Boîtier de commande
à distance (option)
IMPORTANT :
Ne jamais couper l'alimentation électrique de la
cassette au sectionneur pendant un fonctionne-
ment en refroidissement. La pompe de conden-
sats ne fonctionne plus et n'évacue pas l'eau
condensée par la batterie.
En fonction de votre installation, différents types
de thermostats d'ambiance sont disponibles.
Les instructions de montage sont fournies avec
le kit
Emplacement
Afin d'assurer un fonctionnement correct, le
thermostat devra être fixé sur le mur dans une
zone représentative et ventilée.
Celui-ci contenant l'élément sensible (bilame), il
y a lieu de porter une attention toute particulière
à sa position.
L'élément de régulation doit donner les condi-
tions d'ambiance de la zone d'occupation. Il
devra être situé à environ 1,50 m de hauteur et
être à l'abri d'éventuelles perturbations : enso-
leillement, source de chaleur interne, mur exté-
rieur...
Fonctions proposées
A : Marche / arrêt
B : Sélecteur de vitesse (3 vitesses)
C : Inversion "été / hiver" automatique ou
manuelle
D : Thermostat d'ambiance
Inversion manuelle
Manual switching
Manuelle Umkehr
All manuals and user guides at all-guides.com
Remote control unit
(option)
IMPORTANT:
Never cut off the electrical power supply of the
air conditioning unit at the disconnecting switch
while it is operating in cooling mode. The
condensates evacuation pump stops operating
and the water condensed by the battery is no
longer evacuated.
Various
types
of
ambient environment
thermostats are available, depending on your
system.
The installation instructions are provided with
the kit
Installation location
To
ensure
satisfactory
thermostat must be wall mounted in a
representative and ventilated zone.
The thermostat contains the temperature
sensitive element (bimetallic strip), therefore its
location must be chosen with particular care.
The thermostat must give the ambient
conditions in the zone of occupation. It must be
situated at a height of about 1.50 m, away from
any sources of temperature variation such as
direct sunlight, internal heat sources, external
walls, etc.
Proposed functions
A: On / off
B: Speed selector (3 speeds)
C: Automatic or manual "summer/winter"
switching
D: Ambient temperature thermostat
19
Fernbedienung (Option)
WICHTIG:
Niemals während des Kühlbetriebs die Stromversorgung
der Kassette mit dem Trennschalter unterbrechen. Die
Kondensatpumpe funktioniert dann nicht mehr und leitet
das vom Wärmeaustauscher kondensierte Wasser nicht
ab.
Je
nach
Raumthermostate erhältlich.
Die Montageanleitungen liegen dem jeweiligen Bausatz
bei.
Einbau
Damit er korrekt funktioniert, muss der Thermostat an
operation,
the
der Wand an einem repräsentativen und gelüfteten Ort
befestigt werden.
Da dieser das empfindliche Element beinhaltet
(Bimetallstreifen),
Aufmerksamkeit zu schenken.
Das Regelungselement muss die Raumbedingungen
des bewohnten Bereichs wiedergeben. Es muss in einer
Höhe von etwa 1,50 m über dem Boden angebracht
werden und vor eventuellen Störeinflüssen wie
Sonnenbestrahlung, interne Hitzequelle, Außenwand...
geschützt sein
Angebotene Funktionen
A: Ein / Aus
B: Stufenregelung (3 Stufen)
C: Automatische oder manuelle "Sommer / Winter"
Umkehr
D: Raumthermostat
Inversion automatique
Automaticl switching
Automatische Umkehr
Installation
sind
verschiedene
ist seiner Position besondere