Sommaire des Matières pour Würth BLG 12-25 Workshop
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIELADEGERÄT 12 V/25 A BATTERY CHARGER 12 V/25 A BLG 12-25 Workshop Item 0510 955 750 Bedienungsanleitung Operation Manual Istruzioni per l'uso Notice d’utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ▮▮▮▮▮ 95 -100% >12.65 V 2.2 kg ▮▮▮▮ 12.55 V–12.65 V ▮▮▮ 12.45 V–12.55 V ▮▮ 12.35 V–12.45 V ▮ 0 - 20% 5.0 V–12.35 V...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com click...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operation Manual Istruzioni per l'uso Notice d’utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Návod k obsluze Návod na obsluhu Manual de utilizare Navodila za uporabo Ръководство...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ZU IHRER SICHERHEIT dass sie nicht mit dem Gerät spielen! • Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben! • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge- Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Gerätes diese...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Handschutz benutzen Nachanalyse: Prüfen ob die Batteriespannung Beim Arbeiten mit Batterien müssen die unter 12 V fällt Hände und Arme geschützt werden, da es Erhaltungsladung: 13,6 V, Ladestrom maximal zum Kontakt mit Batteriesäure kommen kann. 25 A, abnehmend bis 1 A Erhaltung mit 13,6 V, Ladestrom bis maximal 25 A Nur für Innenbereiche...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Batterie auf keinen Fall laden sondern durch eine Neue TEMPERATURABHÄNGIGE ersetzen. Bei Batterien, die nicht wartungsfrei sind, bitte ANPASSUNG DER LADESPANNUNG vor dem Laden prüfen, ob der Elektrolytpegel korrekt ist. Falls erforderlich, mit destilliertem Wasser auffüllen. Das Ladegerät stellt die Ladespannung automatisch auf Reinigen Sie die Anschlusspunkte gründlich, bevor Sie den für die Umgebungstemperatur richtigen Wert ein.
All manuals and user guides at all-guides.com Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung TECHNISCHE INFORMATIONEN oder Reparatur beseitigt. Schäden, unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind Artikelnummer 0510 955 750 von der Gewährleistung ausgeschlossen. Netzspannung [VAC] Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Temperaturbereich [ºC] -20 +50 das Gerät unzerlegt einer WÜRTH-Niederlassung, Ihrem Ladespannung* S1 [VDC]...
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Manual • Children should be supervised to ensure that they FOR YOUR SAFETY do not play with the charger. • Do not leave the charger unattended while in use. • This appliance can be used by children aged 8 Please read this Operation Manual before and above and persons with reduced physical, using your charger for the first time and...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Wear hand protection Post-charge analysis: checks whether battery Hands and arms must be protected when voltage falls below 12 V working with batteries as there may be Float charge: 13.6 V, maximum charging current contact with battery acid.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com batteries which are not maintenance-free, check TEMPERATURE-DEPENDENT that the electrolyte level is correct before charging. CHARGING VOLTAGE ADJUSTMENT If necessary, top up with distilled water. Clean the terminals thoroughly before attaching the clips. The charger automatically sets charging voltage to the correct level for the prevailing ambient CONNECT THE CHARGER...
All manuals and user guides at all-guides.com Complaints can only be accepted if the device TECHNICAL DATA is handed over assembled to a WÜRTH branch, your WÜRTH sales representative or a WÜRTH- Item number 0510 955 750 authorised customer service centre. Mains voltage [VAC] Subject to technical change without notice.
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l'uso • Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non PER LA VOSTRA SICUREZZA giochino con il dispositivo! • Non lasciare incustodito il dispositivo! • Bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte Leggere le presenti istruzioni per l'uso prima capacità...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare una protezione per le mani Analisi finale: verificare se la tensione della Quando si maneggiano le batterie, le mani batteria scende sotto i 12 V devono essere protette perché potrebbero Carica di mantenimento: 13,6 V, corrente di venire a contatto con l'acido della batteria.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com le avvertenze del produttore della batteria. Se REGOLAZIONE DELLA TENSIONE si notano danni, non caricare la batteria, ma DI CARICA IN FUNZIONE DELLA sostituirla con una nuova. Per le batterie non esenti TEMPERATURA da manutenzione, verificare prima della carica che il livello dell'elettrolito sia corretto.
All manuals and user guides at all-guides.com I danni insorti vengono rimossi tramite la consegna DATI TECNICI sostitutiva o la riparazione. I danni attribuibili a un trattamento improprio sono esclusi dalla garanzia. N. articolo 0510 955 750 Le contestazioni vengono riconosciute soltanto se Tensione di rete [VAC] il dispositivo viene consegnato non smontato a uno Intervallo di temperatura [ºC]...
All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’utilisation • Tenez l’appareil éloigné des enfants ! POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne laissez pas les enfants sans surveillance pour vous assurer que ces derniers ne jouent pas avec Avant d’utiliser votre appareil pour la l’appareil ! première fois, veuillez lire la présente notice •...
All manuals and user guides at all-guides.com Gants de protection obligatoires Charge d’entretien : 13,6 V, intensité du courant Toute manipulation de batterie exige de se de charge maximum 25 A, décroissant jusqu’à 1 A protéger les mains et les bras pour éviter les Entretien avec 13,6 V, intensité...
All manuals and user guides at all-guides.com à cet effet les instructions du fabricant de la batterie. ADAPTATION DE LA TENSION En cas de dommage détectable, ne chargez en DE CHARGE À LA TEMPÉRATURE aucun cas la batterie, mais remplacez-la. Dans le cas de batteries qui ne sont pas sans entretien, vérifiez Le chargeur règle automatiquement la tension avant la mise en charge que le niveau d’électrolyte...
All manuals and user guides at all-guides.com Les dommages sont éliminés par remplacement ou INFORMATIONS TECHNIQUES réparation. Les dommages imputables à une utilisation non conforme de l’appareil ne sont pas couverts par Référence d’article 0510 955 750 la garantie. Tension du secteur [VAC] Les réclamations sont recevables uniquement si Plage de température [º...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones • Los niños deben estar bajo supervisión para POR SU SEGURIDAD garantizar que no juegan con el equipo. • No opere el equipo sin supervisión. • Los niños mayores de 8 años y las personas Lea el presente manual de instrucciones con capacidades físicas, sensoriales o mentales antes de utilizar su equipo y utilícelo en...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar guantes de protección Carga de mantenimiento: 13,6 V, corriente de Al trabajar con baterías, las manos y brazos carga máxima de 25 A, descendente hasta 1 A deben estar protegidos, ya que pueden Mantenimiento con 13,6 V, corriente de carga entrar en contacto con ácido de batería.
All manuals and user guides at all-guides.com En primer lugar, compruebe que la batería no ADAPTACIÓN DE LA TENSIÓN DE CAR- presente daños internos ni externos. Para ello, GA EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA respete las instrucciones del fabricante de la batería. En caso de daños detectables, no cargue la batería El cargador ajusta automáticamente la tensión de y sustitúyala por una nueva.
All manuals and user guides at all-guides.com Los daños serán subsanados mediante sustitución INFORMACIÓN TÉCNICA o reparación. Los daños que se deban a una manipulación incorrecta de la máquina quedan Número de artículo 0510 955 750 excluidos de la garantía. Tensión de red [VAC] Las reclamaciones solamente se admitirán cuando Rango de temperatura [ºC]...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instruções • Manter fora do alcance das crianças! PARA SUA SEGURANÇA • É preciso supervisionar as crianças para garantir que elas não brincam com o aparelho! Antes da primeira utilização do seu aparelho •...
All manuals and user guides at all-guides.com Use proteção das mãos Carga de conservação: 13,6 V, corrente de carga Ao trabalhar com baterias, deve proteger máxima de 25 A, diminuição até 1 A as mãos e os braços, pois pode ocorrer Conservação com 13,6 V, corrente de carga contacto com o ácido das baterias.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com da bateria. No caso de danos visíveis, não carregue AJUSTE DA TENSÃO DE CARGA a bateria, mas substitua-a por uma nova. Para EM FUNÇÃO DA TEMPERATURA baterias não isentas de manutenção, verifique se o nível de eletrólitos está...
All manuals and user guides at all-guides.com Os danos causados são eliminados através de INFORMAÇÕES TÉCNICAS fornecimento de substituição ou reparação. A garantia não cobre os danos causados por um manuseio Número da peça 0510 955 750 incorreto. Tensão de rede [VAC] Uma reclamação apenas será...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing • Tijdens het gebruik mag het apparaat niet VOOR UW VEILIGHEID onbeheerd worden achtergelaten. • Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een Lees voor het eerste gebruik van het fysieke, sensorische of geestelijke beperking of apparaat deze gebruiksaanwijzing en personen die niet over voldoende ervaring en/ handel dienovereenkomstig.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidshandschoenen Na-analyse: controleren of de accuspanning gebruiken onder 12 V daalt Bij werkzaamheden aan accu's moeten de Druppelladen: 13,6 V, laadstroom maximaal handen en armen worden beschermd tegen 25 A, afnemend tot 1 A eventueel contact met accuzuur.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com accufabrikant. Bij herkenbare schade mag u de TEMPERATUURAFHANKELIJKE accu in geen geval opladen, maar moet u deze AANPASSING VAN door een nieuwe vervangen. Controleer bij accu's DE LAADSPANNING die niet onderhoudsvrij zijn vóór het laden of het elektrolytpeil correct is.
All manuals and user guides at all-guides.com Bij ontstane schade wordt het apparaat vervangen TECHNISCHE INFORMATIE of gerepareerd. Schade die is ontstaan door onjuist gebruik, is uitgesloten van deze garantie. Artikelnummer 0510 955 750 Klachten kunnen slechts worden erkend wanneer Netspanning [V AC] het apparaat in zijn geheel bij een WÜRTH- Temperatuurbereik [ºC]...
All manuals and user guides at all-guides.com Betjeningsvejledning • Opbevares utilgængeligt for børn! OM SIKKERHEDEN • Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet! • Apparatet må ikke anvendes uden tilsyn! Læs betjeningsvejledningen, inden du tager •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Brug handsker Efteranalyse: Kontrollér, om batterispændingen Ved arbejde med batterier er det vigtigt at falder til under 12 V beskytte hænder og arme, da der kan være Vedligeholdelsesopladning: 13,6 V, ladestrøm kontakt med batterisyre. maks.
All manuals and user guides at all-guides.com batteriproducenten. tydelige skader på TEMPERATURAFHÆNGIG batteriet må det aldrig oplades, men skal i stedet TILPASNING AF LADESPÆNDINGEN erstattes af et nyt batteri. Ved batterier, der ikke er vedligeholdelsesfri, skal du inden opladning Ladeapparatet indstiller automatisk ladespændingen kontrollere, om elektrolytniveauet er korrekt.
All manuals and user guides at all-guides.com Eventuelle skader udbedres ved erstatningslevering TEKNISKE DATA eller reparation. Skader, der skyldes ikke-tiltænkt brug af udstyret, dækkes ikke af garantien. Varenummer 0510 955 750 Garantikrav honoreres kun, hvis udstyret indleveres Netspænding [VAC] i hel stand til nærmeste WÜRTH-afdeling eller en af Temperaturområde [ºC] -20 +50 WÜRTH autoriseret forhandler.
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning • Barn over 8 år og personer med begrensede fysiske, FOR DIN SIKKERHET sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap skal kun bruke laderen under tilsyn av en person som er ansvarlig for Les og følg denne bruksanvisningen før du sikkerheten, eller er instruert i håndtering av laderen bruker laderen for første gang.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Beskyttelsesklasse II FORHÅNDSANALYSE Dette er en enhet med beskyttelsesklasse II (beskyttet med dobbelt eller forsterket Batteriladeren kontrollerer om batteriet er koblet isolering) til riktig. Ladenivået (V) og totalkapasiteten (Ah) til batteriet blir målt for å finne riktige ladeegenskaper. Koble strømkrets Ladestatusen vises på...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller først batteriet for innvendige og TEMPERATURAVHENGIG TILPASSING utvendige skader. Følg også anvisningene fra AV LADESPENNINGEN batteriprodusenten. Ved tydelige skader skal du absolutt ikke lade opp batteriet, men skifte det ut Batteriladeren stiller automatisk inn ladespenningen til mot et nytt.
All manuals and user guides at all-guides.com Skader som oppstår, utbedres ved hjelp av TEKNISK INFORMASJON erstatningsleveranse eller reparasjon. Skader som skyldes feilaktig behandling, dekkes ikke av garantien. Artikkelnummer 0510 955 750 Reklamasjon blir kun akseptert hvis laderen blir Nettspenning [VAC] levert i hel tilstand til en WÜRTH-filial, din WÜRTH- Temperaturområde [ºC] -20 +50...
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje • Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, aistillisesti tai HUOMIOI TURVALLISUUS henkisesti rajoittuneet henkilöt tai riittämättömän kokemuksen ja/tai tietämyksen omaavat henkilöt saavat käyttää laitetta vain silloin, kun heitä valvoo tämä käyttöohje ennen laitteen heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Suojausluokka II ESIANALYYSI Tämän on suojausluokan II laite (suojattu kaksinkertaisella tai vahvistetulla eristyksellä) Latauslaite tarkistaa, onko akku kytketty oikein. Akun latauksen taso (V) ja kokonaiskapasiteetti (Ah) mitataan Saa liittää vain asianmukaisesti oikeiden latausominaisuuksien määrittämiseen.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kytke virtajohto pistorasiaan. (katso kuva B, 14,7 V -PAINIKE sivu 4) Jos 14,7 V -painiketta painetaan, latauksen Paina virtapainiketta ja jos akku on AGM-/ lähtövirta on 0,3 V vakioarvoa (14,4 V) korkeampi EFB-akku, paina myös 14,7 V -painiketta. (katso (katso kuva D, sivu 4).
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com HÄVITTÄMINEN TEKNISET TIEDOT Toimita sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset Osanumero 0510 955 750 aina kierrätettäväksi ympäristöystävällisellä Verkkojännite (VAC) tavalla. Vain EU-maat: Älä hävitä Lämpötila-alue (ºC) –20...+50 sähkölaitetta kotitalousjätteen mukana! Latausjännite* S1 (VDC) 14,4/14,7 Sähkö- elektroniikkalaiteromua koskevan Ylläpito S2 (VDC)
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning • Barn som är 8 år och äldre samt personer med FÖR DIN EGEN SÄKERHET begränsade fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskap får bara använda produkten under Läs och följ instruktionerna i den här uppsikt av en ansvarig person eller har fått bruksanvisningen innan du använder produkten...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Endast för inomhusbruk Underhållsladdning: 13,6 V, laddström högst Produktens utförande (kapslingsklass) gör 25 A, avtagande till 1 A att den endast lämpar sig för användning Underhåll med 13,6 V, laddström högst 25 A inomhus vid torra förhållanden.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com underhållsfria ska du kontrollera om elektrolytnivån TEMPERATURBEROENDE REGLERING är korrekt. Fyll på med destillerat vatten om det AV LADDSPÄNNING behövs. Rengör anslutningspunkterna noga innan du kopplar fast klämmorna. Laddaren ställer in laddspänningen automatiskt efter omgivningstemperaturen.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantianspråk accepteras endast om apparaten TEKNISK INFORMATION lämnas in i komplett skick till en WÜRTH-filial, din WÜRTH-återförsäljare eller ett serviceställe som är Artikelnummer 0510 955 750 godkänt av WÜRTH. Nätspänning [VAC] Med reservation för tekniska ändringar. Temperaturintervall [ºC] -20 till +50 Vi tar inget ansvar för tryckfel.
All manuals and user guides at all-guides.com Εγχειρίδιο χρήσης • Κρατήστε μακριά από παιδιά! ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή! Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής και •...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Χρησιμοποιήστε γάντια προστασίας Ανάλυση μετά τη φόρτιση: Ελέγχει εάν η τάση της Οι παλάμες και τα χέρια πρέπει να μπαταρίας πέφτει κάτω από 12 V προστατεύονται κατά τη διεξαγωγή εργασιών Φόρτιση διατήρησης: 13,6 V, μέγιστο ρεύμα με...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Αρχικά, ελέγξτε την μπαταρία για εσωτερικές και ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΤΑΣΗΣ εξωτερικές ζημιές. Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ του κατασκευαστή της μπαταρίας. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιήσετε την μπαταρία εάν εντοπίσετε ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ...
All manuals and user guides at all-guides.com Οι προκύπτουσες ζημιές αντιμετωπίζονται με ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ αντικατάσταση ή επισκευή. Οι ζημιές που είναι αποτέλεσμα ακατάλληλης χρήσης δεν καλύπτονται Αριθμός προϊόντος 0510 955 750 από την εγγύηση. Τάση δικτύου [VAC] Οι ενστάσεις μπορούν να γίνουν αποδεκτές Εύρος...
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım kılavuzu • Cihazı gözetimsiz çalıştırmayın! GÜVENLİĞİNİZ İÇİN • 8 yaşının üzerindeki çocuklar ve sınırlı fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri olan ya da deneyim ve/veya bilgi eksikliği olan kişiler, cihazı Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, bu yalnızca güvenliklerinden sorumlu bir kişinin kullanım kılavuzunu okuyun ve verilen gözetimi altında veya cihazın nasıl kullanılacağına...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Sadece kapalı alanlarda kullanım Damla şarj: 13,6V, şarj akımı maksimum 25A, içindir 1A'ya kadar düşer Cihaz, tasarımı nedeniyle (koruma seviyesi) Koruma 13,6V ile, şarj akımı maksimum 25A'ya sadece kuru ve kapalı alanlarda kullanılabilir. kadar Koruma sınıfı...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com ŞARJ VOLTAJININ SICAKLIĞA CİHAZIN BAĞLANMASI GÖRE AYARLANMASI Önce kırmızı + terminali akünün pozitif terminaline veya araç üreticisi tarafından belirtilen şarj Şarj cihazı, ortam sıcaklığına göre şarj voltajını noktasına bağlayın. (bkz. Şkl. A, Sayfa 4) otomatik olarak ayarlar.
All manuals and user guides at all-guides.com Şikayetler sadece, cihazın dağıtılmadan bir WÜRTH TEKNİK BİLGİLER Merkezine, WÜRTH Satış Temsilcinize veya bir WÜRTH Yetkili Servis Merkezine teslim edilmesi Parça numarası 0510 955 750 durumunda kabul edilebilir. Şebeke voltajı [VAC] Teknik değişiklik hakkı saklıdır. Sıcaklık aralığı...
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi • Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby mieć ZASADY BEZPIECZEŃSTWA pewność, że nie bawią się urządzeniem! • Nie używać urządzenia bez nadzoru! Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać • Dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby przed pierwszym użyciem...
All manuals and user guides at all-guides.com Tylko do pomieszczeń Ładowanie konserwacyjne: 13,6 prąd Urządzenie w tej wersji (stopień ochrony) ładowania maksymalnie 25 A, zmniejszający się może być używane wyłącznie w suchych do 1 A pomieszczeniach. Utrzymanie z 13,6 V, prąd ładowania do maksymalnie 25 A Klasa ochronności II Jest to urządzenie o klasie ochronności II...
All manuals and user guides at all-guides.com Najpierw należy sprawdzić akumulator pod ZALEŻNE OD TEMPERATURY kątem uszkodzeń wewnętrznych i zewnętrznych. DOSTOSOWANIE NAPIĘCIA Należy przy tym przestrzegać instrukcji producenta ŁADOWANIA akumulatora. W przypadku widocznych uszkodzeń nie wolno ładować akumulatora, lecz trzeba Ładowarka automatycznie ustawia...
All manuals and user guides at all-guides.com Powstałe uszkodzenia są usuwane przez INFORMACJE TECHNICZNE dostarczenie urządzenia zastępczego lub naprawę. Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej Numer artykułu 0510 955 750 obsługi są wyłączone z rękojmi. Napięcie sieciowe [VAC] Reklamacje mogą zostać uznane tylko po Zakres temperatury [ºC] -20 +50 przekazaniu nierozmontowanego urządzenia do...
All manuals and user guides at all-guides.com Kezelési útmutató • Gyermekek csak felügyelet mellett tartózkodhatnak AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN a berendezés közelében, így biztosíthatja, hogy ne játsszanak vele! A készülék első használata előtt olvassa el • Ne üzemeltesse a berendezést felügyelet nélkül! a kezelési útmutatót, és kövesse az abban •...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Használjon kézvédőt Utólagos elemzés: annak ellenőrzése, hogy az Akkumulátorokkal végzett munka esetén védeni akkumulátorfeszültség 12 V alá csökken-e kell a kezet és a karokat, mivel érintkezésbe Fenntartó töltés: 13,6 V, maximális töltőáram: kerülhetnek az akkumulátorsavval. 25 A, 1 A-ig csökkenő...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Először ellenőrizze az akkumulátor belső és külső A TÖLTŐFESZÜLTSÉG épségét. Tartsa be az akkumulátor gyártójának HŐMÉRSÉKLETFÜGGŐ vonatkozó útmutatásait. Egyértelmű sérülések esetén SZABÁLYOZÁSA semmiképpen ne töltse az akkumulátort, hanem cserélje ki egy újra. Nem karbantartásmentes A töltőberendezés automatikusan a környezeti akkumulátorok esetén a töltés előtt ellenőrizze, hogy hőmérsékletnek...
All manuals and user guides at all-guides.com A keletkezett károkat cserealkatrészekkel vagy MŰSZAKI ADATOK javítással orvosoljuk. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károk nem tartoznak a garancia Cikkszám 0510 955 750 hatálya alá. Hálózati feszültség [VAC] A reklamációt csak akkor tudjuk elfogadni, Hőmérséklet-tartomány [ºC] -20 +50 ha a berendezést sértetlen állapotban adja...
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze • Uchovávejte mimo dosah dětí! BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály! • Přístroj nepoužívejte bez dohledu! • Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, Před prvním použitím přístroje si přečtěte senzorickými či duševními schopnostmi nebo návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené...
All manuals and user guides at all-guides.com Používejte ochranu rukou Následná analýza: kontrola, napětí Při práci s akumulátorem je nutné chránit akumulátoru pokleslo pod 12 V si ruce a paže, aby nedošlo ke kontaktu Udržovací nabíjení: 13,6 V, maximální nabíjecí s akumulátorovou kyselinou.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com vodu. Před připojením svorek důkladně očistěte PŘIZPŮSOBENÍ NABÍJECÍHO připojovací body. NAPĚTÍ NA ZÁKLADĚ TEPLOTY PŘIPOJENÍ PŘÍSTROJE Nabíječka nastavuje nabíjecí napětí automaticky na správnou hodnotu odpovídající teplotě okolního Nejprve připojte červenou svorku „+“ ke kladnému pólu akumulátoru nebo k jinému nabíjecímu bodu vzduchu.
All manuals and user guides at all-guides.com Reklamace je možné uznat pouze tehdy, pokud TECHNICKÉ ÚDAJE odevzdáte nerozmontovaný přístroj pobočce společnosti WÜRTH, obchodnímu zástupci Číslo zboží 0510 955 750 společnosti WÜRTH nebo autorizovanému Síťové napětí [VAC] zákaznickému servisu WÜRTH. Teplotní rozsah [ºC] -20 +50 Právo technických změn vyhrazeno.
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na obsluhu • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, INFORMÁCIE K VAŠEJ BEZPEČNOSTI že sa s prístrojom nebudú hrať! • Nenechávajte prístroj bez dozoru! • Deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby s Pred prvým použitím svojho prístroja si obmedzenými fyzickými,...
All manuals and user guides at all-guides.com Používajte ochranu rúk Konečná analýza: Skontrolujte, či napätie batérie Pri práci s batériami je potrebné chrániť kleslo pod 12 V si ruky a ramená, pretože môže dôjsť ku Udržiavacie nabíjanie: 13,6 V, nabíjací prúd kontaktu s kyselinou z batérie.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com poškodenia batériu v žiadnom prípade nenabíjajte, PRISPÔSOBENIE NABÍJACIEHO ale vymeňte ju za novú. Pri batériách, ktoré si NAPÄTIA VZHĽADOM K TEPLOTE vyžadujú údržbu, pred nabíjaním skontrolujte, či majú správnu hladinu elektrolytu. Ak je to potrebné, Nabíjačka automaticky nastaví...
All manuals and user guides at all-guides.com Vzniknuté poškodenia sa odstraňujú prostredníctvom TECHNICKÉ INFORMÁCIE náhradnej dodávky alebo opravy. Na poškodenia, ktorých pôvodom je neodborná manipulácia, sa Číslo tovaru 0510 955 750 záruka nevzťahuje. Sieťové napätie [VAC] Reklamácie je možné uznať len vtedy, keď sa Teplotné...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de utilizare • Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor! PENTRU SIGURANȚA • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura DUMNEAVOASTRĂ că nu se joacă cu aparatul! • Nu lăsați aparatul să funcționeze fără supraveghere! Înainte de prima utilizare a aparatului dvs., •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizați echipamente de protecție Încărcare completă: cu 14,4/14,7 V la 25°, pentru mâini curent de încărcare în scădere până la 2 A În timpul lucrului cu baterii, mâinile și brațele Analiză ulterioară: Verificați dacă tensiunea trebuie să...
All manuals and user guides at all-guides.com local WÜRTH sau unul dintre centrele de service MENȚINEREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE autorizate WÜRTH. Mai întâi, verificați bateria pentru a vedea dacă Când bateria este complet încărcată, încărcătorul prezintă defecțiuni interioare și exterioare. În acest furnizează...
All manuals and user guides at all-guides.com Deteriorările suportate sunt remediate prin înlocuire INFORMAȚII TEHNICE sau reparare. Deteriorările provocate de utilizarea improprie nu sunt acoperite de garanție. Număr articol 0510 955 750 Reclamațiile nu pot fi acceptate decât dacă aparatul Tensiune de rețea [V c.a.] este predat în stare nedemontată...
All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo • Naprava ne sme delovati brez nadzora! ZA VAŠO VARNOST • Otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali Pred prvo uporabo naprave preberite ta znanjem smejo napravo uporabljati samo, če jih navodila za uporabo in jih upoštevajte.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Samo za notranje prostore Vzdrževalno polnjenje: s 13,6 V, polnilni tok Napravo smete zaradi njene izvedbe največ 25 A, ki se zmanjšuje do 1 A (vrste zaščite) uporabljati izključno v suhih Vzdrževanje s 13,6 V, polnilni tok do največ 25 A notranjih prostorih.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Najprej preverite, ali so na akumulatorju notranje PRILAGAJANJE POLNILNE ali zunanje poškodbe. Upoštevajte navodila NAPETOSTI GLEDE NA TEMPERATURO proizvajalca akumulatorja. Če prepoznate poškodbe, nikakor ne polnite akumulatorja, temveč Polnilnik samodejno nastavi polnilno napetost na ga zamenjajte z novim.
All manuals and user guides at all-guides.com škode, ki nastane zaradi neprimerne uporabe. TEHNIČNE INFORMACIJE Reklamacije bodo upoštevane le v primeru, če napravo nerazstavljeno predate podružnici podjetja WÜRTH, Številka izdelka 0510 955 750 delavcu podjetja WÜRTH na terenu ali poslovalnici za Omrežna napetost [VAC] stranke, ki jo je pooblastilo podjetje WÜRTH.
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за употреба • Да се държи извън обсега на деца! ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда! Преди да използвате уреда за първи път, •...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Носете предпазно средство за Последващ анализ: Проверете дали ръцете напрежението на батерията пада под 12 V При работа с батерии е необходимо Постоянно дозареждане: 13,6 V, зареждащ ръцете да бъдат защитени, тъй като ток...
All manuals and user guides at all-guides.com За батерии, които не се нуждаят от поддръжка, ЗАВИСИМО ОТ ТЕМПЕРАТУРАТА АДАП- преди зареждането проверете дали нивото на ТИРАНЕ НА ЗАРЯДНОТО НАПРЕЖЕНИЕ електролита е правилно. Ако е необходимо, допълнете с дестилирана вода. Преди да свържете Зарядното...
All manuals and user guides at all-guides.com вследствие на неправилна употреба, са ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ изключени от гаранцията. Рекламации могат да бъдат признати само когато Номер на артикул 0510 955 750 уредът е предаден неразглобен във филиал на Мрежово напрежение [VAC] Würth, на...
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta! TEIE OHUTUSE TAGAMISEKS • Üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või puudulike kogemustega ja/või teadmistega isikud Enne seadme esmakordset kasutamist tohivad seadet kasutada ainult nende ohutuse lugege kasutusjuhend läbi ja järgige selle eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on juhiseid.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Ainult sisekeskkonnas kasutamiseks EELANALÜÜS Seadet tohib oma ehituse (kaitseliik) tõttu kasutada ainult kuivas sisekeskkonnas. Laadimisseade kontrollib, kas aku on õigesti ühendatud. Mõõdetakse laadimistaset Kaitseklass II (V) ja üldmahtuvust (Ah), et saada õige See on II kaitseklassi seade (kaitse laadimiskarakteristik.
All manuals and user guides at all-guides.com Vajutage sisselülitusnuppu ja kui teil on AGM-/ 14,7 V NUPP EFB-aku, lisaks ka 14,7 V nuppu. (vt joonised C, D, lk 4). 14,7 V nupu vajutamisel alustatakse laadimist 0,3 V kõrgemal tasemel, võrreldes standardväärtusega 14,4 V (vt joonist D, lk 4).
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISEERIMINE TEHNILINE TEAVE Elektritööriistad, tarvikud ja pakendid tuleb Artikli number 0510 955 750 anda keskkonnahoidlikku taaskasutusse. Võrgupinge [VAC] Ainult ELi riikide jaoks: ärge visake Temperatuurivahemik [ºC] –20 +50 elektritööriista olmeprügi sekka! Vastavalt Laadimispinge* S1 [VDC] 14,4/14,7 Euroopa direktiivile...
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija • Nepalikti naudojamo prietaiso be priežiūros! JŪSŲ PAČIŲ SAUGUMUI • Ne jaunesni nei 8 metų vaikai bei asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių arba psichinių sugebėjimų arba stokojantys patirties ir (arba) Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, žinių...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Tik vidinėse patalpose Tolimesnė analizė: patikrinkite, ar akumuliatoriaus Prietaisą dėl jo konstrukcijos (apsaugos įtampa nukrito žemiau 12 V tipo) galima naudoti išskirtinai tik vidinėse Palaikomasis įkrovimas: 13,6 V, maksimali patalpose. įkrovimo srovė 25 A, mažėjanti iki 1 A II apsaugos klasė...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com akumuliatorius, kuriems būtina techninė priežiūra, ĮKROVIMO ĮTAMPOS PRITAIKYMAS patikrinkite, ar tinkamas elektrolito lygis. Jei reikia, PRIKLAUSOMAI NUO TEMPERATŪROS pripildykite distiliuoto vandens. Prieš jungdami gnybtus kruopščiai nuvalykite prijungimo taškus. Kroviklis automatiškai nustato tinkamą įkrovimo įtampos vertę...
All manuals and user guides at all-guides.com Esantys pažeidimai šalinami pristačius pakaitinę TECHNINIAI DUOMENYS siuntą arba suremontavus. Dėl neleistinų veiksmų atsiradusiems pažeidimams garantija negalioja. Prekės numeris 0510 955 750 Skundai pripažįstami tik tuomet, jei prietaisas Tinklo įtampa [VAC] WÜRTH atstovybei, jūsų WÜRTH pardavimo atstovui Temperatūros diapazonas [ºC] –20 +50 arba WÜRTH įgaliotajam techninės priežiūros...
All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija • Glabājiet bērniem nepieejamā vietā! JŪSU DROŠĪBAI • Pieskatiet bērnus, lai tie nevarētu rotaļāties ar ierīci! • Nekādā gadījumā nedarbiniet ierīci Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet uzraudzības! ekspluatācijas instrukciju un rīkojieties atbilstoši •...
All manuals and user guides at all-guides.com Izmantojiet roku aizsarglīdzekļus Noslēdzoša analīze: pārbaude, vai akumulatora Darbā ar akumulatoriem ir jāaizsargā spriegums samazinās zemāk par 12 V plaukstas un rokas, jo ir iespējama saskare Uzturēšanas uzlāde: 13,6 V, uzlādes strāva ar akumulatora skābi. maksimāli 25 A, pakāpeniski samazinās līdz 1 A Uzturēšana ar 13,6 V, uzlādes strāva maksimāli Tikai izmantošanai telpās...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com akumulatora ražotāja norādījumus. Ja akumulatoram UZLĀDES SPRIEGUMA PIELĀGOŠANA ir redzami bojājumi, akumulatoru nekādā gadījumā ATKARĪBĀ NO TEMPERATŪRAS nedrīkst uzlādēt, tas ir jānomaina. Akumulatoriem, kas nav bezapkopes akumulatori, pirms uzlādes Uzlādes ierīce automātiski noregulē uzlādes pārbaudiet, vai elektrolīta līmenis ir pareizs.
All manuals and user guides at all-guides.com Radušos bojājumus novērš ar remontdarbiem vai TEHNISKIE DATI nomaiņu. Garantija nesedz bojājumus, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. Preces numurs 0510 955 750 Sūdzības var tikt atzītas tikai tad, ja neizjaukta Strāvas tīkla spriegums [VAC] ierīce tiek nodota “WÜRTH”...
All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации • Необходимо соблюдение указаний производи- В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ теля аккумуляторов. • Зарядное устройство может быть использовано Перед первым применением устройства только для зарядки перезаряжаемых свинцово- следует прочесть руководство по кислотных...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Использовать защиту для глаз Последующий анализ: проверить, падает ли При работе с аккумуляторами необходимо, напряжение аккумулятора ниже 12 В. чтобы глаза были защищены, так как Капельная подзарядка: 13,6 В, зарядный ток возможно разбрызгивание электролита. составляет...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Необходимо сначала проверять аккумуляторы на АДАПТАЦИЯ ЗАРЯДНОГО наличие внутренних и внешних повреждений. Для НАПРЯЖЕНИЯ В ЗАВИСИМОСТИ этого нужно соблюдать указания производителя аккумуляторов. Ни в коем случае нельзя заряжать ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ поврежденный аккумулятор, такой аккумулятор следует...
All manuals and user guides at all-guides.com Гарантийный срок начинается с момента покупки ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (подтверждением служит счет или накладная). Возникшие недостатки устраняются путем поставки Артикул № 0510 955 750 запасных частей или ремонта. Повреждения, Напряжение сети (VAC) возникшие из-за ненадлежащей эксплуатации, Диапазон...
All manuals and user guides at all-guides.com Uputstvo za upotrebu • Ne koristite uređaj ukoliko ne možete da ga ZA VAŠU BEZBEDNOST nadgledate! • Deca starija od 8 godina i osobe ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti, kao Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre i oni sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, smeju prvog korišćenja uređaja i pridržavajte ga da koriste uređaj samo pod nadzorom osobe...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Samo za primenu u zatvorenom Održavanje nivoa napunjenosti sa 13,6 V, struja prostoru punjenja najviše do 25 А S obzirom na izvedbu (vrstu zaštite), Novi početak ciklusa punjenja uređaj sme da se koristi isključivo u suvom, zatvorenom prostoru.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Proverite najpre da li ima spoljašnjih ili unutrašnjih PRILAGOĐAVANJE NAPONA oštećenja na akumulatoru. Obratite pritom pažnju na PUNJENJA U ZAVISNOSTI uputstva proizvođača akumulatora. U slučaju vidljivih OD TEMPERATURE oštećenja, nemojte nipošto da punite akumulator, već...
All manuals and user guides at all-guides.com Nastala šteta biće otklonjena zamenom uređaja ili TEHNIČKE INFORMACIJE popravkom. Oštećenja nastala usled neprimerenog rukovanja nisu obuhvaćena garancijom. Broj artikla 0510 955 750 Reklamacija se može priznati samo pod uslovom da Mrežni napon [VAC] uređaj u nerasklopljenom stanju predate predstavništvu Opseg temperature [ºC] -20 –...
All manuals and user guides at all-guides.com Upute za upotrebu • Nemojte ostavljati uređaj da radi bez nadzora! ZA VAŠU SIGURNOST • Djeca od navršenih 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili duševnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva i/ili znanja smiju Prije prve upotrebe uređaja pročitajte ove upotrebljavati uređaj samo pod nadzorom osobe upute za upotrebu i pridržavajte ih se.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Samo za unutarnju primjenu Održavanje razine napunjenosti: 13,6 V, struja Uređaj se zbog svoje izvedbe (vrsta zaštite) punjenja maksimalno 25 A, silazna do 1 A smije upotrebljavati isključivo u suhom Održavanje razine napunjenosti uz 13,6 V, zatvorenom prostoru.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Pri akumulatorima koje je potrebno održavati prije PRILAGODBA NAPONA PUNJENJA punjenja provjerite je li razina elektrolita ispravna. OVISNO O TEMPERATURI Ako je potrebno, napunite destiliranom vodom. Temeljito očistite priključne točke prije priključivanja Punjač namješta napon punjenja automatski na stezaljki.
All manuals and user guides at all-guides.com Nastala oštećenja rješavaju se dostavom zamjenskog TEHNIČKI PODACI dijela ili popravkom. Štete koje su nastale na temelju nestručne upotrebe nisu pokrivene jamstvom. Broj artikla 0510 955 750 Jamstveni zahtjevi mogu se priznati samo ako se Mrežni napon [VAC] uređaj dostavi nerastavljen u podružnicu tvrtke Raspon temperature [ºC]...