Beretta CONNECT AT Manuel D'instruction page 42

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
CIRCOLATORE
Connect AT/BT è equipaggiato di due circolatori le cui prestazioni, da utiliz-
zare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico.
Al primo avviamento e almeno ogni anno é utile controllare la rotazio-
ne dell'albero dei circolatori in quanto, soprattutto dopo lunghi periodi
di non funzionamento, depositi e/o residui possono impedirne la libera
rotazione.
È vietato far funzionare i circolatori senza acqua.
Nel caso in cui fossero presenti nei circuiti alta e bassa temperatura
dei dispositivi di intercettazione della portata (valvole di zona
termostatiche, elettrotermiche, motorizzate, ecc..) è consigliato pre-
vedere l'inserimento di un by-pass sui collettori.
A- PREVALENZA RESIDUA DISPONIBILE ALL'IMPIANTO ALTA TEM-
PERATURA
B- Portata impianto (l/h)
C- Prevalenza residua (m.C.A.)
D- PREVALENZA RESIDUA DISPONIBILE ALL'IMPIANTO BASSA TEM-
PERATURA
1 - prima velocità
1A (
2 - seconda velocità
1A (
3 - terza velocità
2A (
2A (
3A (
3A (
CIRCULATEUR
Connect AT-BT est équipé d'un circulateur dont les caractéristiques, servant
à dimensionner les installations, sont indiquées sur le graphique.
Lors de la première mise en marche et une fois par an au moins, nous
vous conseillons de faire tourner l'arbre des circulateurs, après de
longues périodes d'inactivité.
Il est strictement interdit de faire fonctionner les circulateurs sans
eau.
Si dans les circuits haute et basse température sont présents des
dispositifs de variation du débit (vannes de zone thermostatiques,
électrothermiques, motorisées, etc..) on conseille de prévoir un by-
pass sur les collecteurs.
A- PRÉVALENCE RÉSIDUELLE INSTALLATION HAUTE TEMPÉRATURE
B- Débit (l/h)
C- Prévalence résiduelle (m.C.A.)
D- PRÉVALENCE RÉSIDUELLE INSTALLATION BASSE TEMPÉRATURE
1 - première vitesse
1A (
2 - deuxième vitesse
1A (
3 - troisième vitesse
2A (
2A (
3A (
3 A(
CIRCULATION UNIT
The Connect AT/BT is fitted with two circulation units, the performance
data to be used to size the system, is shown in the graph.
When starting up for the first time, and at least once a year, it is
advisable to check the pump units shaft rotate.
This is necessary because, especially after lengthy periods of inactivity,
deposits and/or residue may stop it rotating freely.
Do not run the circulation units without water.
Where present in high and low system flo regulator devices
(thermostatic electrical or motorized zone valves) it is better to inster
a by pass on the high and low temperature system collectors.
A- CIRCULATOR RESIDUAL HEAD HIGH TEMPERATURE SYSTEM
B - Capacity (l/h)
C - residual head (m.C.A.)
D- CIRCULATOR RESIDUAL HEAD LOW TEMPERATURE SYSTEM
1 - first speed
1A (
2 - second speed
1A (
3 - third speed
2A (
2A (
3A (
3A (
All manuals and user guides at all-guides.com
) prima velocità con valvola mix chiusa
) prima velocità con valvola mix aperta
) seconda velocità con valvola mix chiusa
) seconda velocità con valvola mix aperta
) terza velocità con valvola mix chiusa
) terza velocità con valvola mix aperta
) première vitesse avec vanne mix fermée
) première vitesse avec vanne mix ouverte
) deuxième vitesse avec vanne mix fermée
) deuxième vitesse avec vanne mix ouverte
) troisième vitesse avec vanne mix fermée
) troisième vitesse avec vanne mix ouverte
) first speed with close mix valve
) first speed with open mix valve
) second speed with close mix valve
) second speed with open mix valve
) third speed with close mix valve
) third speed with open mix valve
5,5
5,0
4,5
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
0
200
400
600
7,5
7,0
6,5
6,0
5,5
5,0
4,5
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
0
200
400
600
P P P P P OMP
OMPY Y Y Y Y
OMP
OMP
OMP
Connect AT-BT jest wyposażony w dwie pompy, których charakterystykę
przedstawiają poniższe schematy.
Przy pierwszym uruchomieniu i przynajmniej raz w roku, należy
sprawdzić rotację pomp. Podczas długich okresów nie użytkowania,
osadzanie zanieczyszczeń może zakłócić ich swobodną rotację.
Jeśli w strefie niskiej bądź wysokiej temperatury umieszczony jest
regulator przepływu (zawory termostatyczne, zawory strefowe),
lepiej jest zainstalować by pass w obiegu niskiej i wysokiej
temperatury na rozdzielaczu.
A - Pompa strefy WT
B - Wydajność (l/h)
C - Ciśnienie (m H20)
D - Pompa strefy NT
1A (
) pierwsza prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym
1A (
) pierwsza prędkość z otwartym zaworem mieszającym
2A (
) druga prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym
2A (
) druga prędkość z otwartym zaworem mieszającym
3A (
) trzecia prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym
3A (
) trzecia prędkość z otwartym zaworem mieszającym
42
A
2
1
800
1000
1200
1400
1600
B
D
2A
1A
800
1000
1200
1400
1600
B
1 – pierwsza prędkość
2 – druga prędkość
3 – trzecia prędkość
3
1800
2000
3A
1800
2000

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Connect bt

Table des Matières