Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5906223903-5906223944
AusgabeNr.
5906223903_0003
Rev.Nr.
14/07/2022
SG1600i
Inverter-Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Inverter power generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène inverter
FR
Traduction des instructions d'origine
Generatore elettrico a inverter
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
inverter generator
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Generador eléctrico Inverter
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Gerador inversor
PT
Tradução do manual de operação original
Invertorový elektrický generátor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Invertorový elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inverteres áramfejlesztő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inwerterowy generator prądu
PL
04
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni generator s inverterom
HR
18
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Inverterski generator
SI
29
Prevod originalnih navodil za uporabo
Inverter-elektrigeneraator
EE
41
Originaalkäitusjuhendi
Keitiklis-elektros generatorius
LT
53
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Invertors-strāvas ģenerators
LV
64
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Inverterelverk
SE
76
Översättning av original-bruksanvisning
Invertterigeneraattori
FI
88
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Inverter-strømgenerator
DK
99
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
110
tõlge
121
133
144
155
166
177
188
198
209

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SG1600i

  • Page 1 Art.Nr. 5906223903-5906223944 AusgabeNr. 5906223903_0003 Rev.Nr. 14/07/2022 SG1600i Inwerterowy generator prądu Inverter-Stromgenerator Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbedienungsanleitung Električni generator s inverterom Inverter power generator Prijevod originalnog priručnika za uporabu Translation of original instruction manual Groupe électrogène inverter Inverterski generator Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 0.6- 0.7mm www.scheppach.com...
  • Page 4 Il est absolument interdit de fumer ou d’approcher une flamme nue à proximité de l’appareil ! Niveau de puissance acoustique garanti de l’appareil. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à m Attention ! certains endroits en rapport avec votre sécurité. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 5 Déballage ......................34 Avant la mise en service ..................35 Mise en service ....................35 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage ......................37 Stockage ......................37 Maintenance ...................... 37 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 6 Introduction sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également Fabricant : les règles techniques générales concernant l’utilisation Scheppach GmbH des machines similaires. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les D-89335 Ichenhausen accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de...
  • Page 7 Ne retirer aucun capot de protection. 10. Équipement de protection ! Utilisez une protec- tion de l’ouïe adaptée lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 8 à l’autre. Cette information • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- permet à l’opérateur de la machine de réaliser une sation de ligne de raccordement électrique non évaluation plus précise des risques et dangers. conformes. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 9 (approx.) Consommation à de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et - l/h d’étouffement ! pleine charge Température max. ° Hauteur de réglage 1000 m max. (üNN) 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 10 • Remplissez le réservoir de carburant. la droite jusqu’à la butée. • Refermez le réservoir en tournant le couvercle de • Faire tourner le robinet d’essence (11) en position réservoir (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. « ON «. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 11 Remarque : Ne jamais sélectionner les modes pen- dant le fonctionnement du générateur électrique. Avertisseur de surcharge (6) La protection contre les surcharges s’active en cas de puissance trop élevée et coupe la prise de courant 230 V (4). 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 12 à faible pression. du filtre à air (c). • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil • Retirer le filtre (e). • Pour nettoyer le filtre, ne pas utiliser de détergent après chaque utilisation. abrasif ou d’essence. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Page 13 à des charges élevées pendant qu’il fonctionne, vidanger l’huile toutes les 25 heures de fonc- tionnement. Il est recommandé de vidanger l’huile au bout de 20 heures de fonctionnement après la mise en service, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 14 • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. FR | 39 www.scheppach.com...
  • Page 15 Contacter un revendeur défectueux Le générateur n’a pas L’interrupteur de surintensité Redémarrer le générateur. assez ou pas du tout de s’est déclenché Réduire la consommation tension Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre si nécessaire. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 16 www.scheppach.com...
  • Page 17 CONTROL PANEL GENERATOR INVERTER ECO/MAX SWITCH IGNITOR DC WIDING MAIN WINDING AC WINDING AC OUTPUT DC PROTECTOR DC SOCKET STEP-MOTOR BRIDGE RECTIFIER OIL SENSOR HIGH VOLTAGE SET ON/OFF SPARK PLUG TRIGGER FRAME ENGINE...
  • Page 18 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo Normen für den Artikel...
  • Page 19 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

59062239035906223944