Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

i
XLED home 1 SL
110023298 09/2012_D
1
Sicherheitshinweise
■ Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
■ Bei der Montage muß die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
■ Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muß
■ Montieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlich leicht entflammbaren Oberflächen.
■ Geeignet für Außen- und für Innenräume.
■ Die LED-Strahler sind nur für die Wandmontage und nicht für die Deckenmontage vorgesehen.
■ Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Kopfes nur durch-
■ Nur Original-Ersatzteile verwenden.
■ Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installationshinweise
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem Fall müssen die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden. In die
Netzzuleitung kann ein Netzschalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
Zuleitung Unterputz
Für eine Auf-Putz-Verdrahtung sind zwei Laschen unten an der Montageplatte vorgesehen. Eine der
beiden Laschen abknicken. Die Kabelöffnung der Montageplatte mit dem Dichtstopfen verschließen.
Diesen durchstoßen und das Kabel durchführen. Wenn das Kabel durchgeführt ist, kann die Montageplatte
angeschraubt und der Anschluss vorgenommen werden.
Betriebsstörungen
Ohne Spannung / Sicherung defekt bzw. nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen ➩ neue Sicherung bzw.
Netzschalter einschalten, Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen . Kurzschluss ➩ Anschlüsse überprüfen.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG die EMV-Richtlinie 2004/108/EG und die
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gelten-
den Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie
für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 5 Jahre und beginnt mit dem Tag des
Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die
Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine
Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsach-
gemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende
Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das
unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händler-
stempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser
Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
2
DEUTSCH
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlußbedingungen
durchgeführt werden ( D - VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
führen, wenn dieser abgekühlt ist.
Nicht aus kurzer Distanz oder einen längeren Zeitraum (> 5 min.) in die LED-Leuche blicken.
Dies kann zu einer Schädigung der Netzhaut führen.
1
2
/ Zuleitung Aufputz
(Ursache ➩ Abhilfe )
3
D
-SEV 1000)
Projizierte Fläche des Strahlers:
307 cm
2
+ 175 cm
2
5
JAHRE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL XLED home 1 SL

  • Page 1 RoHS-Richtlinie 2011/65/EG. Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach gelten- den Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 5 Jahre und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher.
  • Page 2 RoHS Directive 2011/65/EC. Functional Warranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 5 years and on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults.
  • Page 3 2004/108/CE et à la directive RoHS 2011/65/CE. Garantie de fonctionnement Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garan- tit un état et un fonctionnement irréprochables.
  • Page 4: Installatie

    Vervolgens is het aan een steekproefcontrole onderworpen. STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 5 jaar en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost.
  • Page 5 Garanzia di funzionamento Questo prodotto della Steinel è stato costruito con la massima cura e il suo funzionamento e la sua sicurezza sono stati confermati con prove eseguite in base alle norme vigenti; infine esso è stato sottoposto ad un con- trollo a campione.
  • Page 6 STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 5 años, comen- zando el día de la venta al consumidor. Reparamos los defectos por vicios de material o de fabricación. La garantía se aplicará...
  • Page 7 Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom esta- do e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de cinco anos a contar da data de compra.
  • Page 8 RoHS riktlinjerna 2011/65/. Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funk- tion. Garantin gäller 5 år från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel.
  • Page 9 RoHS-direktivet 2011/65/EF. Funktionsgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 5 år fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- eller fabrikationsfejl ydes garantien gennem repara- tion eller udskiftning af mangelfulde dele efter vort valg.
  • Page 10 02/62/EY vaatimukset. Toimintatakuu Tämä Steinel-tuote on valmistettu huolellisesti ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 5 vuotta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat.
  • Page 11 2011/65/EF. Funksjonsgaranti Dette Steinel -produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for kvalitet og funksjon. Garantifristen utgjør 5 år fra den dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
  • Page 12 μαγνητικής συμβατ τητας 2004/108/EΚ και την Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ. Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊ ν της εταιρίας Steinel κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατ πιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικ έλεγχο. Η εταιρία Steinel αναλαμβάνει την εγγύηση για...
  • Page 13: Güvenlik Bilgileri

    2011/65/AT maddelerine uygundur. Fonksiyon Garantisi Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrol ifllemleri uygulanm›flt›r. STEINEL firmas› ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder. Cihaz 5 yıl garantilidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya sat›ld›¤›...
  • Page 14 Működési garancia Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal készítették, az érvényes előírásoknak megfelelően működését és biztonságát ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 5 év, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető...
  • Page 15 Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 5 let a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné vadným materiálem nebo výrobními vadami, přičemž...
  • Page 16 RoHS 2011/65/ES. Záruka funkčnosti Tento výrobok Steinel je vyrobený s najvyššou starostlivosťou, je funkčne a bezpečnostne preskúšaný podľa platných predpisov a následne boli vykonané námatkové kontroly. Spoločnosť STEINEL ručí za bezchybný stav a funkčnosť výrobku. Záručná doba je 5 rokov a začína plynúť dňom predaja spotrebite- ľovi.
  • Page 17 Poniższy produkt firmy Steinel został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancyjny wyno- si 5 lat i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez...
  • Page 18 2004/108/CEE μi directivei RoHs 2011/65/CEE. Garanøia de funcøionare Acest produs Steinel a fost fabricat μi controlat din punct de vedere funcøional μi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. Steinel asigurå...
  • Page 19 Ta Steinelov proizvod je izdelan z veliko mero skrbnosti, funkcijsko in varnostno preizkušen po veljavnih predpisih in nato podvržen vzorčnim preizkusom. Podjetje STEINEL daje garancijo na neoporečno kako- vost in delovanje. Garancijski rok znaša 5 leta, garancija pa prične veljati na dan prodaje upora- bniku.
  • Page 20 (RoHS) 2011/65/EG. Jamstvo za funkcionalnost Ovaj Steinel-ov proizvod proizveden je uz veliku pažnju , njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
  • Page 21 See Steineli toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 5 aastat ja see algab tarbijale müümise kuupäevast. Meie remon- dime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse...
  • Page 22 2004/108/EB ir direktyvą dėl pavojingų medžiagų panaudojimo apribojimo (RoHS) 2011/65/EB. Funkcinė garantija Šis STEINEL produktas yra pagamintas su didžiausiu kruopštumu, jo funkcijos ir saugumas patikrinti pagal galiojančias normas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų kontrolė. „Steinel“ suteikia prietaisui garan- tiją. Garantinis laikotarpis – 5 metai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų...
  • Page 23 RoHS direktīvas 2011/65/EK prasībām. Darbības garantija Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevai- nojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 5 gadi un stājas spēkā ar pārdošanas dienu lieto- tājam.
  • Page 24 изделий, не содержащих вредных веществ. Г арантийные обязательства Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспо- собность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу из- делия.
  • Page 25: Български

    съвместимост 2004/108/ЕО и Директивата за ограничаване на вредните материали 2011/65/ЕО. Гаранция за функционалност: Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според дей- стващите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL гарантира...
  • Page 26 安全性提示 ■ ■ ■ - VDE 0100 -ÖVE/ÖNORM E 8001-1 -SEV 1000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ XLED home 1 SL 安装提示 307 cm + 175 cm 重要 运行故障 ➩ ➩ ➩ 一致性声明 2006/95/EC EMC RoHS 2004/108/EC 2011/65/EC 功能质保...