Vaillant atmoSTOR VGH classic Mode D'emploi Et Notice D'installation

Vaillant atmoSTOR VGH classic Mode D'emploi Et Notice D'installation

Accumulateur à gaz
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Návod k obsluze a instalaci
Mode d'emploi et notice d'installation
Instructions for use and installation
atmoSTOR VGH classic
Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody
Accumulateur à gaz
Gas-fired hot water cylinders
CZ/FR/GB
VGH 130/6Z
VGH 160/6Z
VGH 190/6Z

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant atmoSTOR VGH classic

  • Page 1 Návod k obsluze a instalaci Mode d’emploi et notice d’installation Instructions for use and installation atmoSTOR VGH classic Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody VGH 130/6Z Accumulateur à gaz VGH 160/6Z Gas-fired hot water cylinders VGH 190/6Z CZ/FR/GB...
  • Page 3: Atmostor Vgh Classic

    Návod k obsluze a instalaci atmoSTOR VGH classic Přímotopný zásobníkový VGH 130/6Z VGH 160/6Z ohřívač užitkové vody VGH 190/6Z...
  • Page 4: Table Des Matières

    Vestavěná spirála zabezpečuje dokonalý obtok spalin ve styčný Vaillant servis Záruční lhůta ... 14 plochách a tím dokonalý přenos tepla. Regulátor tlaku Technické údaje ..... . 14 plynu, stabilizuje tlak plynu na trysce a eliminuje případ-...
  • Page 5: Typový Přehled

    údržby a seřízení tohoto zařízení. Servisní technik, který bude uvádět Vaše zařízení do provozu je povinen nabídnout * původní označení v závorkách ( ) Vám uzavření servisní smlouvy. Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 6: Bezpečnostní Instrukce

    Ochrana proti zamrznutí Při nebezpečí zamrznutí v místě instalace musí být zásob- a3) užitková voda: ČSN 73 6660 ník atmoSTOR VGH classic neustále v provozu. Jestliže Je nutno respektovat si to nepřejete, musíte zásobník po vypnutí dokonale ČSN 06 1008 – Požární bezpečnost spotřebičů. Zásobník vypustit.
  • Page 7: Obsluha

    Dojde–li ke zhasnutí °C (poloha „5”). To platí také pro zařízení s více zásob- níky, kdy jejich celkový objem převyšuje hodnotu 400l. zapalovacího plamene, opakujte výše popsaný úkon. Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 8: Odstavení Z Provozu

    V případě použití spalinového senzoru stot z pláště přístroje používejte vlhký hadřík, případně (příslušenství) se nesmí tento bezpečnostní roztok mýdlové nebo saponátové vody. Uživatel provádí prvek v žádném případě vyřazovat z funkce! Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 9: Instalace

    Zásobník musí být bezpodmínečně vybaven spa- linovým senzorem, jestliže je instalován v obyt- ných prostorách. Spalinový senzor musí být dodán jako originální příslušenství! Transportní pomůcka umožňuje snadnější trans- port na místo montáže. Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 10: Montáž Plynového Ventilu

    Plynová armatura má dva vstupy (1) a (2). To umožňuje přípoj plynu zespodu nebo ze strany (zleva). • Před přístrojem musí být instalován uzavírací kohout, a to bud’ výrobek firmy Vaillant (obj. č. 9323–přímé provedení). Funkčně i z hlediska normy zcela vyhovují také kohouty jiných výrobců...
  • Page 11: Odvod Spalin

    (3). Obr. 13 Ponžití redukčníno kusu Před připojením přístroje na komínový průduch je potřebné zajistit posudek o způsobilosti průduchu komínového tělesa k připojení plyno- vého spotřebiče. Obr. 14 Montáž spalinového senzoru Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 12: Příprava K Provozu

    Wobbe Index 10.0 — 12.8 12.0 — 16.1 — [kWh/m Nastavení V České Nastavení Nutno použit republice se z výroby přestavbovou sadu nepoužívá Přestavba na propan je uvedena na 5 ‘Prestavba na jiný druh plynu’ Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 13: Kontrola Plynového Nastavení

    (kW) označení označení označení (l/min) (mbar) VGH classic 130 20,0 VGH classic 160 26,8 VGH classic 190 10,0 23,0 ** V závorkách je uvedeno staré označení. Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 14: Funkční Zkouška

    Přestavba na zemní plyn LL (L) – není určeno pro Českou republiku: • Vyměňte předřadnou trysku (1) v plynové armatuře za přibalenou předřadnou trysku určenou pro zemní plyn LL • Zkontrolujte připojovací tlak plynu, průtočné množství plynu a správnou funkci plynové armatury. Přímotopný zásobníkový ohřívač užitkové vody atmoSTOR VGH classic...
  • Page 15: Pravidelná Prohlídka/Údržba

    – Stáhněte kompletní hořákovou skupiny směrem dolů a Tuto údržbu provádí výhradně servisní technik oprávněný následně na to dopředu firmou Vaillant. V rámci roční údržby se provádí také • Vyčistěte hořák a zapalovací hořáček kontrola těsnosti vodního a plynového potrubí, případně...
  • Page 16: Recyklace

    Podnikové normy u využití v papírenském průmyslu. Použitý materiál EPS firmy Vaillant pro tuto oblast jsou jedny z nejpřísnějších (poly-styrén–styropor) je nutný pro transport bez poškození v Evropě. Při výběru konstrukčních materiálů je nejpod- spotřebiče.
  • Page 19: Atmostor Vgh Classic

    Mode d’emploi et notice d’installation atmoSTOR VGH classic Accumulateur à gaz VGH 130/6Z VGH 160/6Z VGH 190/6Z...
  • Page 20 Première installation ..... Le préparateur atmoSTOR VGH classic doit être installé Responsabilité ......
  • Page 21: Généralités

    – aux conduites – aux conduites d’évacuation des produits de combustion 1.3 Usage conforme Les préparateurs de la série atmoSTOR VGH classic sont des appareils au gaz spécialement conçus pour chauffer Ni détruire/enlever le scellage des composants (seul l’in- l’eau. Les préparateurs mettent à votre disposition une stallateur autorisé...
  • Page 22: Sécurité/Prescriptions

    à air chaud extractant l’air à l’aide des extracteurs L’installation, la première mise en service et l’entretien (comme des sèche-linge ou des hottes d’évacuation) du préparateur atmoSTOR VGH classic doit être effec- dans le local d’installation du préparateur. tuée par un professionnel qualifié conformément aux –...
  • Page 23: Mettre Hors Service

    • Si la veilleuse s’éteint, il suffira de recommencer la mani- pulation ultérieurement. Si la veilleuse ne tient pas du tout vous devez d’abord purger la conduite de gaz. Fig. 5 Fermer le robinet de gaz Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 24: Utilisation

    Si le préparateur reste en sécurité, un profes- sionnel qualifié ou le service-après-vente de Vaillant doivent être contactés pour remédier au problème! Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 25: Installation

    Lors d’un dégât au atmoSTOR VGH, contacter un profes- ner le lieu d’installation et les mesures concernant les sionnel qualifié ou le service-après-vente Vaillant. Laisser dispositifs de ventilation dans le local d’installation, il pour votre propre sécurité exécuter l’installation, le répa- faudra l’autorisation accordée par l’autorité...
  • Page 26: Installation De Gaz

    Montez le groupe de sécurité de telle façon que les personnes ne courent aucun risque de brûlures et que Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 27: Raccordement Cheminée

    (3). Fig. 13 Bague de réduction Fig. 14 Montage sécurité de refoulement des produits de Utilisez la bague de réduction (Ø 80 mm) sur combustion une installation existante ou quand c’est néces- saire. Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 28: Mise En Fonction

    B/P avec kit de d’alimentation transformation • Raccordez le manomètre à tube en U • Ouvriz le robinet de gaz • Mettez le préparateur en service conformément aux instructions du mode d’emploi • Lisez la pression Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 29: Contrôle Du Débit De Gaz

    4. Famille de gaz LPG, B/P; G 30/31 – 50 mbar atmoSTOR Charge Préinjecteur Injecteur de Injecteur de Débit de gaz Pression nominale veilleuse brûleur de gaz [kW] ref. [l/min] [mbar] VGH classic 130 20,0 VGH classic 160 26,8 VGH classic 190 10,0 23,0 Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 30: Contrôle Du Bon Fonctionnement

    Les pièces détachées Vaillant pour le préparateur combustion et l’évacuation des produits de combustion, atmoSTOR VGH classic peuvent être retrouvées dans le en insistant sur le fait que ces mesures ne doivent pas catalogue des pièces détachées Vaillant. Vous devez uti- être modifiées ni perturbées...
  • Page 31: Habillage

    Vérifiez après chaque entretien les choses suivantes: • Mettez le préparateur en fonction • Vérifiez l’étanchéité du préparateur • Vérifiez l’évacuation des produits de combustion • Vérifiez les flammes de brûleur • Vérifiez tous les sécurités sur leur bon fonctionnement Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 32: Données Techniques

    3) 620 mm y compris les raccordements d’eau et couvercle du bloc de gaz 4) 12 mm pour raccords cuivre avec bicones Nous n’assumons aucune responsabilité pour des dommages qui pourraient résulter de l’inobser- vation de la présente notice. Accumulateur à gaz atmoSTOR VGH classic...
  • Page 35 Instructions for use and installation atmoSTOR VGH classic Gas-fired hot water cylinders VGH 130/6Z VGH 160/6Z VGH 190/6Z...
  • Page 36 General information ....der atmoSTOR VGH classic must be carried out by a Models ....... . .
  • Page 37: General Information 1

    You are not allowed to carry out any modification The purpose of EC designation is to certify that the • at the appliance atmoSTOR VGH classic complie with the requirements of • at the supply pipes the directives covering gasfired appliances (Council •...
  • Page 38: Precautions

    - even in the flue gas system. Frost protection In case of frost danger in the installation room, the atmoSTOR VGH classic should be kept in operation. If not, it must be completely drained after its shut-down. 2.3 Regulations, prescriptions, standards...
  • Page 39: Operation

    Open the cold water shut-off valves Figure 3 Light burner 3.2 Setting the water temperature The atmoSTOR VGH classic will be switched automatically on as soon as the temperature falls below the water temperature set by you at the temperature knob (1) and will be automati- cally shut down if the adjusted water temperatu- re is reached.
  • Page 40: Frost Protection

    Figure 7 Restart The atmoSTOR VGH classic can be equipped with a flue sensor offered as Vaillant accessory (art. n° 000675) which automatically cuts off the burner when flue gas leaks into the installation room.
  • Page 41: Installation

    Figure 8 Dimensions in mm draught diverter Leveling 2 gas connection • The position of the atmoSTOR VGH classic can be 3 warm water connection R 3/4 levelled horizontally with adjustable feet. 4 cold water connection R 3/4 5 magnesium anode...
  • Page 42: Gas Connection

    2 m. The pipe must always be kept open and in sight • Mount a drain device 3 for the cylinder in the cold water feed • Install the warm water pipe 4 and, if necessary, a recir- culation pipe 5 Gas-fired hot water cylinders atmoSTOR VGH classic...
  • Page 43: Flue Gas Connection

    This is The accessory (art. n°: 000 675) consists of: necessary as the Vaillant gas-fired hot water cylinder – a temperature sensor with cable and plug offers high efficiency to save energy.
  • Page 44: Commissioning

    – [kWh/m Conversion Conversion to factory Conversion to nat. gas LL setting LPG with with attached conversion kit restrictor In the chapter 5.7 You will find a detailed description of the conversion process. Gas-fired hot water cylinders atmoSTOR VGH classic...
  • Page 45: Checking The Gas Flow Rate

    Rated Throttle gas Pilot burner Burner Gas flow Burner input section nozzle nozzle pressure [kW] marking marking marking [l/min] [mbar] VGH classic 130 20,0 VGH classic 160 26,8 VGH classic 190 10,0 23,0 Gas-fired hot water cylinders atmoSTOR VGH classic...
  • Page 46: Functional Check

    Service centres. In order to ensure a long ched throttle for natural gas LL service life of the Vaillant appliance and not to change • Check the supply pressure (flow pressure), the gas the approved series type, only genuine Vaillant spare flow rate and the function parts must be used for inspection and maintenance work.
  • Page 47: Cleaning Burner And Flue Duct

    – Move the gas section to the right, remove the support 7.1 Appliance from the opening 3 The recycling at a later date and the disposal of Vaillant – Draw the complete burner unit downwards and then products are already considered during the product remove it by pulling it to the front development.
  • Page 48: Technical Data

    4) respectively 12 mm copper pipe with clamping ring Please observe the information on the data plate. We do not assume any liability for damages arising from the non-observance of these instructions. Further modification reserved. Gas-fired hot water cylinders atmoSTOR VGH classic...
  • Page 52 Vaillant s.r.o. Plzeňská 221/130 15000 Praha 5 Tel.: 02/57 21 03 66 Fax: 02/ 57 21 03 33 www.vaillant.cz vaillant@vaillant.cz...

Table des Matières