Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NEW HOLIDAY
A-GF-2P-R
mod.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novellini NEW HOLIDAY A-GF-2P-R

  • Page 1 NEW HOLIDAY A-GF-2P-R mod.
  • Page 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO: Le fabricant garantit la conformité du produit aux normes de sécurité et La Novellini S.p.a. garantisce la conformità alle norme di sicurezza sanitaires en vigueur au moment de la vente, comme en témoignent la e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’ apposizione marque CE et la déclaration de conformité.
  • Page 3 égale à 3 mm, norme vigenti. construit conformément aux normes en vigueur. 6) La Novellini S.p.a. declina ogni responsabilità derivante dalla 6) Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à mancata osservanza di quanto sopra.
  • Page 4 ENGLISH/DEUTSCH WARNUNGEN WARNING Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Before you start to assemble and install Anweisungen aufmerksam lesen. the product, carefully read through all the Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich instructions. Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, The equipment may not be used by persons (including children under 8 sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or...
  • Page 5 ENGLISH/DEUTSCH von 3 mm vorgeschaltet werden. 6) The manufacturer declines all responsibility for injury or damage 6) Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die aufgrund der resulting from failure to observe these instructions. Nichtbeachtung obengenannter Hinweise entstehen. 7) The multifunctional cubicle is suitable for continuous connection to 7) Die Multifunktionskabine ist zum dauerhaften Anschluss an das the water mains.
  • Page 6 Conexión eléctrica: Met de toevoeging van het EG-merkteken en de verklaring van Novellini S.p.a. garantiza la conformidad con las normas de seguridad y overeenstemming garandeert Novellini S.p.a. de conformiteit aan de sanitarias en vigor al momento de la venta, con la correspondiente marca CE veiligheids- en gezondheidsnormen die van kracht zijn op het moment y la declaración de conformidad.
  • Page 7 3 mm, gefabriceerd volgens de geldende normen. 6) Novellini S.p.a. declina cualquier responsabilidad derivada por no 6) Novellini S.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af in het geval respetar lo indicado arriba. bovenstaande voorschriften niet in acht genomen zijn. 7) La cabina multifuncional está prevista para ser conectada en forma 7) De multifunctionele douchecabine is bedoeld om constant op het continua a la red hídrica.
  • Page 8 Električni priključek: případu, kdy jim byly poskytnuty správné informace, aby bylo dítě Podjetje Novellini S.p.a. zagotavlja skladnost z varnostnimi in sanitarnimi schopno zařízení bezpečně používat, a kdy pochopilo nebezpečí, která normami, ki veljajo v trenutku prodaje, in sicer je skladnost izkazana mohou vzniknout při nesprávném jeho používání.
  • Page 9 ČESKY/SLOVENSKO 9) Preverite izvedbo povezave za izenačitev potencialov. Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti. 10) Z večnamensko kabino je predvidena električna povezava tipa Y. Če se 7) Multifunkční kabina byla navržena tak, aby zůstala trvale připojena k električni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov vodní...
  • Page 10 Elektromos bekötés: Podłączenie elektryczne: A Novellini S.p.A. a CE jelzéssel és a megfelelési nyilatkozattal garantálja, Firma Novellini S.p.a. gwarantuje zgodność produktu z normami hogy az eladáskor érvényben lévő biztonsági és egészségügyi bezpieczeństwa i sanitarnymi, obowiązującymi w momencie sprzedaży, normáknak megfelel.
  • Page 11 6) A fenti útmutatás figyelmen kívül hagyásából eredően a Novellini wykonany według obowiązujących norm. S.p.A. mindennemű felelősséget elhárít. 6) Firma Novellini S.p.a. nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za 7) A multitfunkciós zuhanykabint úgy tervezték, hogy folyamatosan problemy wynikające z nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
  • Page 12 РУССКИЙ/PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед тем как начать монтаж изделия, Antes de iniciar a montagem do produto leia необıодимо прочесть с большим com atenção todas as instruções. вниманием всю инструкцию. O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com Прибор...
  • Page 13 3 mm, fabricado de acordo com as normas em vigor. установлен сепаратор в 30 mA с всеполярным выключателем 6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade decorrente da с минимальным вскрытием контактов 3 мм., встроенный в não observação das indicações acima.
  • Page 14 IT- CARATTERISTICHE TECNICHE FR- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN- TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Acqua calda 1/2” Eau chaude 1/2” Hot water 1/2” Acqua fredda 1/2” Eau froide 1/2”...
  • Page 15 mod. A ± 5 B ± 5 GF80 GF90 mod. A ± 5 B ± 5 2P100x70 1004 2P120x80 1204 SF100x80 1004 ±10 mm mod. A ± 5 B ± 5...
  • Page 16 IT Con sauna FR Avec hammam EN With steam generator DE Mit Sauna NL Met stoom-unit ES Con sauna CS Se saunou SL S savno HU Szaunával PL Z sauną RU С сауной PT Com sauna Potenza nominale Tensione Frequenza Puissance nominale Voltage Fréquence...
  • Page 17 IT Montaggio dello scarico FR Montage du vidage EN Assembling the drain DE Montage des Abflusses NL Montage van de afvoer ES Montaje de la descarga CS Montáž odpadu SL Montaža odtoka HU A lefolyó beszerelése PL Montaż odpływu wody RU Установка...
  • Page 18 ø 4 mm IT Assemblaggio delle pareti FR Montage des panneaux EN Assembling the wall panels DE Zusammenbau der Paneele NL Montage van de achterwanden 90° ES Montaje de los paneles CS Sestavení stěn SL Montaža sten HU A zuhanyozófülke oldalainak összeszerelése PL Montaż...
  • Page 19 mod. 80-100 mod. S2F100 75-75 mod. 90-R90 mod. 120 max 30 75-75 4,5x25 4x16x1 ø 3 4,5x25 x7 4x16x1 x7...
  • Page 20 Functions Functions...
  • Page 21 NEW HOLIDAY 2P100x70 Functions Functions...
  • Page 22 3,5x45...
  • Page 23 3,5x13 n°2 3,5x13 ø 3 4x16x1 3,5x16...
  • Page 24 A80 - A90 3,5x45 3,5x25...
  • Page 25 3,5x13 x2 ø3 4x16x1 3,5x16...
  • Page 26 GF80 - GF90 ø 3 mm 3,5x9,5...
  • Page 27 ø3 4x16x1 3,5x16...
  • Page 28 SF100 M3x6 x2 ø 3 mm 3,5x9,5...
  • Page 29 ø 3 4x16x1 3,5x16...
  • Page 30 2P120 3,5x45 ø 3 mm 3,5x9,5...
  • Page 31 ø3 4x16x1 3,5x16...
  • Page 32 M4x20 ø4 GF80 TEFLON TEFLON non fornito FR non fourni EN not supplied TEFLON DE nicht im Lieferumfang 1/2” 1/2” NL niet bijgeleverd ES no incluida CS není součástí dodávky SL neprilozeni HU nem tartalmazza PL nie występuje w dostawie RU не...
  • Page 33 1÷4 bar Only for UK < 2 bar < 2 bar > 2 bar 1÷4 bar < 2 bar COLD POSITIVE > 2 bar STEAM...
  • Page 34 230 V 600 mm 2400 mm...
  • Page 35 IT Collaudo tenuta acqua FR Vérification de l’ é tanchéité EN Waterproof test DE Prüfung der Dichtheit NL Waterdichtheidstest ES Prueba de estanqueidad al agua CS Kontrola vodotěsnosti SL Pregled vodotesnosti HU Vízszivárgási próba PL Sprawdzanie wodoszczelności RU Испытание на герметичность PT Verificação da estanquidade à...
  • Page 37 3,5x16 ø3 3,5x16 3,5x16 ø3 3,5x16...
  • Page 38 HAMMAM BLUETOOTH HAMMAM 1° TAP 2° TAP BLUETOOTH 1° TAP 2° TAP 5/6”...
  • Page 39 IT Manutenzione 38°C FR Entretien 38°C EN Maintenance DE Wartung NL Onderhoud ES Mantenimiento CS Údržba SL Vzdrževanje HU Karbantartás PL Konserwacja RU Обслуживание PT Manutenção 38°C 38°C...
  • Page 41 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C...
  • Page 42 38°C 38°C 38°C...
  • Page 43 IT Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente FR Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement EN Boiler water filter – Clean periodically DE Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen NL Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen ES Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente CS Filtr vody bojleru - Pravidelně...
  • Page 44 ITALIANO/FRANÇAIS CERTIFICAT DE GARANTIE: CERTIFICATO DI GARANZIA: Tous les produits achetés par le consommateur, selon l’art. 3 du code de la consommation Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art. 3 del Codice del (décret législatif n° 206 du 6 septembre 2005 et suivants), sont couverts par la garantie Consumo (Decreto Legislativo n.
  • Page 45 DÉCLARATION ROHS: RACCOLTA DIFFERENZIATA - IMBALLO - VERIFICA LE DISPOSIZIONI DEL TUO Novellini S.p.a. déclare que l’article est conforme à la directive européenne RoHS. L’appareil COMUNE (PAESE). a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015/863/UE et les DICHIARAZIONE ROHS: concentrations maximum admises pour les substances suivantes ont été...
  • Page 46 ENGLISH/DEUTSCH GARANTIE: PRODUCT GUARANTEE: Alle vom Verbraucher erworbenen Produkte sind, wie in Art. 3 des Verbraucherschutzgesetzes All products purchased by consumers, as defined in Article 3 of the Consumer Code (Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6. September 2005 und nachfolgende Änderungen) (Legislative Decree no.
  • Page 47 ERKLÄRUNG ROHS: • Chromium VI (hexavalent chromium) (Cr(VI)), 0.1% max. Novellini S.p.a. Erklärt dass konform der EU RoHS Richtlinie sind und nach der EU- • PBB (polybrominated biphenyls), 0.1% max. Richtlinie 2015/863/UE gefertigt sind und dass die Maximalkonzentration der folgenden •...
  • Page 48 NEDERLANDS/ESPAÑOL CERTIFICADO DE GARANTÍA: GARANTIECERTIFICAAT: Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al art. 3 del Código de Consumo Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven in art. 3 van het (decreto legislativo n.º 206 del 6 de septiembre de 2005 y sucesivas enmiendas) quedan Consumenten Wetboek (wetsdecreet nr.
  • Page 49 DECLARACIÓN ROHS: Novellini S.p.a. Verklaart dat het artikel overeenstemt met de Europese richtlijn RoHS Novellini S.p.a. declara que el artículo es conforme a la directiva europea RoHS asimismo, en gerealiseerd werd volgens de Europese richtlijn 2015/863/UE, en dat de toegestane declara que se ha fabricado según la directiva europea 2015/863/UE y que se han...
  • Page 50 ČESKY/SLOVENSKO GARANCIJSKI LIST: ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ: Vsi proizvodi, ki jih kupujejo potrošniki, so, kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli, jak je definováno v paragrafu 3 kodeksa (Zakonska uredba št. 206 z dne 6. septembra 2005 in naknadne spremembe), Spotřebitelského zákoníku (legislativní...
  • Page 51 ODDĚLENÝ SBĚR - BALENÍ - ZKONTROLUJTE PŘEDPISY VAŠÍ OBCE (ZEMĚ). IZJAVA ROHS: Novellini S.p.a. izjavlja, da je artikel skladen z evropsko direktivo RoHS. Naprava je bila PROHLÁŠENÍ ROHS: zgrajena v skladu z določbami evropske direktive 2015/863/UE in so bile upoštevane Společnost Novellini S.p.a.
  • Page 52 MAGYAR/POLSKI GWARANCJA: GARANZIALEVÉL: Wszystkie produkty firmy zakupione przez konsumenta, według art. 3 Kodeksu A felhasználó által megvásárolt minden termék, a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv Konsumenta (Dekret Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn.zm.), są objęte 3. paragrafusa alapján (2005. szeptember 6-ai 206-os számú Törvényrendelet és a gwarancją...
  • Page 53 • Ftalan dibutylu (DBP) maks. (0,1 %) • Ftalan diizobutylu (DIBP) maks. (0,1 %). CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: A gyártó Novellini S.p.a. - Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: Mantova, Olaszország - saját felelősségére kijelenti, hogy az S 200 szaunával felszerelt Producent Novellini S.p.a.
  • Page 54 РУССКИЙ/PORTUGUÊS CERTIFICADO DE GARANTIA: СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ: Согласно статье 3 Потребительского кодекса (Законодательное постановление Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 do Código №206 от 6 сентября 2005 года и его последующие версии), все приобретенные do Consumo italiano (Decreto Legislativo n.º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas потребителем...
  • Page 55 DECLARAÇÃO ROHS: • Свинец (Pb), макс. 0,1% A Novellini S.p.a. declara que o produto está em conformidade com Diretiva Europeia RoHS, • Хром VI (шестивалентный хром) (Cr (VI)), макс. 0,1% que foi fabricado de acordo com a Diretiva Europeia 2015/863/UE e que as concentrações •...
  • Page 56 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60471IST_17 (06 2023)