany IP X4 Objem nádoby CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 94 ► Před otočením spínače do polohy „AUTO“ – Použití systému IAS s přípojkou IAS nebo „MAN“ zkontrolujte, zda je připojené (454757) pro pneumatické nářadí Festool nářadí vypnuté. Předpoklad: provozní tlak nářadí 6 bar! Regulace síly sání Spínač [1-11] slouží k zapínání a vypínání.
  • Page 95 Česky All manuals and user guides at all-guides.com Výměna filtračního sáčku (SC FIS-CT Nasazení odpadního vaku [7] 26/36/48) ► Nasaďte nový odpadní vak (ENS- Vyjmutí filtračního sáčku [4] CT26/36/48) na vstupní hrdlo nádoby a zaji­ stěte ho. ► Otevřete uzavírací spony [2-2] a sejměte Důležité: Postranní...
  • Page 96: Po Skončení Práce

    Česky All manuals and user guides at all-guides.com Možné příčiny Odstranění Nesprávná funkce kontrolní elektroni­ Nechte odstranit v autorizovaném servisu Festool. Mokré sání. Není negativně ovlivněna bezpečná funkce, nejsou nutná žádná opatření. 8 Práce Vysávání a odsávání suchých materiálů Manipulace Úložný...
  • Page 97: Vyprázdnění Nádoby Na Nečistoty

    EKAT Vyprázdnění nádoby na nečistoty Po sejmutí horní části lze nádobu na nečistoty [2-3] vyprázdnit. Používejte jen originální náhradní díly Festool! ► Po vysávání kapalin pravidelně vyčistěte či­ Obj. č. na: www.festool.com/service dla výšky naplnění [10-1] měkkým hadrem Poškozené ochranné prvky a díly musejí být od­...
  • Page 98 Česky All manuals and user guides at all-guides.com 10 Příslušenství Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete v katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“. 10.1 Moduly Pro rozšíření mobilního vysavače jsou v rámci programu příslušenství k dispozici následující moduly, které může autorizovaná servisní dílna namontovat na místo pro připojení...
  • Page 99: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polsk All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści W przypadku odsysania pyłów przekra­ czających wartości graniczne lub przy 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeń­ znacznej zawartości pyłów z drewna dębowego stwa........... 99 lub bukowego odsysanie może obejmować tylko 2 Symbole..........99 jedno źródło powstawania pyłów (narzędzie 3 Elementy urządzenia.......
  • Page 100: Elementy Urządzenia

    71 dB(A) / 3 dB Rodzaj zabezpieczenia IP X4 Pojemność zbiornika CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS 36 l...
  • Page 101: Pierwsze Uruchomienie

    Polsk All manuals and user guides at all-guides.com Przełącznik [1-11] służy jako włącznik/wyłącz­ – odsysania wody, – eksploatacji przy zwiększonym obciążeniu nik. w warunkach przemysłowych, Pozycja przełącznika ’0’ zgodnie z normą IEC/EN 60335-2-69. Gniazdo wtykowe urządzenia [1-4] jest pozba­ wione prądu, odkurzacz mobilny jest wyłączony. W przypadku eksploatacji niezgodnej z Pozycja przełącznika ’MAN’...
  • Page 102 Zwracać uwagę na wisowych firmy Festool. to, aby blokada została zatrzaśnięta. Wymiana (SC FIS-CT 26/36/48) worka ► Wyłożyć worek jednorazowy poza obrzeże filtrującego...
  • Page 103 TYLKO AUTOClean: Oczyścić filtr główny (patrz roz­ dział 8.2). Nieprawidłowe funkcjonowanie elektro­ Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów serwi­ nicznego układu kontrolnego. sowych firmy Festool. Odsysanie na mokro. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo po­ gorszeniu, nie są wymagane żadne środki. 8 Praca Pełne czyszczenie ręczne...
  • Page 104 Polsk All manuals and user guides at all-guides.com Odsysanie substancji suchych ► Tylko warianty z funkcją AutoClean: Oczyś­ cić filtr główny automatycznie lub ręcznie (patrz rozdział OSTROŻNIE Pyły szkodliwe dla zdrowia ► Wyłączyć odkurzacz mobilny i wyciągnąć wtyczkę zasilania. Porażenia dróg oddechowych ►...
  • Page 105: Wymiana Filtra Głównego

    Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można – To, czego nie da się oczyścić, należy zutyli­ znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Interne­ zować. Należy do tego celu użyć nieprze­ cie na stronie "www.festool.com". puszczalnych worków. Przestrzegać obo­...
  • Page 106 Wyłącznie UE: Zgodnie z wytyczną europejską o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro­ nicznych oraz jej adaptacją do prawa krajowego zużyte narzędzia elektryczne muszą być groma­ dzone osobno i odprowadzane do odzysku su­ rowców wtórnych zgodnego z przepisami o ochronie środowiska. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctm 26 e acCtm 36 eCtm 36 e acCtm 36 e leCtm 36 e le acCtm 36 e ac-lhs ... Afficher tout

Table des Matières