ESPAÑOL
Para desactivarla antes, es suficiente presionar una tecla
cualquiera.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Cada 20 saunas en la pantalla aparece el símbolo
, que indica que es necesario realizar el ciclo de
limpieza.
También se aconseja realizar la limpieza después de un
tiempo prolongado de inactividad.
ATENCIÓN!
Durante la operación de limpieza está
absolutamente prohibido estar dentro de la
cabina.
Quitar la tapa y el contenedor de aromas del difusor.
En la posición stand-by mantener presionada la tecla
durante unos 8 segundos para activar el ciclo de limpieza,
hasta que en la pantalla aparezca el símbolo
el ciclo de limpieza los 2 DIODOS destellan y se emite
una señal acústica durante toda la duración del ciclo, que
puede variar de un mínimo de 15 minutos a un máximo
de 20.
DATOS TÉCNICOS RADIO:
•Gama de frecuencia 87÷108 MHz. •Sensibilidad máx.
2,5μV-S/N 20dB. •Dispositivo automático AFC. •Pu=5W
RMS. •D ≤10%. •Dispositivo de silencio. •Emisoras
memorizables 10. •Memorización del nivel de volumen
correspondiente al último uso. Con el encendido se
sintoniza la última emisora seleccionada antes del apagado.
Desmontaje de las griferías:
En caso de formaciones calcáreas con el consiguiente
mal funcionamiento de la grifería, hay que desmontar las
partes (fig. A/B/C...). Se aconseja sumergir el cartucho
en vinagre hasta eliminar por completo la cal.
Para un correcto funcionamiento del mezclador
termostático es necesario disponer de una calderín o de
un boiler con una suministración de por lo menos 6/7 litros
de agua por minuto a la temperatura de 60/65°C.
I N S T R U C C I O N E S D E U S O : s e p r o h i b e
terminantemente utilizar cualquier tipo de aparato
eléctrico en el interior de la cabina de ducha durante
el uso de la misma.
Funciones masaje:
CASCADA.
SOPLO.
HIDRO-VERTICAL: actúa de manera total sobre todo el
tronco y en especial sobre la columna vertebral. Alivia el
dolor de espalda, el cansancio y los dolores musculares.
Óptimo instrumento contra el estrés físico.
Sauna de vapor (opcional):
Es un ejercicio conocido desde la antigüedad que, gracias
a la moderna tecnología, puede proponerse en la actualidad
en todos los cuartos de baño. Los beneficios de la sauna
de vapor húmedo son múltiples.
ESTÉTICOS: el aumento de la temperatura provoca la
apertura de los poros que permite que la piel se rehidrate
resultando más lisa y suave.
BIOLÓGICOS: aumentando la sudoración se facilita la
expulsión de ácidos y toxinas, favoreciendo de este modo
el tratamiento anticelulítico. La sauna de vapor produce
además un benéfico efecto relajante. Después de la sauna
de vapor debería realizarse un hidromasaje (en cabina o
en bañera) para favorecer la eliminación total de las toxinas.
PRECAUCIONES DE USO:
El uso de la cabina integral puede dar múltiples beneficios,
sin embargo, es oportuno tener en consideración algunas
pequeñas precauciones.
1) Se recomienda no superar los 45°C al ajustar la
temperatura del agua.
2) No utilizar la ducha o la sauna después de una comida
abundante o durante la digestión.
3) El asiento está diseñado para soportar una carga de
30
All manuals and user guides at all-guides.com
hasta 120 Kg.
4) Se aconseja que niños o personas enfermas utilicen la
cabina ante la supervisión de un adulto.
5) No se aconseja utilizar la sauna durante más de 20/30
minutos. La duración efectiva puede variar en función de
la edad y la constitución.
6) Es oportuno que las personas que padecen graves
cardiopatías, hipertensiones y en general cualquier tipo
de enfermedad grave, consulten a un médico antes de
utilizar la sauna.
7) Durante la sauna prestar atención a no acercar los pies
a la boquilla de salida del vapor, existe el riesgo de
quemaduras.
LIMPIEZA DE LA COLUMNA EQUIPADA:
MANTENIMIENTO
La CABINA está realizada con material acrílico, por tanto
al efectuar la limpieza es necesario utilizar un detergente
líquido con una esponja o un paño suave. Recomendamos
productos detergentes como Vim Líquido, Lysoform, Cif.
Para evitar que se formen depósitos de cal es mejor secar
la cabina el uso con una gamuza o un paño de microfibra
que limpie a fondo sin dejar residuos. Los posibles restos
. Durante
de cal pueden eliminarse con cualquier producto antical.
Para reavivar el brillo de la superficie acrílica usar un
pulimento de los que se usa para abrillantar la carrocería
de los coches.
NO USAR NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS,
ALCOHOL, SUSTANCIAS A BASE DE ALCOHOL,
ACETONA U OTROS DISOLVENTES.
Jabón líquido
PROBLEMAS:
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica comprobar
que:
• Los tubos flexibles están conectados correctamente y
no están doblados.
• El agua caliente y fría llega regularmente a las conexiones
en la pared.
• Se han vaciado las tuberías antes de la instalación.
• La alimentación de red eléctrica llega regularmente a la
sauna y el piloto de red del panel electrónico esté
encendido. Si a pesar de nuestros consejos y de un uso
correcto, el aparato siguiera sin funcionar correctamente,
dirigirse directamente a su proveedor.
DESGÜACE DEL PRODUCTO:
Para la eliminación del producto o de partes del mismo,
atenerse a las normativas locales en materia de eliminación
de residuos. Para el territorio Italiano D.L. vo n°22 del 5
Febrero de 1997, para los demás países de la CE directivas
91/156/CEE, 91/689/CEE y 94/62/CE.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE:
El fabricante Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030
Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy declaro bajo su
responsabilidad que las cabinas New Holiday equipadas
con sauna de vapor mod. S 200/S 300 son conformes a
las directrices europeas relacionadas EEC 73/23, EEC
89/336, EEC 2004/108 modificaciones sucesivas EEC
92/31, EEC 93/68 y conformes a las normas europeas:
(EN50366)
(EN55014-1)
(EN55014-2)
(EN60335-1)
(EN60335-2-15)
(EN61000-3-2)
(EN61000-3-3)
(EN61000-4-2)
(EN61000-4-3
(EN61000-4-4)
(EN61000-4-5
(EN61000-4-6)
(EN61000-4-11)
Romanore di Borgoforte, lì 10.11.2005
Novellini S.p.a.
Gianfranco Novellini
Amministratore delegato