Signalisation et adhésifs de
ADHESIFS DE SECURITE
Les adhésifs d'avertissement à la sécurité sont placés sur le chasse-neige à des endroits stratégiques pour
rappeler constamment à l'utilisateur les précautions de sécurité les plus importantes. Tous les avertissements,
attentions et messages d'instruction placés sur la chasse-neige doivent être lus attentivement et suivis. Si l'un
de ces adhésifs est perdu ou endommagé, le remplacer immédiatement. Ils peuvent être achetés chez le
distributeur local.
ATTENTION
AFIN D´EVITER TOUT ACCIDENT
Lisez attentivement le manuel d'instruction
avant toute utilisation de la machine. Ne lassez
jamais un enfant utiliser la fraise à neige.
Vellez à diriger la cheminée d'éjection afin que
la neige projectée ne risque pas de blesser
quelqu'un ou de détériorer quelque chose.
Arrêtez le moteur et déconnetez le câble de
bougie avant toute intervention sur la machine
(entretien ou extraction de corps étrangers).
Lassaiz toutes les protections en place lors de
l'utilisation de la machine.
Quand les DEUX leviers sont appuyés, la command
Free-Hand™ est activee. Ceci permet de relâcher
la commande d'entraînement de la vis sans fin,
tout en la laissant continuer sa rotation jusqu'à ce
que la commande Free-Hand™ soit relâchée.
Part No. 1716913
AVERTISSEMENT / Adhésif tableau de bord
Traction
&
Free-Hand™
Control
Les adhésifs ci-dessous sont fournis par le fabricant du moteur. Voir le concessionnaire local Tecumseh.
Adhésif de moteur "chaud"
sécurité.
ACHTUNG
UM UNFÄLLE ZU VERHINDERN
Lesen Sie sorgfeltig die Betriebsanleitung, bevor
Sie die Maschiene in Betreib setzen. Lassen Sie
nie ein Kind die Schneefräse betätigen.
Orientieren Sie immer das Auswurfkamin so daß
der Schee niemanden verletzen oder irgendetwas
beschädigen kann.
Stellen Sie der Motor ab und ziehen Sie der
Zündkerzenstecker ab, bevor Sie irgendetwas an
der Maschiene berühren (Wartung oder Fremkörper
entfernen). Lassen Sie alle Schütze am Platz ährend
Sie die Maschiene betätigen.
Wenn BEIDE Hebel gedrückt sind, wird die
Free-Hand™-Steurung aktiviert. Dadurch können
Sie die Schneckenkupplungssteuerung loslassen,
und die schnecke dreht sich trotzdem solange weiter,
bis die Free-Hand™-Steurung freigeben wird.
WARNING
Discharge
TO AVOID SERIOUS INJURY
Control
• Read Owner's Manual before operating unit.
• Never allow children to operate snowthrower.
• Always direct discharge chute so as to avoid injury to persons
—or damage to property.
• Stop engine and disconnect spark plug wire before removing debris
or servicing unit.
• Keep all shields and guards in place while running.
When BOTH levers are depressed, Free-Hand™ Control is activated.
This allows Auger Engage Control to be released—yet auger rotation
will continue until Free-Hand™ Control is released.
Part No. 1716543
Adhésif tableau de bord
Adhésif d'utilisation
principale du moteur
Auger Engage
Control
1716543
4
DANGER
GEFAHR
Vorsicht vor
Eviter les
Verletzungen
accidents causés
durch sich
par la soufflerie
drehendes
en rotation:
Gebläse.
Arrêter le moteur
Vor Reinigung
avant de déboucher
des Auswurfschachts
la chute de décharge.
Motor abschalten.
1716914
Part No. 1716914
Adhésif Danger
de la vis sans fin
DANGER
GEFAHR
Vorsicht vor
Eviter les
Verletzungen
accidents causés
durch sich
par la vis sans fin
drehenden
en rotation:
Schneckenförderer.
Garder les mains,
Hände, Füße oder
les pieds et les
Kleidung nicht in
vêtements à l' écart.
die Nähe bringen.
1716915
Part No. 1716915
Adhésif Danger
de la chute de décharge
Adhésif d'instructions
du moteur