Page 1
Art.Nr. 5906217901 AusgabeNr. 5906217850 Rev.Nr. 02/01/2019 SG3400i Meniče generátor energie Inverter Stromerzeuger Prevod iz originalnih navodil za uporabo Originalbetriebsanleitung Inverter-elektrigeneraator Inverter generator Tõlge Originaalkasutusjuhend Translation from the original instruction manual Generatorius su keitikliu Générateur Inverter Vertimas originali naudojimo instrukcija Traduction des instructions d’origine Invertors-elektroenerģijas ģenerators...
Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie auf unebenem Gelände auf siche- ren Stand. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Geräten aufstellen. dem Betanken vollständig abkühlen. 8. Stellen Sie das Gerät auf einen sicheren, ebenen Platz. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um si- Max. Feuchtigkeit: 90 % cherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem 19. Halten Sie das gerät frei von Öl, Schmutz und an- Betriebszustand ist. deren Verunreinigungen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Restgefahr - Kann nie ausgeschlossen werden. Nennspannung U 2 x 230 V~ nenn Nennstrom I 12 A (230 V) nenn Frequenz F 50 Hz nenn DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stromerzeuger trennen Gebäude, wo die Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können. • den Luftfilterzustand Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. • den Zustand der Kraftstoffleitungen 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Display geht in ca. 20 sek. bei nicht Benutzung Die Anzeige aktiviert sich bei zu geringem Ölstand von selbst aus. und deaktiviert sich sobald der Ölstand ausreichend ist. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Einbau gut trocknen. möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen- Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entlee- ren Sie zuvor den Benzintank. Reinigen Sie das Ge- rät mit einer Bürste oder einem Handfeger von gro- bem Schmutz. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öl im Motor Ölstand überprüfen Batterie leer Batterie austauschen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Technical data ................23 Before starting up ..............23 Operation ................... 24 Maintenance ................25 Storage ..................26 Transport ................... 26 Disposal and recycling .............. 26 Troubleshooting ................. 27 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that bags, film and small parts! occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Do not overload your device • They work better and more safely in the speci- fied output range. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Non-observance may lead to injury, or dam- be inhalated. age to the generator. 3. m Attention! Risk of burns. Do not touch the ex- haust system or drive unit. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
- Wear prescribed personal protection equipment. electric tool. Human behaviour, misbehaviour For any work be fully concentrated. m Residual risks - Cannot be entirely excluded. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
( ) if a high power device is connected or if several devices are connected. Then wait until the genera- tor has absorbed the load, switch the energy saving switch on as required. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Clean the spark plug contacts or install a new lead spark plug. • Remove the batteries from the laser before dispos- 4. Fill the tank. ing of the machine and the batteries. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Battery empty Replace the battery Generator has too little or no Controller or capacitor defective Contact your dealer voltage Air filter dirty Clean or replace the filter GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Avant la mise en service ............35 Mise en service ................. 36 Maintenance ................37 Stockage ................... 38 Transport ................... 38 Mise au rebut et recyclage ............38 Dépannage ................39 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inflammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue près des appareils ! FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Danger d’électrocution! tisanalement ou par des sociétés industrielles, tout • Regardez les irrégularités du terrain sur un pied comme pour toute activité équivalente. sûr. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
6. Le régime réglé en usine ne doit pas être modifié, servoir avec précaution, afin que la pression exis- cecipourrait endommager l’appareil et les appa- tante puisse se réduire lentement. reils qui y sont branchés. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
2. Remplacez le pot d’échappement lorsqu’il est dé- fectueux. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- le réservoir doit être au minimum à moitié plein. • Assurez-vous de la bonne aération de lʼappareil • Assurez-vous que le câble dʼallumage est fixé à la bougie dʼallumage FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(vert) s’allume. Si la protection contre les sance absorbée est trop forte et coupe les prises de surcharges a été déclenchée, le bouton Reset est courant de 230 V (16). sans effet. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 30 heures de fonctionnement. (Lorsque vous travaillez en milieu poussiéreux, le filtre à air doit être nettoyé une fois le travail terminé) FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Nettoyez les contacts de la bougie dʼallumage ou montez une nouvelle bougie dʼallumage. 4. Remplissez le réservoir. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le générateur n’a pas assez de Régulateur ou condensateur défec- Consultez un spécialiste tension ou n’en a pas du tout tueux Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Prima della messa in esercizio ..........47 Della messa in esercizio ............47 Manutenzione ................48 Conservazione ................49 Trasporto ................... 50 Smaltimento e riciclaggio ............50 Eliminazione delle anomalie ............50 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore di avviamento genera scintille elettriche. Tale accensione mediante scintille elettriche può far prendere fuoco ai gas infiammabili presenti nelle vicinanze. È assolutamente vietato usare fiamme libere o fumare vicino al dispositivo! IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I bambini non devono giocare con senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gli apparecchi inutilizzati devono essere con- servati in un luogo asciutto, sopraelevato o informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. chiuso e fuori dalla portata dei bambini. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
è Disposizioni speciali di sicurezza per l’uso di motori possibile usarlo in modo affidabile per determi- a combustione 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
AVVERTENZA! I vapori derivanti da carburanti e In casi speciali, dove si prevede un collegamento solventi possono esplodere. di riserva ai sistemi elettrici esistenti, questo deve essere eseguito esclusivamente da un elettricista IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Condotta in caso di emergenza In caso di incidente, adottare le misure di primo soc- corso necessarie e richiedere al più presto un inter- vento medico qualificato. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se il livello dell’olio è troppo basso, rabboccare l’olio te senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo raccomandato. Il livello dell’olio deve essere compre- che possa “raffreddarsi”. so tra min. e max. (Fig. 7). IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
12V con il cavo in dotazione (A). te delle stazioni di servizio, delle officine di ripara- zione o dei centri di riciclaggio ritira gratuitamente l’olio usato 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Collegare il cavo di accensione con spina alla can- Tirate la corda dello starter più volte per pulire il dela di accensione. vano di combustione da residui di olio. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sostituire la batteria Il generatore ha troppo poca o Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi ad un rivenditore specializzato. nessuna tensione Filtro dellʼaria sporco Pulire o sostituire il filtro. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Před uvedením do provozu ............57 Uvedení do provozu ..............58 Údržba ..................59 Skladování ................. 60 Přeprava ..................60 Likvidace a recyklace ..............60 Řešení problémů ............... 61 CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Při spouštění motoru dochází ke vzniku jisker. Ty mohou zapálit hořlavé plyny v blízkosti. Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodit schopnost vidění, zručnost a rozlišovací záruku za nehody nebo škody způsobené nedodrže- ním tohoto návodu a bezpečnostních pokynů. schopnost 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Nebezpečí popálení, nedotýkejte se zařízení pro ní motoru nebo generátoru střídavého proudu je narušeno (např. při provozu v uzavřených prosto- odvod výfukových plynů a hnacího agregátu. rách), je nutné snížit výkon. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Delší nechráněná práce s přístrojem může vést k po- bek, volných nebo chybějících svorek a poškození škození sluchu. nádrže nebo jejího víka. Před použitím odstraňte - Zásadně noste ochranu sluchu. všechny závady. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud je hladina oleje. Hladina oleje se musí pohybo- Režim S1 (stálý provoz) vat mezi označením min. a max. (Obr. 7) Stroj může být stále provozován s uvedeným výko- nem. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
12. Likvidace a recyklace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů, které jsou umístěné na přístroji, resp. obalu. Popis jednotli- vých významů naleznete v kapitole „Vysvětlení sym- bolů na přístroji“. 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Baterie prázdná Vyměňte baterii Generátor má příliš málo nebo Regulátor nebo kondenzátor je vadný, Navštivte specializovaného prodejce, žádné napětí Vzduchový filtr je znečištěný vyčistěte nebo vyměňte filtr CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Pred uvedením do prevádzky ............ 68 Uvedenie do prevádzky ............. 69 Údržba ..................70 Skladovanie ................71 Preprava ..................71 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 71 Odstraňovanie porúch ............... 72 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri spustení motora sa tvoria iskry. Tieto môžu zapáliť horľavé plyny nachádzajúce sa v blízkosti. Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, technické predpisy pre prevádzku konštrukčne rov- fóliami ani drobnými súčiastkami! nakých zariadení. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Prístroj nepreťažujte. škodám. Dôkladne si prečítajte predložený návod na obsluhu / bezpečnostné upozornenia. • Pracujte v uvedenej oblasti výkonu. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
úroveň imisií líšiť z krajiny na krajinu. Napriek tomu táto informácia poskytuje prevádzkovateľovi stroja možnosť, aby mohol uro- biť lepšie posúdenie rizík a ohrození. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uistite sa, že je zapaľovací kábel upevnený na za- nenn (230 V) W paľovacej sviečke. Max. výkon P (S2 2 • Prípadne pripojený elektrický prístroj odpojte od 3400 min) (230 V) W generátora. 68 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toto nastavenie sa odporúča na Benzín je mimoriadne horľavý a výbušný. Pri ma- minimalizáciu spotreby paliva. nipulácii s palivom môžu vzniknúť popáleniny alebo iné závažné poranenia. SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 hodín, resp. raz za 3 me- siace. Výmena motorového oleja sa musí vykonávať iba pri motore zahriatom na prevádzkovú teplotu. • Pri výmene oleja majte pripravenú vhodnú nádobu, ktorá nevyteká. 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodiť plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa ti obalu udržiavajte mimo dosahu detí a čo najrýchlej- do vnútra prístroja nedostala žiadna voda. šie ich zlikvidujte. SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Batéria je vybitá Vymeňte batériu Generátor má príliš málo alebo Chybný regulátor alebo kondenzátor Vyhľadajte špecializovaného predajcu, žiadne napätie Vzduchový filter znečistený vyčistite filter alebo ho vymeňte 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Tehnilised andmed ..............79 Enne käikuvõtmist ..............79 Käikuvõtmine ................80 Hooldus ..................81 Ladustamine ................82 Transportimine ................82 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............82 Rikete kõrvaldamine ..............83 EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eemaldage süütekaablid enne hooldustööde läbiviimist ja lugege korraldused läbi. Ärge jätke seadet vihma kätte. Mootori käitamisel tekitatakse sädemeid. Need võivad süüdata läheduses põlemisvõimelisi gaase. Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis m Tähelepanu! tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguas- jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikede- sest. tailidega mängida! EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Kasutage seadet sihtotstarbekohaselt • Ärge kasutage seadet rakendusteks, mille jaoks te või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. see pole ette nähtud. 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
ISO 8528-8 kohastele referentstingi- Põletusoht, ärge puudutage väljalaskesüsteemi ja mustele ja mootori või mitmefaasilise generaatori jahutus on halvendatud (nt käituse tõttu tõkesta- ajamiagregaati tud piirkondades), siis tuleb võimsust vähendada. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
- Laske mootorseadmel maha jahtuda. 4. Kütusesüsteemis tuleb viia läbi regulaarseid kont- rollimisi lekkekohtade või kulumisjälgede suh- tes, näiteks haprad torud, lahtised või puuduvad 78 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avage akupesa kate, lõdvendades kaks kruvi kaasas- oleva ristpeakruvikeerajaga. Ühendage nüüd punane Võimsustegur cos φ kaabel plusspoolusele (+) ja must kaabel miinuspoo- Võimsusklass lusele (-). Märkus. Aku laeb ennast töö ajal ise. EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(A) 12V akut laadida. le. Seadke tagastuv starter õrnalt ja aeglaselt käsitsi esialgsesse asendisse. Kui mootor ei peaks olema käivitunud, siis tõmmake veelkord käepidet enda poole. 80 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutami- sest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina. Kuluosad*: Süüteküünal * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õli mootoris Õlitaseme kontrollimine Aku tühi Vahetage aku välja Generaatori pinge madal või Regulaator või kondensaator defektne Pöörduge esindusse puudub Õhufilter määrdunud Puhastage või asendage filter EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saugokite įrenginį nuo lietaus. Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginio tipą ir pagaminimo metus. saugos nurodymų. m Dėmesio! Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tam kabelį vienoje pusėje prijunkite prie generato- - Nustatykite paleidimo / sustabdymo jungiklį į riaus įžeminimo jungties (3), o kitoje pusėje – prie paleidimo padėtį (II). išorinės masės (pvz., įžeminimo strypo). LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
NURODYMAS mo punktų seną alyvą priima nemokamai. Atsilaisvinusi uždegimo žvakė gali perkaisti ir pažeisti variklį. Per stipriai priveržus uždegimo žvakę, gali būti pažeistas sriegis cilindro galvutėje. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sargājiet ierīci no lietus. Motora iedarbināšanas brīdī rodas dzirksteles. Tās var viegli aizdedzināt tuvumā esošās aizdedzināmās gāzes. Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo m Ievērībai! instrukciju un drošības norādījumus. Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ja jums ierīci vajadzētu nodot citai personai, medikamentu vai citu vielu iespaidā, kas varētu ietekmēt redzi, veiklību un spriešanas spējas. dodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības no- rādījumus. 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Saindēšanās risks – izplūdes gāzes, degviela un spraugās. Tas attiecas arī uz izslēgtu ierīci. Ne- ievērošana var radīt savainojumus vai ierīces bo- smērvielas ir indīgas. Izplūdes gāzes nedrīkst ie- elpot. jājumus. LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
3. Pirms lietošanas, veicot vizuālo apskati, vienmēr m Atlikušais risks - To nekad nevar izslēgt. pārbaudiet, vai ierīcei nav nodiluma vai bojāju- ma. Nomainiet nodilušus vai bojātus elementus 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 Hz Piedziņas motora konstruk- 4 taktu 1 cilindrs ar Ievērībai! Šo ģeneratoru var palaist tikai tad, ja ir cija gaisa dzesināšanu pievienots akumulators! Darba tilpums cm LV | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pēc pirmajām 25 darba stundām nomainiet motoreļ- ļu, pēc tam mainiet eļļu pēc katrām 50 stundām vai ik pa trīs mēnešiem. Motoreļļas maiņu vajadzētu veikt iesildītam motoram. LV | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Šis ražojums jānodod 3. Pēc tam, kad degviela ir notecināta, iedarbiniet šim nolūkam paredzētajā savākšanas vietā. To var ierīci. izdarīt, piem., atdodot to atpakaļ tirdzniecības vietā, 104 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nomainiet akumulatoru Ģeneratoram ir pārāk zems sprie- Bojāts regulators vai kondensators Vērsieties tirdzniecības uzņēmumā gums vai sprieguma nav vispār Piesārņots gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru LV | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
Technikai adatok ................ 112 Beüzemeltetés előtt ..............113 Üzembe helyezés ..............113 Karbantartás ................114 Tárolás ..................115 Szállítás ..................116 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 116 Hibaelhárítás ................116 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
A készüléket ne érje eső. A motor beindításakor szikra keletkezik. Ez lángra lobbanthatja a közelben található gyúlékony gázokat. Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Figyelem! üzemelésekor. A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá- ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Minden más személyt tartson távol LEM!“ szó jelöl. • Ne engedjen a készülékhez más személyt. Ez fokozottan vonatkozik a gyermekekre és fiatal- korúakra, akiket távol kell tartani a munkaterü- lettől. HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
üze- 14. Ne érjen a mechanikusan meghajtott alkatrészek- melése közben keletkező vibráció miatti meglazu- hez és a forró alkotóelemekhez. Ne távolítsa el a lást. védőelemeket. 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
Csak így garantálható a készülék láján feltüntetett teljesítményt. A túlterhelés ká- biztonságos, gazdaságos és zavarmentes üzemelte- rosodásokat okozhat, és lerövidítheti a készülék tése. élettartamát HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ipari anyagok és más anyagok miatti veszélyek Érintkezés, belégzés A gép kipufogógázai egészségkárosodást okozhat- A műszaki előírások módosításának joga fenntartva! nak. - Csak a szabadban használja a motoros készüléket 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Megjegyzés: Az akkumulátor üzem közben magától a motor, még egyszer húzza meg a fogantyút. feltöltődik. Az olajszint ellenőrzése, 6 - 7 ábra Vegye le a burkolatot (6) (6ábra). HU | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A 12 V-os egyenfeszültségű csatlakozón (14) a mel- porlasztó hibás működését. Tisztítsa meg a légszűrőt lékelt kábel (A) segítségével feltölthet egy 12 V-os rendszeresen, különösen, ha poros a környezet. akkumulátort. 114 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gyújtógyertya túl erős meghúzása károsítja 3. Tisztítsa meg a gyújtógyertya érintkezőit vagy he- a hengerfejben a menetet. lyezzen be új gyújtógyertyát. 4. Töltse fel a tartályt. HU | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akkumulátor cseréje A generátor feszültsége Hibás vezérlő vagy kondenzátor Forduljon a forgalmazóhoz alacsony vagy nincs feszültség A légszűrő beszennyeződött Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt 116 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 20.12.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...