VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ..............2 2.
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou mettre • des accessoires ou des plats allant au four. Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord l'avant du • support de grille, puis l'arrière à distance des parois latérales. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
2.2 Branchement électrique Types de câbles compatibles pour l'ins‐ AVERTISSEMENT! tallation ou le remplacement pour l’Euro‐ pe : Risque d'incendie ou d'électrocution. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 • Tous les raccordements électriques V2V2-F (T90), H05 BB-F doivent être effectués par un électricien qualifié.
2.4 Entretien et Nettoyage • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. AVERTISSEMENT! • Ne placez pas de produits inflammables Risque de blessure, d'incendie ou de ou d’éléments imbibés de produits dommages matériels sur l'appareil.
sont conçues pour signaler des • Contactez votre service municipal pour informations sur le statut opérationnel de obtenir des informations sur la marche à l’appareil. Elles ne sont pas destinées à suivre pour mettre l’appareil au rebut. être utilisées dans d'autres applications et •...
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Voyant de la réserve d'eau Bac à eau Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité...
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge. Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez les supports de grille Réglez la température maxi‐ - appuyez pour ré‐ amovibles et tous les acces‐ gler l’heure. Après environ male pour la fonction : soires du four.
Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Cette fonction est conçue Pour cuire des pizzas. Pour pour économiser de l'énergie faire dorer de façon intensive en cours de cuisson. Lorsque et obtenir un dessous croustil‐ Chaleur tour‐ Fonction Pizza vous utilisez cette fonction, la lant.
6.6 Touches sensitives Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. 6.7 Cuisson à la vapeur 6.9 Voyant « Réservoir plein » Le voyant indique que le four est prêt Utilisez exclusivement de l'eau. pour une cuisson à la vapeur. N’utilisez pas d’eau filtrée (déminéralisée) ou distillée.
Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le voyant « Réservoir N'utilisez pas l'eau de vidange pour remplir de nouveau le réservoir d'eau. d'eau vide » s'allume. Attendez que l'eau cesse de s'écouler de la vanne de vidange de l'eau.
Comment régler : Durée Éta‐ - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. pe 2 Éta‐ - appuyez pour régler la durée. pe 3 L'affichage indique : - clignote lorsque la durée définie est écoulée. Le signal sonore retentit et le four s'éteint. Éta‐...
Grille métallique Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuis‐ son: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails...
8.3 Accessoires pour la cuisson Le plat de cuisson alimentaire pour les à la vapeur fonctions de cuisson à la vapeur Le plat de cuisson alimentaire est composé d’un récipient en verre (A), d’un couvercle Le kit d'accessoires pour la cuisson à (B), d’un tuyau d’injection (C), d’un injecteur la vapeur n'est pas fourni avec le four.
Injecteur, tuyau d’injection et gril en acier. Gril en acier (E) • Ne posez pas le plat de cuisson chaud sur • Ne nettoyez pas le plat de cuisson avec des surfaces froides ou mouillées. des éponges et des poudres abrasifs. •...
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le refroidissement four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de se remet automatiquement en refroidissement se met automatiquement en fonctionnement lorsque la température marche pour refroidir les surfaces du four.
Page 19
GÂTEAUX/ PÂTISSERIES (°C) (min) Tartes, le préchauffage 30 - 40 Moule à gâteau, Ø 26 cm n’est pas nécessaire Gâteau aux fruits, le pré‐ 80 - 90 Moule à gâteau, Ø 26 cm chauffage n’est pas né‐ cessaire Panettone 150 - 160 70 - 100 Moule à...
Page 22
Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Tarte à la confi‐ 30 - 40 Moule à gâ‐ ture teau, Ø 26 Gâteau de 90 - 120 Moule à gâ‐ Noël, préchauf‐ teau, Ø 20 fer le four à vide Gâteau aux pru‐...
Page 23
Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Tartes sur pla‐ 45 - 70 Moule à gâ‐ teau teau, Ø 20 Gâteau avec 110 - 120 Moule à gâ‐ beaucoup de teau, Ø 24 fruits Préchauffez le four à vide. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET...
(°C) (min) Biscuits à pâte bri‐ Plateau de cuisson ou plat 40 - 50 sée, (20 pièces) à rôtir Tartelettes, (8 piè‐ Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 ces) à rôtir Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 0.4 kg à...
Page 30
(°C) (min) Tourte Chaleur Grille mé‐ 70 - 90 tournante tallique pom‐ mes, 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille mé‐ 40 - 50 Préchauffez le four moule à Haut/ Bas tallique pendant 10 minu‐ gâteau tes. 26 cm Génoise, Chaleur Grille mé‐...
(°C) (min) Steak Gril Grille mé‐ max. 20 - 30 Placez la grille mé‐ haché, tallique et tallique sur le qua‐ 6 pièces, lèchefrite trième niveau et la 0,6 kg lèchefrite sur le troi‐ sième niveau du four. Retournez les aliments à...
11.2 Comment enlever : Supports de grille Retirez les supports de grille pour nettoyer le four. Éta‐ Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. pe 1 Éta‐ Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. pe 2 Éta‐...
Une fois le nettoyage terminé : Éteignez le four. Vidangez le réservoir Rincez le réservoir d'eau et Nettoyez le tuyau de d'eau. Reportez-vous nettoyez les résidus de calcai‐ vidange avec de l'eau à Utilisation quotidien‐ re restants avec un chiffon chaude et un déter‐...
Page 34
Éta‐ Identifiez la charnière à gauche de la por‐ pe 3 Éta‐ Soulevez et faites complètement tourner le levier sur la charnière gauche. pe 4 Éta‐ Fermez la porte du four à la première po‐ sition d'ouverture (mi-parcours). Puis sou‐ pe 5 levez et tirez la porte vers l'avant et reti‐...
La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre cô‐ té). Lorsque le cadre de la porte est installé correcte‐ ment, il émet un clic.
12.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four. Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires n'ont Vérifiez que les réglages sont pas été...
Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Miogo Identification du modèle MOS721TR 949494044 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.93 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐...
13.2 Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum Ce four est doté de caractéristiques 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La qui vous permettent d'économiser de chaleur résiduelle à...
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................39 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............41 3. MONTAGE ......................44 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............46 5.
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • ovenschalen te plaatsen of verwijderen. Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te •...
2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! Kabeltypes die van toepassing zijn op de Gevaar voor brand en elektrische installatie of vervanging voor Europa: schokken. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 •...
• Laat geen vonken of open vlammen in • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. contact met het apparaat komen wanneer Er bestaat een risico dat de glasplaten u de deur opent. kunnen breken. • Plaats geen ontvlambare producten of •...
2.7 Service • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren • Neem contact op met de erkende van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
Page 45
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Indicatielampje waterreservoir Waterlade Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte Verwijderbare inschuifrail Afvoerpijp Waterafvoerklep Rekstanden Stoominlaat 4.2 Accessoires • Telescopische geleiders Met de telescopische geleiders kun je de •...
Stel de klok in De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires en ver‐ Stel de maximale tempera‐ - druk hierop om de wijderbare inschuifrails uit de tijd in te stellen. Na ongeveer tuur in voor de functie: oven.
Page 48
Verwar‐ Toepassing Verwar‐ Toepassing mingsfunctie mingsfunctie Deze functie is ontworpen om Voor het bakken van pizza. tijdens de bereiding energie Voor intensieve bruining en te besparen. Bij het gebruik een krokante bodem. Warmelucht Pizza-functie van deze functie kan de tem‐ (vochtig) peratuur in de ruimte verschil‐...
6.6 Sensorveld / Knoppen Om de tijd in te stellen. Om een klokfunctie in te stellen. Om de tijd in te stellen. 6.7 Bereiding met stoom 6.9 Indicatielampje m.b.t. vol reservoir Gebruik alleen water. Gebruik geen Het indicatielampje geeft aan dat de oven gefilterd (gedemineraliseerd) of gereed is voor bereiding met stoom.
3. Open de ovendeur en bevestig de 5. Als er geen water meer stroomt, haalt u connector (B) op de afvoerklep (A). de connector van de klep. 4. Druk bij het legen van het waterreservoir herhaaldelijk op de connector. Gebruik het afvoerwater niet om het Het water kan erin blijven nadat het stoomreservoir weer te vullen.
Instellen: Duur Stap 3 - druk hierop om de duur in te stellen. Op het display verschijnt: - knippert wanneer de ingestelde tijd is verstreken. Er weerklinkt een geluidssignaal en de oven schakelt uit. Stap 4 Druk op een willekeurige toets om het signaal te stoppen. Stap 5 Draai de knoppen naar de uitstand.
Page 52
Bakrooster Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de poot‐ jes omlaag staan. Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Bakrooster, Bakplaat: Plaats de plaat tussen de geleiders van de in‐ schuifrails en het bakrooster op de geleiders er‐...
Page 53
8.3 Accessoires voor De dieetschaal voor stoomfuncties stoomkoken De dieetschaal bestaat uit een glazen kom (A), een deksel (B), spuitmondslang (C), spuitmond (D) en een stalen grill (E). De stoomaccessoires worden niet meegeleverd met de oven. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke leverancier.
Page 54
Spuitmond, spuitmondslang en stalen grill. Stalen grill (E) • Plaats de hete schaal niet op koude / natte • Reinig de ovenschaal niet met oppervlakken. schuurmiddelen, schuurmiddelen en • Giet geen koude vloeistoffen in de poeders. ovenschaal als deze heet is. 8.4 Bereiding met stoom in een •...
9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt. Zodra de temperatuur is de oppervlakken van de oven koel te houden. gedaald, wordt de oven automatisch weer Als u de oven uitschakelt, kan de ingeschakeld.
Page 56
CAKE/ GEBAK (°C) (min) Vruchtencake, voorver‐ 80 - 90 Cakevorm, Ø 26 cm warming is niet nodig Panettone 150 - 160 70 - 100 Cakevorm, Ø 20 cm Pruimentaart 40 - 50 Broodvorm Koekjes, voorverwarming 20 - 35 3 (2 en 4) Bakplaat is niet nodig Koffiebroodjes met gist...
Page 57
Gebruik de tweede rekstand. VLEES (°C) (min) STOOM OP‐ (°C) (min) Rosbief, medium, 55 - 65 NIEUW VER‐ 1 kg WARMEN Rosbief, bien cuit, 65 - 75 Stoofschotels/ 15 - 25 1 kg Gegratineerde schotels Gebruik de tweede rekstand. Pasta en saus 10 - 15 Bijgerechten 10 - 15...
FRUIT Peren 6 - 9 10.8 Warmelucht (vochtig) - aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenschaal‐ Blik voor flanbo‐ Pizza pan tjes Ovenschotel Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter,...
(°C) (min) Luchtige vlaaibo‐ flanvorm op rooster 35 - 45 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 50 jamvulling Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 30 - 40 Gepocheerd vlees,...
Page 66
(°C) (min) Kleine Boven- / Bakplaat 20 - 30 cakes, onderwarm‐ 20 stuks per bak‐ plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak‐ plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak‐...
Page 68
Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen brand ver‐ oorzaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te ver‐ minderen, dient u de oven 10 minuten te laten werken voordat u er iets in plaatst. Bewaar Dagelijks het voedsel niet langer dan 20 minuten in de oven.
Stap 3 Giet water in het waterreservoir: 850 ml. Citroenzuur toevoegen: 5 theelepels. Wacht 60 minu‐ ten. Stap 4 Schakel de oven in en stel de functie in: Hete lucht + Stoom. Stel de temperatuur in op 230 °C. Zet de oven na 25 minuten uit en wacht tot deze koud is. Stap 5 Schakel de oven in en stel de functie in: Hete lucht + Stoom.
Page 70
Stap 1 Open de deur helemaal en zoek het scharnier aan de rechterkant van de deur. Stap 2 Gebruik een schroevendraaier om de hendel van het rechterscharnier volledig omhoog te tillen en te draaien. Stap 3 Zoek het scharnier aan de linkerkant van de deur.
Stap Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Stap Installeer na het reinigen de glasplaat en de ovendeur. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
Page 72
12.1 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn Zorg ervoor dat de instellingen niet ingesteld.
13.2 Energiebesparing Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot Deze oven bevat functies die u minimaal 3-10 minuten voor het einde van het helpen energie te besparen tijdens het koken. De restwarmte in de oven blijft koken. dagelijks koken.
Page 76
Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie. Please behave responsibly towards 8009267 Service Relation Clients / Art. MOS721TR Customer Relations Department / Réf. Servicio de Atención al Cliente / Sea un ciudadano responsable con MADE IN EUROPE Kundenservice / Klantenafdeling al final de su vida útil.