Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS
ORIGINALES
USER MANUAL
TRANSLATION OF ORIGINAL
INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
VERTALING VAN DE ORIGINELE
INSTRUCTIES
08/2013
(1)
1465366000
Model: 9084110010
SW900
USER MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk SW900

  • Page 1 08/2013 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 1465366000 NEDERLANDS BETRIEBSANLEITUNG ÜBERSETZUNG DER Model: 9084110010 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES SW900 USER MANUAL TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES...
  • Page 2: Table Des Matières

    STAUBFILTER REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN ....................19 PRÜFUNG DER FUNKTIONSFÄHIGKEIT DES POSITIONSMIKROSCHALTERS DES ABFALLBEHÄLTERS ......20 PRÜFUNG/WIEDERHERSTELLUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN ................20 KONTROLLE DES ELEKTROLYTSTANDS DER BATTERIEN (NUR FÜR WET-BATTERIEN) ........... 20 FEHLERSUCHE ................................21 VERSCHROTTUNG ............................... 22 1465366000 - SW900...
  • Page 3: Einleitung

    Nilisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilisk ist nicht verplichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilisk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilisk vorgenommen werden. SW900 - 1465366000...
  • Page 4: Funktionseigenschaften

    Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät die Das Gerät nicht mit direkten bzw. unter Anleitungen aufmerksam lesen. Druck stehenden Wasserstrahlen abspritzen. ACHTUNG! ACHTUNG! Das Gerät nicht auf Oberlächen mit Bewegliche Teile. einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen. 1465366000 - SW900...
  • Page 5: Im Handbuch Verwendete Symbole

    Gerät nicht verwenden, wenn das Ladegerätkabel oder der Stecker beschädigt sind. Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, ist es beschädigt, ins Wasser gefallen oder wurde es im Freien abgestellt, Gerät zum Kundendienst bringen. – Vor jeglichem Wartungseingriff, das Ladegerätkabel vom Netz ziehen, um Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr zu vermeiden. SW900 - 1465366000...
  • Page 6 Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen. – Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien, Öle etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen! 1465366000 - SW900...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    21. Batteriefach- und Hauptmotorhaube Kontrollleuchte Batterien entladen (rot) 22. Vorderer Motorhaubenverschluss Betriebsstundenzähler 23. Öffnungs-/Verschlussgriff linke Klappe Fahrhebel 24. Schmutzfangklappe vorn Antriebsregler 25. Schmutzfangklappe hinten 10. Schubbügel 26. Seitlichen Schmutzfangklappen 11. Einstellhebel für Schubbügelneigung 12. Hebel rechten Seitenbesen anheben/absenken P100813 SW900 - 1465366000...
  • Page 8 33. Selbstrückstellende Sicherung Motor rechter Seitenbesen 45. Positionsmikroschalter Abfallbehälter 34. Selbstrückstellende Sicherung Motor linker Seitenbesen 46. Objektfach (optional) 47. Schild Seriennummer/technische Daten/ 35. Batterien Konformitätszeichen 36. Batteriesteckverbinder 48. Ansauglüfter 37. Klappe rechts 49. Antriebsriemen 38. Ladegerätkabel 50. Hauptkehrwalzenriemen 51. Hinteres Gitter P100814 1465366000 - SW900...
  • Page 9: Zubehör/Sonderausstattung

    Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 84 dB(A) IP-Schutzart Wendekreis 1550 mm Vibrationen am Bedienerarm (ISO 5349-1) (**) <2,5 m/s Batterien und Abfallbehälter leer. (**) Bei normalen Arbeitsbedingungen auf einer ebenen Asphaltläche. SW900 - 1465366000...
  • Page 10: Schaltplan

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Zusammensetzung der Bauteile des Geräts und Wiederverwertbarkeit % wiederverwertbar % Gewicht der SW900 B Aluminium 100 % 2,4 % E-Motoren - Verschied. 29 % 11,8 % Eisenmetalle 100 % 39,4 % Verkabelung/Verdrahtung 80 % 1,8 % Flüssigkeiten 100 %...
  • Page 11: Betrieb

    GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Beim Lesen dieser Anleitung muss der Bediener sich die Bedeutung der Aufkleber aufmerksam verdeutlichen (siehe Absatz „An dem Gerät angebrachte Symbole“). Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. SW900 - 1465366000...
  • Page 12: Batterien Eines Neuen Geräts Überprüfen/Vorbereiten

    Muttern der Batterieklemmen vorsichtig anziehen. Die Schutzkappen auf den Klemmen anbringen, dann den Batteriesteckverbinder (36) anschließen. Die Batteriefach- und Hauptmotorhaube (21) schließen und mit der vorderen Einrichtung (22) verriegeln. Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“). P100816 Abbildung 1 1465366000 - SW900...
  • Page 13: Vor Dem Einschalten Des Geräts

    Beim Übergang zu trockenem Boden, die Düse „wet bypass“ (43) schließen, um zum normalen Absaugvorgang zurückzuschalten. Bei Arbeitsende und vollem Abfallbehälter (14) diesen entleeren. ANMERKUNG Ist der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen. SW900 - 1465366000...
  • Page 14: Abfallbehälter Entleeren

    Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle planmäßige Wartung und außerordentliche Wartung vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen. ACHTUNG! Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät, abgezogenem Zündschlüssel und, falls erforderlich, mit getrennten Batterien durchzuführen. Vor jeglichem Wartungseingriff sämtliche Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheit“ aufmerksam lesen. 1465366000 - SW900...
  • Page 15: Übersichtstabelle Planmässige Wartung

    Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbsttätig in Bewegung setzten kann. Zündschlüssel (2) auf „0“ drehen. Den Kabel (38) des elektronischen Ladegeräts (40) an das Stromnetz anschließen. ACHTUNG! Die Netzspannung und -frequenz müssen den entsprechenden elektronischen Ladegerätwerten auf dem Datenschild des Geräts (47) entsprechen. SW900 - 1465366000...
  • Page 16: Hauptkehrwalzenhöhe Überprüfen Und Einstellen

    Maschinenfunktion und kann die Abbildung 3 Überhitzung von beweglichen und elektrischen Teilen verursachen und folglich ihre Lebensdauer außerordentlich vermindern. Bei Durchführung der obengenannten Prüfung besondere Aufmerksamkeit beachten und die Maschine nie aus den gezeigten Bedingungen funktionieren lassen. 1465366000 - SW900...
  • Page 17: Hauptkehrwalze Auswechseln

    10. Die neue Hauptkehrwalze einbauen und sicherstellen, dass die Einrastvorrichtung (G) in die entsprechende Mitnehmernabe (E) einrastet. 11. Die Abdeckung der Hauptkehrwalze (C) installieren und die Griffe (B) anziehen. 12. Die linke Klappe (A) schließen. 13. Die Höhe der Hauptkehrwalze einstellen, wie es im entsprechenden Abschnitt beschrieben ist. P100819 Abbildung 4 SW900 - 1465366000...
  • Page 18: Seitenbesenhöhe Überprüfen Und Einstellen

    Seitenbesen (B) von den drei Stiften (C) lösen und abnehmen. Den neuen Seitenbesen in die drei Stifte (C) einrasten und am Gerät montieren. Knopf (A) eindrehen. Die Höhe der neuen Hauptkehrwalze einstellen, wie es im entsprechenden Abschnitt beschrieben ist. P100822 Abbildung 7 1465366000 - SW900...
  • Page 19: Prüfung Und Einstellung Der Höhe Der Schmutzfangklappen

    Höhe der Schmutzfangklappe (M) mithilfe der Langlöcher einstellen. 18. Nach erfolgter Einstellung die Schrauben (L) festziehen. 19. Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. ANMERKUNG Die vordere Schmutzfangklappe (24) am Abfallbehälter erfordert keine Einstellung. P100826 Abbildung 10 SW900 - 1465366000...
  • Page 20: Staubfilter Reinigen Und Auf Schäden Überprüfen

    11. Die Schritte 1. bis 3. durchführen. 12. Den Vorilter (K, Abb. 13) ausbauen und mit Druckluft mit einem Druck von höchstens 6 Bar ausblasen. 13. Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. P100829 Abbildung 13 1465366000 - SW900...
  • Page 21: Prüfung Der Funktionsfähigkeit Des Positionsmikroschalters Des Abfallbehälters

    Den Elektrolytstand der Batterien (35) prüfen. Falls erforderlich, durch die Verschlusstopfen nachfüllen. Die Verschlüsse der Batterien (35) schließen. Die Batteriefach- und Hauptmotorhaube (21) schließen und mit der vorderen Einrichtung (22) verriegeln. Falls erforderlich, die Batterien wie im nachfolgenden Abschnitt gezeigt laden. SW900 - 1465366000...
  • Page 22: Fehlersuche

    Das Gerät kann ohne Ladegerät nicht funktionieren. Bei einer Störung des Ladegeräts setzen Sie sich mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit einem Nilisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist. 1465366000 - SW900...
  • Page 23: Verschrottung

    Umwelthygienevorschriften gesondert zu entsorgen: – Batterien Polyesterstaubilter – – Hauptkehrwalze und Seitenbesen Kunststofleitungen und -teile – – Elektrische und elektronische Teile (*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilisk- Niederlassung. SW900 - 1465366000...
  • Page 24 CONTRÔLE DE LA FONCTIONNALITÉ DU MICROINTERRUPTEUR DE POSITION CONTENEUR DÉCHETS ...... 20 CONTRÔLE / RÉTABLISSEMENT / REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................20 CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’ÉLECTROLYTE DES BATTERIES (UNIQUEMENT POUR BATTERIES WET) ......20 DÉPISTAGE DES PANNES ............................21 MISE À LA FERRAILLE ..............................22 1465366000 - SW900...
  • Page 25: Introduction

    Nilisk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modiications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modiier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modiication et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilisk. SW900 - 1465366000...
  • Page 26: Capacités Opérationnelles

    Ne pas laver la machine avec des jets avant toute opération dans la machine. d’eau directs ou sous pression. ATTENTION ! ATTENTION ! Ne pas utiliser la machine sur des Parties mobiles. surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spéciiées. 1465366000 - SW900...
  • Page 27: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    à l’extérieur ou tombée dans l’eau, la porter auprès d’un Service après-vente. Avant d’effectuer l’entretien, ain de réduire tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de lésions, – débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique. SW900 - 1465366000...
  • Page 28 Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, huiles etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille). 1465366000 - SW900...
  • Page 29: Description De La Machine

    Mécanisme d’ajustement commande de traction 23. Pommeau d’ouverture/fermeture portillon gauche 10. Guidon 24. Volet avant 11. Levier de réglage inclinaison guidon 25. Volet arrière 26. Volets latéraux 12. Levier de soulèvement / abaissement balai latéral droit P100813 SW900 - 1465366000...
  • Page 30 47. Plaque avec numéro de série / données techniques / 36. Connecteur batteries marquage de conformité 37. Portillon droit 48. Ventilateur d’aspiration 38. Câble chargeur de batterie 49. Courroie de traction 50. Courroie balai central 51. Grille arrière P100814 1465366000 - SW900...
  • Page 31: Accessoires / Options

    Espace de virage en U 1550 mm Niveau de vibrations au bras de l’opérateur (ISO 5349-1) (**) < 2,5 m/s Avec batteries et conteneur déchets vide. (**) En conditions de travail normales, sur une surface horizontale d’asphalte. SW900 - 1465366000...
  • Page 32: Schéma Électrique

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Composition du matériel de la machine et recyclabilité Type % de recyclabilité % de poids de la SW900 B Aluminium 100 % 2,4 % Moteurs électriques - divers 29 % 11,8 % Matériaux en fer 100 % 39,4 % Câbles...
  • Page 33: Utilisation

    Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés dans les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine). Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement. SW900 - 1465366000...
  • Page 34: Contrôle / Préparation Des Batteries Sur Une Machine Neuve

    Installer la protection sur chaque borne, puis brancher le connecteur des batteries (36). Fermer le coffre batteries et moteur principal (21) et engager le dispositif de retenue avant (22). Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien). P100816 Figure 1 1465366000 - SW900...
  • Page 35: Avant La Mise En Marche

    Lorsqu’on travaille à nouveau sur un sol sec, fermer la goulotte « wet by-pass » (43) pour rétablir l’aspiration correcte. Vider le conteneur déchets (14) chaque fois qu’il est plein ainsi qu’à la in du travail. REMARQUE Lorsque le conteneur déchets est plein, la machine n’arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets. SW900 - 1465366000...
  • Page 36: Vidange Du Conteneur Déchets

    Services après-vente. ATTENTION ! Les opérations d’entretien doivent être effectuées avec la machine arrêtée, la clé enlevée et, le cas échéant, avec les batteries débranchées. Lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d’effectuer les opérations d’entretien. 1465366000 - SW900...
  • Page 37: Plan D'entretien Programmé

    Brancher le câble (38) du chargeur de batterie (40) au réseau électrique. ATTENTION ! La tension et la fréquence de réseau doivent coïncider avec la tension et la fréquence du chargeur de batterie électronique indiquées sur la plaque avec numéro de série de la machine (47). SW900 - 1465366000...
  • Page 38: Contrôle Et Réglage De La Hauteur Du Balai Central

    Figure 3 parties en mouvement et des parties électriques, en réduisant considérablement leur durée. Prêter attention pendant l’opération de contrôle susmentionnée et ne pas faire fonctionner la machine en conditions différentes de celles décrites. 1465366000 - SW900...
  • Page 39: Remplacement Du Balai Central

    11. Installer le couvercle du balai central (C) et serrer les poignées (B). 12. Fermer le portillon gauche basculant (A). 13. Régler la hauteur du balai central en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. P100819 Figure 4 SW900 - 1465366000...
  • Page 40: Contrôle Et Réglage De La Hauteur Du Balai Latéral

    (B) en le dégageant des trois pivots (C). Installer le nouveau balai dans la machine en l’engageant dans les pivots (C), puis visser la poignée (A). Régler la hauteur du nouveau balai en procédant comme indiqué dans le paragraphe précédent. P100822 Figure 7 1465366000 - SW900...
  • Page 41: Contrôle Et Réglage Des Volets

    Figure 9 18. Le réglage effectué, serrer les vis (L). 19. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. REMARQUE Le volet avant (24) sur le conteneur déchets ne nécessite pas de réglages. P100826 Figure 10 SW900 - 1465366000...
  • Page 42: Nettoyage Et Contrôle De L'intégrité Du Filtre A Poussière

    11. Exécuter les points de 1 à 3. 12. Enlever le préiltre (K, Fig. 13) et le nettoyer à l’aide de l’air comprimé de 6 bars maximum. 13. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. P100829 Figure 13 1465366000 - SW900...
  • Page 43: Contrôle De La Fonctionnalité Du Microinterrupteur De Position Conteneur Déchets

    Contrôler le niveau de l’électrolyte dans les batteries (35). Si besoin est, faire l’appoint au moyen des bouchons. Fermer tous les bouchons des batteries (35). Fermer le coffre batteries et moteur principal (21) et engager le dispositif de retenue avant (22). Si besoin est, charger les batteries comme indiqué au paragraphe spéciique. SW900 - 1465366000...
  • Page 44: Dépistage Des Pannes

    La machine ne peut pas fonctionner sans chargeur de batterie. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente autorisé. Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilisk. 1465366000 - SW900...
  • Page 45: Mise À La Ferraille

    Filtre à poussière en polyester – Balais central et latéral Tuyaux et pièces en matériel plastique – – Parties électriques et électroniques (*) Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilisk le plus proche. SW900 - 1465366000...
  • Page 46 SKIRT CHECK AND ADJUSTMENT ............................. 18 DUST FILTER CLEANING AND INTEGRITY CHECK ........................19 HOPPER POSITION MICROSWITCH OPERATION CHECK ....................... 20 FUSE CHECK/REPLACEMENT/RESET ............................20 BATTERY ELECTROLYTE LEVEL CHECK (FOR WET BATTERIES ONLY) ................20 TROUBLESHOOTING ..............................21 SCRAPPING .................................. 22 1465366000 - SW900...
  • Page 47: Introduction

    Nilisk constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such beneits to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessory must be approved and performed by Nilisk. SW900 - 1465366000...
  • Page 48: Operation Capabilities

    Carefully read all the instructions Do not wash the machine with direct or before performing any operation on the pressurised water jets. machine. WARNING! WARNING! Do not use the machine on slopes with a Moving parts. gradient exceeding the speciications. 1465366000 - SW900...
  • Page 49: Symbols That Appear On This Manual

    Service Center. – Before performing any maintenance procedure, disconnect the battery charger cable from the electrical mains to avoid any risk of ire, electric shock or injuries. SW900 - 1465366000...
  • Page 50 Manual, must be performed by the authorised personnel or by an authorised Service Center. – The machine must be disposed of properly, because of the presence of toxic-harmful materials (batteries, oils, etc.), which are subject to standards that require disposal in special centres (see the Scrapping chapter). 1465366000 - SW900...
  • Page 51: Machine Description

    Hour counter 23. Left door opening/closing knob Drive control lever 24. Front skirt Drive system control adjuster 25. Rear skirt 10. Handlebar 26. Side skirts 11. Handlebar tilting adjusting lever 12. Right side broom lifting/lowering lever P100813 SW900 - 1465366000...
  • Page 52 34. Left side broom motor circuit breaker (optional) 46. Can holder 47. Serial number plate/technical data/conformity certiication 35. Batteries 36. Battery connector 48. Vacuum fan 37. Right door 49. Driving belt 38. Battery charger cable 50. Main broom belt 51. Rear grid P100814 1465366000 - SW900...
  • Page 53: Accessories/Options

    Machine sound pressure level (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 84 dB(A) IP protection class U-turn space 1550 mm Vibration level at the operator’s arms (ISO 5349-1) (**) < 2.5 m/s With batteries and empty hopper. (**) Under normal working conditions, on a level asphalt surface. SW900 - 1465366000...
  • Page 54: Wiring Diagram

    USER MANUAL ENGLISH Machine material composition and recyclability Type Recyclable SW900 B weight percentage percentage Aluminium 100 % 2.4 % Electric motors - various 29 % 11.8 % Ferrous materials 100 % 39.4 % Wiring harnesses 80 % 1.8 %...
  • Page 55: Use

    While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see the Visible Symbols On The Machine paragraph). Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if they are damaged. SW900 - 1465366000...
  • Page 56: Battery Check/Setting On A New Machine

    Place the protection cap on each terminal, then connect the battery connector (36). Close the battery and main motor hood (21) and engage the front latch (22). Charge the batteries (see the procedure in Maintenance chapter). P100816 Figure 1 1465366000 - SW900...
  • Page 57: Before Machine Start-Up

    When operating on dry loors, close the “wet by-pass” port (43) to restore proper vacuuming. The hopper (14) should be emptied after each working cycle and whenever it is full. NOTE When the hopper is full, the machine cannot collect dust and debris anymore. SW900 - 1465366000...
  • Page 58: Hopper Dumping

    Service Center. WARNING! To perform maintenance procedures, the machine must be off, the ignition key removed, and, if necessary, the batteries must be disconnected. Read carefully the instructions in the Safety chapter before performing any maintenance procedure. 1465366000 - SW900...
  • Page 59: Scheduled Maintenance Table

    Turn the ignition key (2) to “0”. Connect the cable (38) of the electronic battery charger (40) to the electrical mains. WARNING! The mains voltage and frequency must match the electronic battery charger values shown on the machine serial number plate (47). SW900 - 1465366000...
  • Page 60: Main Broom Height Check And Adjustment

    4 cm), the machine regular operation is affected and the moving parts or electrical components can overheat, thus reducing machine life. Pay careful attention when performing the above- mentioned checks, and always use the machine P100818 according to the indicated conditions. Figure 3 1465366000 - SW900...
  • Page 61: Main Broom Replacement

    10. Install the new main broom on the front side of the machine, and ensure that the mesh (G) properly its into the relevant drive hub (E). 11. Install the main broom cover (C) and tighten the knobs (B). 12. Close the left door (A). 13. Adjust the main broom height as shown in the previous paragraph. P100819 Figure 4 SW900 - 1465366000...
  • Page 62: Side Broom Height Check And Adjustment

    Install the new broom on the machine engaging it on the pins (C), then tighten the knob (A). Adjust the height of the new broom according to the procedure shown in the previous paragraph. P100822 Figure 7 1465366000 - SW900...
  • Page 63: Skirt Check And Adjustment

    18. When the adjustment is completed, tighten the screws (L). P100825 Figure 9 19. Assemble the components in the reverse order of disassembly. NOTE The front skirt (24) on the hopper does not require to be adjusted. P100826 Figure 10 SW900 - 1465366000...
  • Page 64: Dust Filter Cleaning And Integrity Check

    Pre-ilter Cleaning (optional) 11. Perform steps 1 to 3. 12. Remove the pre-ilter (K, Fig. 13) and clean it with compressed air at maximum 6 Bar. 13. Assemble the components in the reverse order of disassembly. P100829 Figure 13 1465366000 - SW900...
  • Page 65: Hopper Position Microswitch Operation Check

    Check the level of electrolyte inside the batteries (35). If necessary, top up through the caps. Close all the battery caps (35). Close the battery and main motor hood (21) and engage the front latch (22). If necessary, charge the batteries as shown in the relevant paragraph. SW900 - 1465366000...
  • Page 66: Troubleshooting

    NOTE The machine cannot operate without the battery charger. In case of battery charger failure, contact an authorised Service Center. For further information contact a Nilisk Service Center, where it is possible to consult the Service Manual. 1465366000 - SW900...
  • Page 67: Scrapping

    Law in force: – Batteries Polyester dust ilter – – Main and side brooms – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Nilisk Center especially when scrapping electrical and electronic components. SW900 - 1465366000...
  • Page 68 CONTROLE VAN DE WERKING VAN DE MICROSCHAKELAAR VOOR DE POSITIE VAN DE AFVALCONTAINER ....20 CONTROLE / HERSTEL / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN ....................20 CONTROLE VAN HET ELEKTROLYTPEIL VAN DE ACCU’S (ALLEEN VOOR ACCU’S VAN HET TYPE WET) ......20 STORINGEN LOKALISEREN ............................21 VERWIJDERING ................................22 1465366000 - SW900...
  • Page 69: Inleiding

    U bent niet verplicht deze modiicaties of verbeteringen door te voeren op een eerder aangeschafte machine. Eventuele aanpassingen en/of toevoeging van accessoires moeten expliciet worden goedgekeurd en uitgevoerd door Nilisk. SW900 - 1465366000...
  • Page 70: Bedrijfscapaciteit

    Lees alle instructies zorgvuldig door Was de machine niet met directe voordat u werkzaamheden aan de waterstralen of een hogedrukspuit. machine uitvoert. LET OP! LET OP! Gebruik de machine niet op Bewegende delen. oppervlakken met een grotere hellingshoek dan gespeciiceerd. 1465366000 - SW900...
  • Page 71: Symbolen In De Handleiding

    – Koppel vóór het uitvoeren van onderhoud de kabel van de accu los van het stroomnet om brand, elektrische schokken en letsel te voorkomen. SW900 - 1465366000...
  • Page 72 – Laat de machine als hij wordt afgedankt niet onbemand staan vanwege de giftige en/of schadelijke materialen (accu’s, olie, etc.). Deze moeten volgens de voorschriften naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen worden gebracht (zie het hoofdstuk Verwijdering). 1465366000 - SW900...
  • Page 73: Beschrijving Van De Machine

    23. Knop voor het openen/sluiten van de linkerklep 24. Voorlap Afstelling van de bediening voor de aandrijving 25. Achterlap 10. Stuur 26. Zijlaps 11. Hendel voor het afstellen van de hoek van het stuur 12. Hendel voor zijborstel rechts omhoog/omlaag P100813 SW900 - 1465366000...
  • Page 74 34. Herbruikbare zekering motor zijborstel links (optioneel) 46. Ruimte voor voorwerpen 35. Accu’s 47. Plaatje met serienummer / technische gegevens / 36. Stekker voor de accu’s conformiteitsmarkering 37. Rechterklep 48. Aanzuigventilator 38. Kabel acculader 49. Aandrijfriem 50. Riem hoofdborstel 51. Achterste rooster P100814 1465366000 - SW900...
  • Page 75: Accessoires/Opties

    84 dB(A) Beschermingsclassiicatie IP Ruimte bij U-bocht 1550 mm Trillingsniveau op de arm van de bestuurder (ISO 5349-1) (*) < 2,5 m/s Met accu’s en lege afvalcontainer. (**) Bij normale werkomstandigheden op een vlakke ondergrond van asfalt. SW900 - 1465366000...
  • Page 76: Elektrisch Schema

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Samenstelling materiaal van de machine en recycling Type % recyclebaar % van het gewicht van de SW900 B Aluminium 100 % 2,4 % Elektromotoren - diversen 29 % 11,8 % Ferromaterialen 100 % 39,4 % Bedrading 80 %...
  • Page 77: Gebruik

    Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen (zie het deel Symbolen op de machine). Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn. SW900 - 1465366000...
  • Page 78: Controle / Voorbereidingen Voor Accu's Op Een Nieuwe Machine

    Plaats de beschermdop op elke klem en sluit de stekker van de accu’s (36) aan. Sluit de kap voor accu’s en hoofdmotor (21) en bevestig de voorste steun (22) weer. Laad de accu’s op (zie de procedure in het hoofdstuk Onderhoud). P100816 Afbeelding 1 1465366000 - SW900...
  • Page 79: Voor Het Starten Van De Machine

    Als u daarna weer op een droge vloer werkt, sluit u de vulopening ‘wet by-pass’ (43) zodat de machine weer juist aanzuigt. Als de werkzaamheden zijn voltooid en de afvalcontainer (14) vol is, moet deze worden geleegd. OPMERKING Als de afvalcontainer vol is, kan de machine geen stof en vuil verzamelen. SW900 - 1465366000...
  • Page 80: De Afvalcontainer Legen

    LET OP! De onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd op een uitgeschakelde machine (sleutel verwijderd) en, wanneer hierom wordt gevraagd, met ontkoppelde accu’s. Lees eerst aandachtig de instructies in het hoofdstuk Veiligheid door, voordat u de onderhoudswerkzaamheden uitvoert. 1465366000 - SW900...
  • Page 81: Onderhoudsschema

    Sluit de kabel (38) van de elektronische acculader (40) aan op het stroomnet. LET OP! De spanning en frequentie van het stroomnet moeten gelijk zijn aan de waarden voor de elektronische acculader zoals die op het typeplaatje van de machine (47) worden vermeld. SW900 - 1465366000...
  • Page 82: De Hoogte Van De Hoofdborstel Controleren En Afstellen

    Hierdoor kan de levensduur van de machine aanzienlijk afnemen. Wees nauwkeurig bij het uitvoeren van de bovenstaande controle en laat de machine nooit werken als hij niet aan de genoemde voorwaarden voldoet. 1465366000 - SW900...
  • Page 83: De Hoofdborstelvervangen

    11. Monteer de afdekking van de hoofdborstel (C) en draai de knoppen (B) vast. 12. Sluit de kantelbare linkerklep (A). 13. Stel de hoogte van de hoofdborstel af; de procedure hiervoor wordt in het vorige deel beschreven. P100819 Afbeelding 4 SW900 - 1465366000...
  • Page 84: De Hoogte Van De Zijborstel Controleren En Afstellen

    Monteer de nieuwe borstel op de machine door deze aan de pennen (C) te koppelen. Draai daarna de knop (A) weer vast. Stel de hoogte van de nieuwe borstel af, de procedure hiervoor wordt in het vorige deel beschreven. P100822 Afbeelding 7 1465366000 - SW900...
  • Page 85: Controle En Afstelling Van De Flaps

    18. Draai de schroeven (L) na het afstellen weer vast. 19. Monteer de onderdelen weer in de omgekeerde volgorde van demontage. OPMERKING De voorste lap (24) op de afvalcontainer hoeft niet te worden afgesteld. P100826 Afbeelding 10 SW900 - 1465366000...
  • Page 86: Reiniging En Controle Van De Integriteit Van Het Stoffilter

    11. Voer de punten 1 tot en met 3 uit. 12. Verwijder het voorilter (K. Afb. 13) en reinig het met perslucht van maximaal 6 bar. 13. Monteer de onderdelen weer in de omgekeerde volgorde van demontage. P100829 Afbeelding 13 1465366000 - SW900...
  • Page 87: Controle Van De Werking Van De Microschakelaar Voor De Positie Van De Afvalcontainer

    Controleer het peil van de elektrolyt in de accu’s (35). Vul eventueel bij via de doppen. Sluit alle doppen van de accu’s (35). Sluit de kap voor accu’s en hoofdmotor (21) en bevestig de voorste steun (22) weer. Laad eventueel de accu’s op zoals aangegeven in het betreffende deel. SW900 - 1465366000...
  • Page 88: Storingen Lokaliseren

    De machine kan niet werken zonder acculader. Als u problemen heeft met de acculader, kunt u het beste contact opnemen met een bevoegd servicecentrum. Neem voor meer informatie contact op met de servicecentra van Nilisk. Zij beschikken over de werkplaatshandleiding. 1465366000 - SW900...
  • Page 89: Verwijdering

    – Accu’s Polyester stofilter – – Hoofdborstel en zijborstel – Kunststof leidingen en onderdelen – Elektrische en elektronische onderdelen (*) Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilisk-kantoor. SW900 - 1465366000...
  • Page 91 Nilisk-Advance S.p.A. Registered ofice: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative ofice: Strada Comunale della Braglia n° 18 - 26862 Guardamiglio (Lodi) Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilisk.com...

Ce manuel est également adapté pour:

9084110010

Table des Matières