Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATOR'S
MANUAL
Model H924RX
Product Type
Mfg. No.
Description
1695515
Dual Stage Snowthrower, 9.0 TP, 24 Inch
Instruction Book - Snow Thrower
en
Manuel de l'utilisateur - Chasse- -neige
fr
Betriebsanleitung - Schneefräse
de
Istruzioni per l'uso - Spazzaneve
it
Bruksanvisning - Snøfreser
no
Användarhandbok - Snöslunga
sv
1742227-00
Rev 8/2008
TP 199-4984-00-LW-S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Simplicity H924RX

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATOR’S MANUAL Model H924RX Product Type Mfg. No. Description 1695515 Dual Stage Snowthrower, 9.0 TP, 24 Inch Instruction Book - Snow Thrower Manuel de l’utilisateur - Chasse- -neige Betriebsanleitung - Schneefräse Istruzioni per l’uso - Spazzaneve Bruksanvisning - Snøfreser...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1742227...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS HAZARD SYMBOLS AND THEIR MEANINGS ... . OPERATING SYMBOLS AND THEIR MEANINGS ........... . .
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Forward Safety Alert − Identifies safety information about hazards that can result in personal injury. Neutral Fuel Operator’s Manual − Read and understand Reverse before performing any activity or running On Off equipment. Ignition On Primer bulb Rotating auger...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER DANGER Avoid death or serious injury from rotating auger. Objects can be picked up by auger and thrown from chute. Keep hands, feet and clothing away. Never throw snow toward people or cars, and never allow Unclogging discharge chute is a hazardous activity.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • Turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before removing gas cap.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com RULES FOR SAFE OPERATION WARNING: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe in text personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 18.Never direct discharge at bystanders or allow anyone in front of the unit. 2. Never store the machine with fuel in the tank inside a building where ignition sources are present such as hot water and space heaters, or 19.Never leave a running unit unattended.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY 5. Install the fasteners and the crank assembly How To Assemble The Drift Cutter eyebolt (11) that were removed in step 2. (if equipped) DO NOT tighten until all fasteners are in Read and follow the assembly and adjustment Drift cutters are used to cut a path through snow place.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com How To Stop The Snow Thrower Before Starting The Engine 4. Push the stop switch (13) to the ON (Figure 1) position. 1. Before you service or start the engine, 5. Push in the safety key (8). familiarize yourself with the snow thrower.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com (Figure 21) On some models, a clean−out tool Warm engines will cause condensation in cold 3. For complete snow removal, slightly overlap weather. To prevent possible freeze−up of recoil (1) is attached to the top of the auger housing. each previous path.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com As Required 3. The auger gear case is lubricated at the How To Check And Adjust The Cables factory and does not require additional The traction drive cable and the auger drive The following adjustment should be preformed lubrication.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 11. (Figure 15) To check the adjustment, 3. Remove the bottom panel (2). 7. Make sure the traction drive idler pulley depress the drive lever and check the length 4. (Figure 18) Remove screw (2) from belt (12) is properly aligned with the traction “A”...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6. (Figure 25) Note the position of the friction 13.(Figure 32) Install the hex shaft (8) and 1. Drain the fuel tank. wheel (4). The correct distance “A” from the bearings (7) with the four bolts removed 2.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING CHART TROUBLE CAUSE CORRECTION Difficult starting Defective spark plug. Replace spark plug. Water or dirt in fuel system. Use carburetor bowl drain to flush and refill with fresh fuel. Engine runs erratic Blocked fuel line, empty gas tank, or stale Clean fuel line;...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES DE DANGERS ET LEURS ........SYMBOLES DE DANGERS ET LEURS .
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Contact activé Contact désactivé Clé de contact Appuyer pour engager le démarreur électrique Démarreur électrique Démarrage du moteur Moteur en Engager marche Moteur à Traction l’arrêt Collecteur de la fraise Retirer la clé et consulter la documentation technique avant d’effectuer toute réparation ou tout Embrayage...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER DANGER Des objets peuvent être happés par la fraise est éjectés Évitez la mort ou les blessures sérieuses entraînées par la au travers la goulotte. rotation de la fraise. Ne jamais projeter la neige vers des personnes ou des Gardez les mains et les habits à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entraîner de sévères brûlures ou la mort. LORS DU REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR • Coupez le moteur et laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant d'enlever le bouchon du réservoir d'essence.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES D’UTILISATION DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : La machine est capable d’amputer des mains ou des pieds et de rejeter des objets. Lisez ces consignes de sécurité et suivez−les à la lettre. Un manquement à ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de la machine, de sérieuses blessures ou même la mort, ou causer des dégâts matériels.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 16.Ne touchez jamais à un moteur chaud ou à un silencieux. 2. Ne rangez jamais la machine avec de l’essence dans le réservoir dans un bâtiment où il existe des sources d’inflammation tels que les 17.N’utilisez jamais la souffleuse près de portes−vitrées, d’automobiles, de chaudières et les chauffe−eau, ou les sèche−linges.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage de la poignée et de la Réglage de la hauteur des patins (Figure 1) manivelle du déflecteur 1. (Figure 4) Dévisser, mais sans les retirer, les Le chasse−neige est équipé de patins à Lire et suivre les instructions de montage et de hauteur réglables (7) montés à...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage du moteur (Figure 1) Se familiariser avec le chasse−neige 6. Engager le levier d’entraînement des (Figure 1) roues (1). IMPORTANT : Ne pas déplacer la manette Modèles équipés d’un starter électrique Avant d’utiliser la machine, lire le manuel d’accélération (6) lorsque le levier d’utilisation et les régles de sécurité.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 11. (Démarrage à rappel) Tirer lentement la 1. (Figure 1) Débrayer le levier Démarrage d’un moteur lorsque le démarreur électrique est gelé (Figure 1) poignée du démarreur à rappel (12) d’entraînement de la fraise (5). jusqu’à...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L’ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Complétez les dates au fur et à mesure Avant Toutes Toutes Toutes DATES DES des opérations d’entretien régulier chaque première les 5 les 10 les 25 Chaque Avant...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Frotter l’arbre hexagonal et les pignons (6) 4. Tenir l’extrémité carrée (7) avec des pinces AVERTISSEMENT : Toujours avec de l’huile moteur 5W30. et tourner l’écrou (8) dans un sens ou dans maintenir une garde au sol l’autre jusqu’à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1. (Figure 1) Tirer la clé de sécurité (8). 8. (Figure 20) Enlever les quatre boulons (21) 8. Attacher le ressort du câble de traction 2. (Figure 18) Retirer la vis (2) du carter de la du haut qui maintiennent le carter des (16).
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3. (Figure 23) Desserrer les boulons (3) de 12.Monter le nouveau disque de friction (5) sur Préparation du chasse−neige pour le chaque côté du panneau ventral (2). le moyeu (6) à l’aide des fixations retirées remisage 4.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Commande de pièces détachées impératif de fournir le numéro du modèle (voir la pouvez vous appuyer sur les garanties plaque signalétique). s’appliquant au moteur ou aux transmissions Le remplacement de pièces détachées est pour commander les pièces de rechange.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT GEFAHRENSYMBOLE UND DEREN BEDEUTUNG ..BEDIENUNGSSYMBOLE UND DEREN BEDEUTUNG ..........
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Vor der Durchführung von Reparaturen oder Wartungsarbeiten den Schlüssel abziehen und die technischen Handbücher konsultieren. Den Motor nicht in einem unbelüfteten Bereich laufen lassen. Wenn der Motor heiß ist oder läuft, keinen Kraftstoff nachfüllen. Den Motor anhalten und 3 Minuten Auswurfkamin Auswurfumlenkvorrichtung...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com GEFAHR GEFAHR Die Frässchnecke kann Gegenstände erfassen und aus Rotierende Frässchnecke birgt die Gefahr schwerer oder dem Auswurfkamin herausschleudern. tödlicher Verletzungen. Werfen Sie den Schnee nicht in Richtung von Personen Hände, Füße und Kleidungsstücke fernhalten. oder Autos aus, und gestatten Sie unter keinen Umständen, Die Beseitigung von Verstopfungen im Auswurfkamin ist dass sich jemand der Vorderseite der Schneefräse nähert.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind leicht entflammbar und explosiv. Ein Brand oder eine Explosion kann zu schweren Verbrennungen oder zum Tode führen. BEIM EINFÜLLEN VON KRAFTSTOFF ZU BEACHTEN • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie den Motor mindestens 2 Minuten abkühlen, bevor Sie den Tankdeckel öffnen.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB WARNUNG: Diese Maschine kann Hände und Füße abschneiden und Objekte schleudern. Lesen Sie sich diese Regeln durch und befolgen Sie sie strikt. Eine Nichteinhaltung dieser Regeln kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, was zu schweren Verletzungen an Ihrer Person und anderen Personen oder zum Tod führen und Sachschäden verursachen kann.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 15.Betreiben Sie die Schneefräse nie ohne gute Sichtbarkeit oder Licht. 2. Lagern Sie die Maschine niemals innerhalb eines Gebäudes, in dem Stellen Sie immer sicher, dass Sie trittfestes Schuhwerk anhaben und sich Zündquellen wie heißes Wasser und Heizkörper oder die Griffe richtig festhalten.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Kufenhöhe (Abb. 1) MONTAGE 2. Entfernen Sie die Befestigungsteile und die Hebelvorrichtungs−Ringschraube (11) aus Die Schneefräse ist mit höhenverstellbaren den unteren Löchern des unteren Griffs. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen für Gleitkufen (7) ausgerüstet, die an der 3.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Über die Schneefräse (Abb. 1) Schneeauswurf (Abb. 1) WARNUNG: Der Elektrostart ist mit Dreileiterkabel und −steckdose 1. Bedienen Sie den Räumwerkhebel (5). Lesen Sie vor Benutzung der Schneefräse das ausgerüstet und auf Wechselstrom Bedienerhandbuch und die Sicherheitsregeln 2.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 4. (Abb. 21) Benutzen Sie zur Schnee− und 13.Lassen Sie den Motor mehrere Minuten lang Ein warmer Motor verursacht bei kaltem Wetter aufwärmen. Stellen Sie, während der Motor Kondensation. Gehen Sie zur Vermeidung eines Geröllentfernung den Reinigungsstab oder warmläuft, den Choke (14) schrittweise in ein Brecheisen.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSDIAGRAMM VERANTWORTUNGEN DES EIGENTÜMERS WARTUNGSDATEN √ √ √ Motorölstand überprüfen √ √ Motoröl wechseln Alle Schrauben und √ √ Schraubenmuttern überprüfen √ √ Zündkerze überprüfen √ √ √ Antriebsriemen einstellen √ Benzinstand überprüfen √...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 7. (Abb. 23) Montieren Sie die Unterplatte (2). Einstellung der Streichstange (Abb. 1) 4. Halten Sie das rechteckige Ende (7) mit einer Zange und stellen Sie die 8. Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der Nach ausgiebigem Benutzen wird die Gegenmutter (8) nach innen oder außen, Unterplatte (2) fest an.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 8. (Abb. 20) Die oberen vier Bolzen (21), die Wartungsabschnitt. Wenn ein 7. Stellen Sie sicher, dass die Räumwerkantriebsriemen Schlupf aufweist, das Räumwerkgehäuse (22) und das Fahrtantriebsspannrolle (12) richtig mit Motorgehäuse (23) zusammenhalten, dem Fahrtantriebsriemen (13) ausgerichtet gehen Sie folgendermaßen vor.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 1. (Abb. 1) Leeren Sie den Benzintank. Stellen 11. (Abb. 27) Entfernen Sie das Reibrad (5) von Vorbereitung der Schneefräse auf die Sie die Schneefräse auf dem vorderen Ende der Nabe (6). Ziehen Sie das Reibrad (5) Lagerung des Räumwerkgehäuses (4) auf.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile für Motor, Hinterachse mit Bei der Bestellung sind die folgenden Kardanwelle und Getriebe können bei den Informationen anzugeben: (1) Modellnummer autorisierten Kundendienstzentren der (2) Seriennummer entsprechenden Hersteller erworben werden; (3) Teilenummer diese befinden sich in den Gelben Seiten Ihres (4) Menge Telefonbuchs.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE SIMBOLI DI PERICOLO E IL LORO SIGNIFICATO ..SIMBOLI DI UTILIZZO E IL LORO SIGNIFICATO ...........
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Togliere la chiave e consultare la documentazione tecnica prima di fare riparazioni o eseguire procedure di manutenzione. Non mettere in moto il motore in un’area non ventilata. Non fare rifornimento con il motore caldo o in marcia.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com PERICOLO PERICOLO La trivella può raccogliere oggetti che possono essere Pericolo di morte o gravi lesioni causate dalla trivella rotante. lanciati dallo scivolo. Tenere lontano mani, piedi e indumenti. Non lanciare mai neve verso individui o auto, e impedire a La pulizia dello scivolo di scarico è...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA La benzina e le sue esalazioni sono estremamente infiammabili ed esplosive. Incendi o esplosioni possono causare ustioni gravi o decesso. AGGIUNTA DI COMBUSTIBILE • SPEGNERE il motore e lasciare che si raffreddi per almeno 2 minuti prima di togliere il tappo del serbatoio.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLE PER UN FUNZIONAMENTO SICURO AVVERTENZA: La presente macchina è suscettibile di provocare: amputazione di mani e piedi e lancio di oggetti. Leggere queste norme di sicurezza e seguirle attentamente. La mancata osservanza di queste norme può...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 13.Staccare l’alimentazione al collettore/rotore quando lo spazzaneve 2. La macchina non deve presentare carburante all’interno del serbatoio, viene trasportato o non è utilizzato. qualora venga stoccata all’interno di un edificio in cui siano presenti fonti di accensione, come riscaldatori ad acqua calda o stufe o essiccatori di 14.Utilizzare solo accessori ed utensili approvati dal produttore della stessa indumenti.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 4. (Figura 4) Sollevare l’impugnatura MONTAGGIO Come regolare la lunghezza dei cavi superiore (2) in posizione di servizio. I cavi sono stati regolati in fabbrica e non Leggere e seguire le istruzioni per il montaggio e NOTA: controllare che i cavi non siano dovrebbe essere necessario regolarli la regolazione dello spazzaneve.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA: spegnere sempre il AVVERTENZA: l’uso di attrezzature AVVERTENZA: il motorino di motore prima di liberare lo scivolo che lanciano oggetti può far sì che avviamento elettrico è munito di un di scarico o l’alloggiamento della detti oggetti colpiscano la regione cavo di alimentazione a tre fili ed è...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 13.Lasciare che il motore si riscaldi per diversi 2. Lasciare andare l’impugnatura del motorino 2. Estrarre la chiave di sicurezza (8). minuti. Mentre il motore si riscalda, regolare di avviamento e lasciare che si riavvolga 3.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA DI MANUTENZIONE RESPONSABILITÀ DEL CLIENTE RECORD DI SERVIZIO Prima Ogni Ogni Ogni Ogni Prima del Scrivere la data dell’operazione di prime manutenzione. dell’uso 2 ore 5 ore 10 ore 25 ore stagione rimessaggio DATE DI SERVIZIO √...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 2. (Figura 23) Allentare i bulloni (3) su ciascun Parti che non devono essere lubrificate 1. Collocare lo spazzaneve su una superficie (Figura 15) piana. lato del pannello inferiore (2). 2. Controllare che entrambi i pneumatici siano 3.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Controllare la regolazione del cavo di 13.Far scivolare la cinghia di azionamento 12.Regolare la guida della cinghia (9). Vedere azionamento della trivella. Vedere “Controllo della trivella (4) sotto la puleggia “Regolazione della guida della cinghia” nella e regolazione dei cavi”...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2. (Figura 9) Allentare i bulloni (1) nella leva 14.Assicurarsi che l’albero esagonale (8) giri modelli) per importanti dettagli sulla di controllo della velocità (8). liberamente. manutenzione o il rimessaggio. 3. (Figura 25) Spostare la ruota di frizione (4) 15.(Figura 30) Installare la ruota destra, l’asse 1.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA PER LA SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Partenza difficile Candela difettosa. Sostituire la candela. Acqua o sporco nel sistema del combustibile. Usare il drenaggio della coppa del carburatore per lavare e riempire con benzina fresca. Il motore gira in modo imprevedibile Linea del combustibile bloccata, serbatoio di Pulire la linea di combustibile;...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com INNHOLD FARESYMBOLER OG DERES BETYDNING ... . . BRUKSSYMBOLER OG DERES BETYDNING ... .
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Fjern nøkkelen, og les deg til hvordan reparasjoner og vedlikehold skal utføres. Ikke bruk maskinen på et område uten ventilasjon. Ikke fyll drivstoff når motoren er varm eller går. Stopp motoren, la den kjøle seg ned i 3 minutter før du fyller drivstoff.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com FARE FARE Unngå alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av Gjenstander kan plukkes opp av innmaterskruen og kastes berøring med den roterende innmaterskruen. ut av utkastertuten. Hold hender, føtter og klær på god avstand. La aldri utkastertuten peke mot personer eller biler, og la aldri personer stå...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Bensin og bensindamp er særdeles brann- og eksplosjonsfarlig. Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige forbrenninger eller dødsfall. VED PÅFYLLING AV DRIVSTOFF • Slå AV motoren og la den avkjøles i minst to minutter før du tar av bensinlokket.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com REGLER FOR SIKKER BRUK ADVARSEL: Denne maskinen er i stand til å amputere hender og føtter, og kaste gjenstander. Les sikkehretsreglene og følg dem nøye. Dersom reglene ikke overholdes, kan det føre til tap av kontroll over maskinen, alvorlig personskade eller døden for deg, eller tilskuere, eller til skade på...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 19.La aldri en maskin som er i gang være uten tilsyn. Koble alltid fra 2. Lagre aldri maskinen med drivstoff i drivstofftanken inne i en bygning transportskruen og trekkraftkontrollene, stans motoren og fjern nøklene. der det finnes kilder for antennelse, som oppvarmere for vann og rom eller klestørkere.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 3. (Figur 1) Sett fartsspaken (6) i posisjon MONTERING Hvordan sette sammen fremover. snøfonnskjæreren (hvis medfølgende) 4. (Figur 4) Løft det øvre håndtaket (2) til Les og følg monterings− og Snøfonnskjærere brukes til å rydde vei igjennom bruksstilling.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Hvordan stoppe snøfreseren (Figur 1) Før du starter motoren 6. Vri choke−kontrollen (14) til CHOKE−stillingen. 1. Før du utfører vedlikehold på eller starter 1. For å stanse fresingen av snø, slipp 7. (Elektrisk start) Koble strømledningen til motoren må...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com (Figur 21) På noen modeller er en rengjørings- Varme motorer vil føre til kondens i kaldt vær. 3. For å få en fullstendig snørydding må du for For å forhindre tilfrysning av trekkstarteren og stangen (1) festet øverst i naverhuset.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD Kjeder 4. Løsne på monteringsmutterne (16) som holder fast de justerbare 1. (Figur 1) Sett fartsspaken (6) til førstegir. underlags−beskytterne (7). For å senke BEMERK: Illustrasjonene er plassert på side 2. Tøm drivstofftanken for drivstoff. Sett fronten på...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 3. (Figur 17) Løft opp fjærdekselet for å komme 3. (Figur 19) Løsne mutteren (2) på drivhjulet 13.Anbring naverdrivbeltet (4) under til fjæren (5). Dytt kabelen (6) gjennom (3) Flytt drivhjulet (3) 3 mm (1/8”) mot tomgangstrinsen (3).
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Dersom en justering er nødvendig, løsne 5. Fjern bunnpanelet (2). Hvordan gjøre snøfreseren klar for monteringsbolten for beltelederen (2). Flytt 6. (Figur 30) Fjern festedelene som fastgjør lagring beltelederen (2) til riktig posisjon (4). Skru drivkjedehjulet (12) til akselen (11).
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com FEILSØKINGSTABELL PROBLEM ÅRSAK KORRIGERING Problemer med å starte Defekt tennplugg. Erstatt med ny tennplugg. Vann eller skitt i drivstoffsystemet. Bruk forgasserens uttappingsskål til å tømme, og fyll på med nytt drivstoff. Motoren går uregelmessig Blokkert drivstoffledning, tom drivstofftank eller Rens drivstoffledningen;...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLL VARNINGSSYMBOLER OCH FÖRKLARINGAR ..DRIFTSSYMBOLER OCH FÖRKLARINGAR ... . . MONTERING ......... ANVÄNDNING .
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Ta bort nyckeln och titta i bruk- sanvisning innan reparationer eller underhåll utförs. Kör inte motorn i ett oventilerat utrymme. Tillsätt inte bränsle när motorn är varm eller igång. Stanna motorn och låt den svalna under 3 minuter innan bränsle fylls på.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com FARA FARA Föremål kan plockas upp av skruvmataren och kastas ut Den roterande skruvmataren kan orsaka dödsfall eller allvarliga genom utkastaren. personskador. Rikta aldrig utkastaren mot människor eller bilar och låt inga Håll undan händer, fötter och kläder. personer befinna sig framför snöslungan.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Bensin och bensinångor är mycket lättantändliga och utgör explosionsrisker. Brand eller explosion kan leda till allvarliga brännskador eller dödsfall. VID BRÄNSLEPÅFYLLNING • Stäng av motorn och låt den svalna under minst två (2) minuter innan du tar av tanklocket.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE VARNING: Denna maskin kan kapa av händer och fötter och slunga ut föremål. Läs dessa säkerhetsföreskrifter och följ dem noga. Att misslyckas med att följa dessa föreskrifter kan leda till att du tappar kontroll över maskinen, till allvarliga personskador eller döden, eller skador på...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 22.Data visar att förare på 60 år eller äldre är inblandade i en stor andel av 3. Kontrollera alltid handboken för viktiga åtgärder om snöslungan ska personskador som har att göra med motordriven utrustning. Dessa ställas upp under en längre period.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING NOTERA: Se till att kablarna inte kläms 3. Dra åt bultarna (2). fast mellan det övre och undre handtaget. 5. Montera fästelementen och öglebulten (11) Läs och följ instruktionerna för montering och Hur man förbereder motorn som togs bort i steg 2.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 7. (Elstart) Koppla elsladden till startmotorn 2. För att stanna hjulen; släpp spaken till Innan motorn startas drivhjulet (1). som sitter på motorn. 1. Lär Er snöslungans funktioner innan Ni utför 8. (Elstart) Koppla andra änden av elsladden service eller startar motorn.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Kör snöslungan i ytterligare ett par minuter Använd denna pinne för att avlägsna snö från 3. För att helt ta bort snön, överlappa hela tiden efter användning för att förhindra att inmatarhuset. föregående körbana något.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Var 25:e timma 3. Lägg de extra brytbultarna (som finns i reservdelspåsen) under vardera ände av skrapan (15) intill de justerbara medarna Rännans vridningsmekanism NOTERA: Illustrationerna finns tillgängliga (7). på sidan 2 och på sidorna 86 t.o.m. 91. (Figur 5) Smörj rännans vridningsmekanism (1) 4.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ta tag i den fyrkantiga änden (7) med en 4. Dra åt muttern (2). 13.För inmatardrivremmen (4) under tång och skruva låsmuttern (8) inåt eller utåt brytrullen (3). 5. (Figur 22) Tryck ner spaken till tills kabeln inte längre slakar.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 3. (Figur 1) Lägg i spaken till inmataren (5). 4. Lossa bultarna (3) på varje sida om Hur man förbereder snöslungan för bottenplåten (2). 4. (Figur 24) Mät avståndet mellan remguiden förvaring (2) och inmatardrivremmen (3). Rätt 5.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNINGSSCHEMA PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Problem att starta Defekt tändstift. Byt tändstift. Vatten eller smuts i bränslesystemet. Använd en carburetor bowl drain för att spola ur och fylla på med nytt bränsle. Motorn går ojämnt Blockerad bränsleväg, tom bränsletank eller Rensa bränslevägen;...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Notes 1742227...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 2 − 73826 2− 9524 2− 3943 4 − 5025391 4 − 1935450 1742227...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 1742227...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 1742227...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com “A” 1742227...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com “A” 1742227...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 1742227...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 1742227...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 1742227...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com www.SimplicityMfg.com Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved www.BRIGGSandSTRATTON.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1695515