Insérez la sonde ou retirez la sonde (se référer à l'écran pour
Assurez-vous que la sonde est maintenue stable pendant que
Test - tympanogramme et/ou mesure du réflexe
Pour une description complète des voyants utilisés, des messages affichés et des conditions d'erreur possibles,
reportez-vous à la section
4.5. LA SONDE
1
Bossage et écrou
2
Joint d'étanchéité
3
Embout de sonde
4
Nez
Les petits trous de l'embout de la sonde Otowave doivent rester dégagés. S'ils sont obstrués, un message
d'avertissement s'affiche. L'embout de la sonde doit être retiré et remplacé.
Pour retirer l'embout de la sonde, dévissez le nez de la sonde et retirez l'embout de la sonde du bossage. Un petit joint
se trouve à la base de l'embout de la sonde. Il doit être examiné et remplacé s'il est bloqué ou endommagé. Ne retirez
pas l'écrou qui fixe le bossage au corps de l'instrument.
Veuillez noter : Lors du remplacement de l'embout de la sonde, assurez-vous que le joint est correctement
positionné avec le côté plat aligné avec le côté plat dans la base de l'embout de la sonde. Poussez l'embout de la sonde
sur le bossage et replacez le nez. Assurez-vous que le nez est vissé fermement mais ne serrez pas trop. N'utilisez pas
d'outils pour serrer le nez.
Après avoir remplacé l'embout, effectuez un contrôle quotidien (voir section 11).
13 MODE D'EMPLOI OTOWAVE 102-C
plus de détails)
l'on obtient une étanchéité auriculaire
14.
1 2 3
4
Raccord sur le corps de la sonde pour fixer le nez de la sonde
Joint utilisé pour assurer la circulation de l'air
Embout de sonde transparent qui abrite le joint d'étanchéité
Partie supérieure de la sonde permettant de fixer solidement le nez de la
sonde et le joint
UTILISATION DE L'OTOWAVE
Clignotant
Clignotant
(rapide)
(rapide)
Off
Clignotant
(lent)
Clignotant
Off
(lent)