Page 1
Art.Nr. 5906220903 AusgabeNr. 5906220850 Rev.Nr. 10/09/2020 SG3200 Generátor Stromgenerator Az eredeti használati utasítás fordítása Originalbedienungsanleitung Virtageneraattori Electric generator Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Translation of original instruction manual Groupe électrogène Elektrigeneraator Originaalkäsitsusjuhendi tõlge Traduction des instructions d’origine Elektros generatorius Elektrocentrála Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Překlad z originálního návodu...
Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betref- m Achtung! fen, mit diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Transport ................... 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. nischen Regeln zu beachten. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- • Vor Einstellarbeiten am Generator oder Motor un- wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. bedingt Zündkerze bzw. Zündkabel entfernen, um ein versehentliches Starten zu vermeiden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Gas, das beim Einatmen schwere gesundheitlichen Schaden bis hin zum Tod ver- ursacht. • Den Generator nur bei ausreichender Beleuchtung betanken. Verschütten von Kraftstoff vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
75,09 dB(A) schaltetem Motor und auf einer ebenen Fläche den Unsicherheit K 1,33 dB(A) Ölstand. Verwenden Sie Viertakt- oder ein gleich wa/pA hochwertiges HD-Öl bester Qualität. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie ein anderes Markenbenzin verwen- 3 Kraftstoffhahn auf off stellen den. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, Im Notfall Motorschalter auf off stellen! suchen Sie einen autorisierten Fachhändler auf. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Lage- rung 1 Wechseln Sie das Motoröl. 2 Füllen Sie frisches Benzin ein, bevor sie den Mo- tor nach der Lagerzeit erneut starten. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
5 Elektrodenabstand prüfen und einstellen. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 6 Zündkerze einschrauben und mit dem Zündker- zenschlüssel festziehen. 7 Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kein elektrischer Ausgang Störung im Wechselstromerzeuger tung benachrichtigen Motor lässt sich nicht ab- Kraftstoffhahn schließen und warten, bis der Zündungs-Ausschaltdraht defekt schalten Motor abstellt, Kundendienst rufen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Strictly no naked flames or smoking near the appliance! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that m Attention! concern your safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not use or store the machine in a wet or damp environment or on highly conductive surfaces such as metal coatings or steel constructions. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check sound absorbers and air filters for flawless Max. altitude 1000 m condition. These parts act as flame protection in Starter motor reversing starter the event of misfire. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Note that fuel expands. • Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine was in operation immedi- ately before, allow it to cool first. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Set the manual choke lever to OPEN. 2 Turn the engine switch (12) to the ON position. 3 Pull the recoil starter slowly until resistance is noticeable. Then pull hard. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 Fill with fresh petrol before starting the motor after by overheating. the storage period. Pulling too hard can damage the thread in the cyl- inder head. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear parts*: spark plug * Not necessarily included in the scope of delivery! 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Fault in the a.c. power generator sentative Close the fuel valve and wait until the engine Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective shuts off; call customer service GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à cer- m Attention! tains emplacements qui concernent votre sécurité. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Transport ................... 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à assurant la maintenance doivent bien la connaître et travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit avoir été informées des dangers encourus. être respecté. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à cet appareil. et que les charges électriques sont branchées. Ne • Placer l‘appareil uniquement sur un sol ferme. pas enfoncer d‘objet dans les fentes d‘aération. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
• en cas de dommages sur les prises L‘essence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du rem- plissage du réservoir. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(G) et l’écrou (K), placez deux rondelles plates en plastique (M) entre le châssis et la fourche de la poignée de transport. (Fig. 6) FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
OPEN pendant que le moteur se réchauffe. • Si de l‘essence a été renversée, s‘assurer de sé- cher la zone avant de démarrer le moteur. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 Ne pas conserver l‘appareil à l‘air libre. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
à son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en porte le risque. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fermer le robinet de carburant et attendre que Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allumage est le moteur s'arrête, appeler le service après s‘éteindre. défectueux. vente. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Montáž / Před uvedením do provozu ........44 Zahájení provozu ............... 45 Čištění ..................45 Přeprava ................... 46 Skladování ................. 46 Údržba ..................46 Likvidace a recyklace ..............47 Tabulka poruch ................48 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osoby, ktere stroj obsluhuji a udržuji, musi byt s timto respektovat technické předpisy, které jsou obecně seznámeny a byt poučeny o možnych nebezpečich. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ze zapalovací 2 Motorový spínač nastavte do polohy ON. svíčky 3 Pomalu zatáhněte za ruční startér, dokud neucítíte odpor. Potom silně zatáhněte. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
2 Po dlouhodobém skladování, doplňte čerstvý Zkontrolujte dosednutí svíčky. benzín do motoru. Uvolněná svíčka může díky přehřátí poškodit motor. Přílišné utažení může poškodit závity v hlavě válce. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vada na generátoru střídavého Informovat zastoupení zodpovídající za záruku proudu Motor nelze vypnout Defekt na zapalovacím/vypínacím Uzavřít palivový kohoutek a počkat, dokud se drátu motor nevypne. Kontaktovat zákaznické služby 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, m Pozor! opatrili touto značkou SK | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Uvedenie do prevádzky ............. 55 Čistenie..................56 Transport ................... 56 Skladovanie ................56 Údržba ..................56 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 57 Odstraňovanie porúch ............... 58 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Každé iné odlišné použitie sa považuje za ne- vek. spĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- hokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prí- • Pred nastavovaním generátora alebo motora je stroje neboli svojim určením konštruované na pro- bezpodmienečne potrebné odstrániť zapaľovače fesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. motora príp. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
40° C. alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akustický výkon L = 95,11 dB(A) tore a na rovnom podklade stav oleja. Použite štvor- Neistota merania K = 1,33 dB taktový alebo rovnako vysokokvalitný HD-olej. pA/wa 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrický agregát sa nesmie používať vanie. Za škody, ktoré z toho vyplývajú, výrobca na zásobovanie zariadení, ktoré majú vysokú neručí; riziko nesie samotný používateľ. spotrebu prúdu. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Motorový olej nechajte vytiecť pri teplom motore. aby sa nevylial žiadny benzín. Benzínové výpary 1 Motor nechajte zahriať. alebo vyliaty benzín by sa mohli vznietiť. 2 Motor vypnite. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor sa nedá vypnúť Chybný vodič na vypnutie zapaľo- Ventil na prívod paliva zatvorte a čakajte až sa vania motor zastaví. Zavolajte zákaznícky servis. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Obciążenie nie może przekraczać mocy podanej ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. na tabliczce znamionowej generatora. Przeciąże- nie powoduje uszkodzenie urządzenia lub skraca jego żywotność. 62 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć wszystkie usterki. PL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Niepewność K 1,33 dB(A) dzić poziom oleju przy wyłączonym silniku i na wa/pA równym podłożu; używać najwyższej jakości oleju czterosuwowego lub oleju HD o identycznej jakości. 64 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
2 Ustaw włącznik silnika do pozycji off 3 Przekręć zawór paliwa do pozycji off W sytuacji awaryjnej, należy ustawić włącznik silnika do pozycji off PL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
2 Przed uruchomieniem silnika po okresie przecho- wać środków czyszczących ani rozpuszczalników; wywania napełnij go świeżą benzyną. mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządze- nia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. 66 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
6 Wkręć świecę zapłonową i dokręć ją kluczem do świec. 7 Umieść wtyczkę na świecy zapłonowej. Podczas wymiany, należy upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do głowicy. Sprawdź dopasowanie świecy. PL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Silnik nie daje się Zamknij zawór paliwa i poczekaj, aż silnik się Uszkodzony przewód wyłączający zapłon. wyłączyć wyłączy; zadzwoń do działu obsługi klienta. 68 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos m Figyelem! pontokat HU | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert utasítások. A gépet kezelő es karbantartó szemé- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek lyeknek ezekben jártasaknak es a lehetséges ve- üzemelésekor. szélyekkel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniuk. HU | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A készülékeket nem szabad hibás vagy hiányzó gyári üzemek területen valamint egyenértékű tevé- alkatrészek esetén, ill. védőház vagy burkolat nél- kenységek területen van használva. kül üzemeltetni. A pótalkatrészekkel kapcsolatos 72 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
és szagtalan gáz, amely belélegzés esetén súlyos egészségügyi károkat és akár halált is okoz. • A generátort csak megfelelő világítás mellett sza- bad feltankolni. Kerülje az üzemanyag kiömlését. HU | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Figyelem! Az első használat előtt töltsön be olajat. Minden használat előtt kikapcsolt motornál és sík fe- lületen ellenőrizze az olajszintet. Használjon négyüte- mű vagy hasonlóan kiváló minőségű HD-olajat. 74 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha a motor időnként rángat vagy kopog, használ- rosodjon. jon egyéb márkájú benzint. Ha ezzel a probléma nem szűnik meg, forduljon a hivatalos forgalma- zóhoz. HU | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
FIGYELMEZTETÉS koljon friss benzint. Csak leállított motornál végezzen karbantartást. Húz- za le a pipát a gyújtógyertyáról. Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után tisztítsa meg. 76 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
5. Ellenőrizze és állítsa be az elektróda távolságot. 6. Csavarozza be a gyújtógyertyát és húzza meg * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! gyújtógyertya kulccsal. 7. Helyezze vissza a gyertyapipát a gyújtógyertyá- HU | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Értesítse a garanciáért felelős képviseletet üzemzavara Meghibásodott a gyújtás kikapcsoló Zárja el az üzemanyagcsapot és várja meg, A motor nem állítható le huzalja hogy a motor leálljon, hívja az ügyfélszolgálatot 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Moottoria käynnistettäessä syntyy kipinöitä. Ne voivat sytyttää lähellä olevat palavat kaasut. Avotuli ja tupakointi on ehdottomasti kielletty laitteen lähellä! m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä FI | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jos koneeseen tehdään muutoksia, valmistaja Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, ei ota mitään vastuuta siitä aiheutuvista vahingoista. jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä. FI | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
• On kiellettyä käyttää laitteita, joissa on viallisia osia tai joista puuttuu osia tai joissa ei ole suo- jakoteloa tai suojusta. Lisätietoja varaosista saat alueellasi toimivasta asiakaspalvelusta. 82 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
• Älä tankkaa avotulen, merkkivalojen tai kipinöitä aiheuttavien sähkölaitteiden, kuten sähkötyökalu- jen, hitsauslaitteiden ja hiomakoneiden läheisyy- dessä. FI | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tarkasta öljytaso työntämällä puikko Epävarmuus K 1,33 dB(A) täyttöputkeen kiertämättä sitä kiinni. Jos öljytaso on wa/pA liian alhainen, täytä suositeltua öljyä öljyntäyttöput- ken alareunaan asti. 84 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tämä sähköaggregaatti voi syöttää virtaa heh- vastuussa. kulamppuihin, lämmityslaitteisiin, porakoneisiin, vesipumppuihin, jne. Älä ylitä sähköaggregaatille määritettyä kuormitusrajaa. Tätä sähköaggregaattia ei saa käyttää virran syöttämiseen sellaisiin laitteisiin, joiden virran- kulutus on suuri. FI | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
4 Älä päästä virta-aggregaattia putoamaan, äläkä 1 Käytä moottori lämpimäksi. altista sitä kuljetuksen aikana iskuille. 2 Sammuta moottori. 3 Aseta riittävän suuri säiliö öljynpoistoruuvin (9) alle vanhan öljyn talteen ottamiseksi. 86 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ei sähköistä lähtöä Häiriö vaihtovirtageneraattorissa Ilmoita takuusta vastaavalle edustajalle Sulje polttoainehana ja odota, kunnes Moottoria ei voi sammuttaa Sytytys-sammutusvaijeri viallinen moottori sammuu ja soita asiakaspalveluun 88 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mootori käitamisel tekitatakse sädemeid. Need võivad süüdata läheduses põlemisvõimelisi gaase. Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad m Tähelepanu! kohad selle märgiga EE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üldisi reegleid. Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vastutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. EE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
• Lastel ja noorukitel pole lubatud seadet kasutada. • Ärge ühendage seadet majapidamis-pistikupesa- • Mitte sihtotstarbekohase kasutamise ja masina dega. muutmise korral keeldub tootja igasugusest vas- • Ärge ühendage teiste vooluallikatega. tutusest. 92 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1000 m • Jääkriske saab minimeerida, kui järgitakse “Ohu- (üle NN) tusjuhiseid” ja “Sihtotstarbekohast kasutust” ning Starter Tõmbenöörstarter käsitsemiskorraldust tervikuna. süüteküünal F6RTC Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! EE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinnitage tugijalg kahe poldi (F) ja mutriga (L) • Vältige kütuse korduvat ja pikemat kokkupuudet (joon. 5) nahaga või aurude sissehingamist. • Säilitage kütust lastele kättesaamatult. 94 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Mootori seiskamine 1 Lülitage elektriagregaat välja 2 Seadke mootori lüliti off peale 3 Seadke kütusekraan off peale Seadke avariijuhtumil mootori lüliti off peale! EE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Liiga tugev kinnipingutamine võib silindripea keeret bensiinikraan, et bensiin paagist välja lasta. kahjustada. Sellest tulenevate kahjude eest tootja ei vastu- ta, risk lasub ainuüksi kasutajal. Kasutage ainult soovitatud või samaväärset süüteküünalt. 96 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teavitage garantiiteenuse eest vastutavat Elektriline väljund puudub. Rike vahelduvvoolugeneraatoris. esindust. Sulgege kütusekraan ja oodake, kuni mootor Mootorit ei saa välja lülitada. Süüte väljalülitusjuhe defektne. seiskub, kutsuge klienditeenindus. 98 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Taip pat reikia laikytis saugos nurodymų. kitų bendrųjų taisyklių iš darbo medicinos ir augumo technikos sričių. Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią žalą gamintojas neatsako. LT | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
į saugią vietą. būklės. Niekada neeksploatuokite elektrinių prie- • Vaikams ir jaunuoliams naudoti įrenginį draudžia- taisų su pažeistais arba defektuotais kabeliais. 102 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atkreipkite dėmesį į tai, kad keičiant į cilindro 2 Prieš paleisdami variklį iš naujo po ilgesnio laiky- galvutę nepatektų nešvarumų. mo laiko, pripildykite švaraus benzino. Patikrinkite, kaip pritvirtinta uždegimo žvakė. 106 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
į medžiagų cirkulia- cijos ciklą. Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. LT | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam m Ievērībai! aprīkojuši ar šādu zīmi LV | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes gadī- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo jumu novēršanas noteikumi. Jāievēro arī vispārīgie instrukciju un drošības norādījumus. noteikumi arodmedicīnas un drošības tehnikas jomā. LV | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ierīces ar kļūdainām vai trūkstošām daļām vai bez aizsargkorpusa vai pārsega nedrīkst lietot. Infor- māciju par rezerves daļām saņemsiet tuvākajā klientu servisā. 112 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
• Uzpildiet degvielu ģeneratorā tikai pietiekamos apgaismojuma apstākļos. Nepieļaujiet degvielas izšļakstīšanos. Nekad neuzpildiet degvielu ģene- ratoram lietošanas laikā. Pirms degvielas uzpildes ļaujiet motoram atdzist apmēram divas minūtes. LV | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms katras lietošanas pārbaudiet eļļas līmeni uz wa/pA līdzenas virsmas un, kad ir izslēgts motors. Izman- tojiet četrtaktu eļļu vai vienlīdzīgi augstvērtīgu vis- labākās kvalitātes augstspiediena eļļu. 114 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Par šādu darbību rezultātā izrietošajiem bojājumiem ražotājs nav atbildīgs; risku uzņemas vienīgi pats lietotājs. LV | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
3 Novietojiet pietiekama izmēra tvertni zem eļļas ļakstījies benzīns var aizdegties. notecināšanas atveres aizgriežņa (9) nolietotās 4 Neļaujiet ģeneratora agregātam nokrist un trans- eļļas savākšanai. portēšanas laikā nepakļaujiet to triecieniem. 116 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nav elektriskās izejas elektroenerģijas ģeneratorā garantijas saistībām Bojāta aizdedzes izslēgšanas Aizveriet degvielas krānu un pagaidiet, līdz Motoru nav iespējams izslēgt stieple motors izslēdzas, sazinieties ar klientu servisu 118 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 09.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...