Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com LAVASTOVIGLIE LAVE-VAISSELLE DISHWASHING MACHINE GESCHIRRSPÜLMASCHINE GS5-ek ISTRUZIONI D'USO INSTRUCTIONS D'EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION-BEDIENUNG REV.07-2012...
Page 2
Noi - The following - Nous soussignés - Die Unterzeichnete Fa: LAMBER snc di Affaba F. e C. – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che - Declare under our responsibility that: Attestons sous notre responsabilité...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
The directive mentioned above, to which make reference for further details, provides for punitive actions in case of illegal disposal of such waste. LAMBER, manufacturer of this equipment, is enrolled in the Italian WEEE Register – the Register of Producers of Electrical and Electronic Equipment- from the 18 /02/2008 with the number IT08020000000617.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE ITALIANO Note generali pag 05 Introduzione e norme di sicurezza pag. 06 Parte prima - NORME PER L'UTILIZZATORE pag. 11 Pannello Comandi pag. 12 Funzionamento ed uso; detersivi; manutenzione; inconvenienti possibili pag. 13 Parte seconda - NORME PER L'INSTALLATORE pag.
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE GENERALI ITALIANO Vi ringraziamo per la scelta da Voi fatta nell'acquisto della Vostra LAVASTOVIGLIE. Il perfetto funzionamento della macchina e risultati di lavaggio ottimali sotto il profilo igienico sanitario potranno essere garantiti solo se tutte le avvertenze del presente Manuale verranno rispettate. Ci auguriamo che le informazioni contenute nel presente manuale Vi siano di aiuto.
Page 7
INTRODUZIONE ITALIANO E NORME DI SICUREZZA La macchine GS5-ek è una Lavastoviglie di tipo industriale. Rumorosità della macchina, misurata a 1m di distanza ed a 1,6m di altezza, inferiore a 60dB(A). (Norme EN ISO 4871 ed EN ISO 11204) OSSERVAZIONI PRELIMINARI...
INTRODUCTION FRANÇAIS ET NORMES DE SECURITE' L'appareil GS5-ek est un lave-vaisselle industriel . Bruit de la machine, inférieur à 60dB(A) - (Normes EN ISO 4871 et EN ISO 11204). REMARQUES PRELIMINAIRES Lisez attentivement les notices contenues dans ce mode d'emploi, car elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité...
Page 9
INTRODUCTION ENGLISH AND SAFETY NORMS INTRODUCTION The machine GS5-ek is an Industrial dishwashing machine . Noise level of the machine, less than 60 dB(A). (Norms EN ISO 4871 and EN ISO 11204) PRELIMINARY OBSERVATION Carefully read the instructions reported in the present user manual, as it gives important indications about safety of installation, operation and maintenance: carefully keep the present manual for further consultations;...
Page 10
UND SICHEREITSNORMEN EINFÜHRUNG Die maschine GS5-ek ist ein industrieller Geschirrspüler . Die Geräuschentwicklung der Maschine ist bei einem Abstand von 1 m und einer Höhe von 1,6 im gemessen worden und liegt unter 60 dB(A) - (Norms EN ISO 4871 and EN ISO 11204).
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Fate conoscenza con l'apparecchio Faites connaissance avec l'appareil Learn to use the appliance Wollen Sie den Apparat kennenlernen Pannel l o di comando Panneau de contrôl e Cont r ol panel Pannell a tura doppia paret e Steuertafel Doubl e paroi Doubl e ski n...
All manuals and user guides at all-guides.com NORME PER L'UTENTE INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO COMANDI EMPLOI CONTROLES CONTROL PANEL KONTROLL PANEL Interruttore generale Interrupteur général Main switch Hauptschalter Pulsante selezione tempo lavaggio Bouton sélecteur temps de lavage Wash time selection pushbutton Programmwahlschalter Pulsante ciclo Bouton cycle Cycle pushbutton Zyklustaste Lampada ciclo...
Parte prima - NORME PER L'UTILIZZATORE FUNZIONAMENTO ED USO La macchina Lavastoviglie GS5-ek assicura una produzione oraria di 15-20-30 cestelli. Il grado di protezione della macchina è IP21 e quindi non deve essere lavata con getti di acqua diretti ad alta pressione.
All manuals and user guides at all-guides.com lavaggio scelto verrà quindi prolungata sino al raggiungimento della temperatura stabilita (thermocontrol). - Estrarre il Cestello inclinandolo, scuoterlo leggermente in modo da far cadere le gocce residue. Lasciare asciugare per evaporazione le Stoviglie, quindi toglierle dal Cestello avendo cura di non toccare le parti interne dei bordi delle stesse.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE GIORNALIERA PULIZIA MANUTENZIONE PREVENTIVA Scaricare l'acqua della Vasca premendo il tasto "F"; PRECAUZIONI ED ISTRUZIONI PER Attendere che tutta l'acqua sia defluita e LA PULIZIA non vi siano detriti sul fondo della vasca ; Spegnere Macchina premendo...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com DETERSIVI La scelta del detersivo appropriato è una condizione indispensabile per ottenere ottimali risultati di lavaggio sotto il profilo igienico. E' quindi importante tenere in considerazione alcuni fattori. Innanzi tutto è necessario usare solo Prodotti Antischiumogeni fortemente Alcalini e Cloroattivi specifici per Lavastoviglie industriali, fabbricati da Ditte di riconosciuta serietà.
Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT ET EMPLOI L'appareil Lave-vaisselle GS5-ek assure une production horaire de 30-20-15 casiers. L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau directe et à haute pression.
All manuals and user guides at all-guides.com lavage sera prolongée jusqu’à la stabilisation de la température (thermocontrôle). - Enlever le panier, incliner le et secouer légèrement afin de faire tomber les gouttes restantes. Laisser sécher par évaporation la vaisselle. Ensuite enlever la vaisselle du panier, en veillant à...
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTISSEMENTS ENTRETIEN JOURNALIER INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Mettre hors tension la machine en poussant l'interrupteur "A" et faire écouler IMPORTANT: Avant d'effectuer toute l'eau de la cuve en poussant le bouton opérations nettoyage d'entretien, "C";...
All manuals and user guides at all-guides.com DETERSIFS La choix d'un détersif approprié est une condition indispensable pour obtenir des résultats optimaux de lavage sous le profil hygiénique. Il est donc important de tenir compte de quelques facteurs. Tout d'abord, il est nécessaire d'utiliser seulement des produits non-moussants fortement alcalins et chlore-actifs spécifiques pour les lave-vaisselle industriels, fabriqués par des firmes de bonne renommée.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH First Section - FOR THE USER WORKING AND USE The dishwashing machine GS5-ek4 can wash up to 20 baskets every hour. The machine protection degree is IP21, therefore it should not be washed with direct high pressure jet water; The objects to be washed should be correctly arranged for a good washing-up result;...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com and draining tank. Alternatively are flashing the 3 control lamp . ACHIEVEMENTS Any deficiency in the washing process is apparent when dirty residuals are visible. Any halos might be caused by an insuffucuent rinsing: in this case, check that the rinsing jets are clean and there is a sufficient pressure in the water distribution network.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com DAY MAINTENANCE CLEANING PREVENTIVE MAINTENANCE Let the water drain out of the tank pushing the button "F"; PRECAUTION CLEANING Disconnect the machine with pushbutton INSTRUCTIONS "A"; Wash thoroughly the tank and the filter IMPORTANT : Before carrying-out the housing to remove all impurities;...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com DESCALING When hard water is used you can find inside the machine and also on dishes calcareous sediments which must be removed both for hygienic and operating reasons by a descaling operation. Operating process and frequency of this intervention are suggested by your cleansing agent supplier who has suitable products, generally containing phosphoric acid.
Page 26
DEUTSCH Teil 1 - FÜR DEN BENUTZER ARBEITSWEISE UND ANWENDUNG Die Geschirrspülmaschine GS5-ek erlaubt einer Produktion von 20 Körbe pro Stunde. Die Schutzstufe der Maschine ist IP21, die Maschine darf nicht mit direkte Wasserstrahl und hohen druck gewascht werden. Die genaue Geschirrteile Position ist eine grundsäztliche Bediengung für einen guten Waschung ergebniss.
All manuals and user guides at all-guides.com Das dauer des gewählte Waschung Zeit kan sich verlängern bis zum die vorgesehen Temperatur erreicht wurde (Thermocontrol) Korb aus der Maschine nehmen indem Sie ihn leicht neigen und schüttlen, damit das retsliche Wasser abtropfen kann. Gläser Tassen sind...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG VORSORGLICHE REINIGUNG WARTUNG Das Tankwasser mit dem Hauptschalter "F" ablassen. VORSICHTSMAßNAHMEN Die Maschine mit dem Hauptschalter "A" REINIGUNGSANLEITUNG abschalten . Abwarten, daß das Wasser völlständig WICHTIG: Bevor man jegliche Art von abgelaufen ist, mögliche Abfälle auf dem Wartung, Reinigung oder...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG Mindestens alle 30 Tage ist es ratsam, eine gründliche Reinigung durchzuführen. Information dieser Reinigung wird vom Hersteller des Reinigungsmittels, der übe die richtigen Produkte verfügt, beschrieben. Diese Produkte sind normalerweise pulverförmig, die aktives Chlor erzeugen (100÷200 ppm). Nach des Reinigung muß...
All manuals and user guides at all-guides.com NORME PER LINSTALLATORE Le istruzioni che seguono sono rivolte a personale qualificato, il solo autorizzato ad attuare le verifiche e le eventuali riparazioni. La Ditta declina ogni responsabilità nel caso di interventi effettuati da personale non qualificato e/o utilizzo di ricambi non originali.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION SCHEMA ALLACCIAMENTI INSTALLATIONSBLATT INSTALLATION GS5-ek Elettrovalvola carico - Electrovanne chargement Water inlet - Wasseranschluß Linea elettrica - Branchement eléctrique Electric input - Einführungsrohr Scarico acqua - Evacuation Eau Drain - Ablauf Dis.2...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Parte seconda - NORME PER L'INSTALLATORE Posizionare la macchina in prossimità degli attacchi. In fase di installazione, effettuare un buon livellamento della macchina al fine di consentire un corretto funzionamento della stessa. La Ditta declina ogni responsabilità...
All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTAZIONE IDRICA SCARICO IDRICO Rispettare rigorosamente Normative Posizionato sul retro della macchina. Nazionali e Regionali esistenti in materia. Utilizzare il tubo in dotazione e fissarlo al pannello posteriore come indicato dal L'impianto idrico deve avere le seguenti disegno 3 di pagina 45.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com PARTE 2 – NORME PER L’INSTALLATORE PROGRAMMAZIONE SETTAGGIO TEMPI PRELAVAGGIO 1- A macchina spenta controllare la posizione dei dip-switch sulla scheda elettronica e memorizzarla; 1 2 3 4 2- Impostare poi il dip-switch secondo la tabella seguente per la scelta deli tempi di prelavaggio; secondi secondi Prelavaggio disabilitato...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Positionner la machine près des attaches. Pendant l'installation, effectuer la mise à niveau de la machine et côntroler à l'aide d'un niveau que la machine soit parfaitement en équilibre. La Maison decline toute responsabilité...
All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT HYDRAULIQUE VIDANGE Respecter rigoureusement normes Utilisez le tuyau flexible et le coude en Nationales et Régionales concernent la dotation. matière. Brancher le tuyau suivant le dessin 3 de page 45. L'installation doit avoir les caractéristiques suivantes: Le Vidange doit avoir un diamètre de 1"1/4 (42 mm) au minimum, munie d'un siphon et...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com PARTIE 2 – INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR PROGRAMMATION REGLAGE TEMPS DE PRE-LAVAGE 1- Avec la machine arrêtée, contrôler la position des dip-switch sur la fiche électronique et la 1 2 3 4 2- Régler ensuite le dip-switch selon le tableau suivant pour sélectionner les temps de pré-lavage; secondi secondi Prelavaggio disabilitato...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Second Section - FOR THE INSTALLER During installation, carry-out a good machine levelling, which is a prerequisite for a correct operation thereof. The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or property deriving from the non-observance of the above-specified norms.
All manuals and user guides at all-guides.com WATER CONNECTIONS WATER DRAIN Carefully comply with any national or According to the dimensions of the drawing; regional regulations in force. water drain and feeding pipe should have the same diameter of the water inlet of the machine. Water installation must have the following characteristics: It must be furnished with a siphon and have...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com PART 2 – INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER PRE-WASHING TIME SETTING PROGRAMMING 1- With the machine stopped, check the position of the dip-switches on the electronic board and memorise it; 1 2 3 4 2- Then set the dip-switch in accordance with the following table to select the pre-washing time;...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Teil 2 - FÜR DEN INSTALLATEUR Die Maschine in Nähe der Anschlüsse aufstellen. Während der Installation die Maschine gut ausrichten, um die gute Funktion der Maschine zu gewährleisten. Unsere Firma ist von jeglicher Verantwortung für eventuelle Schäden befreit, die auf Nichtbeachtung nachstehend aufgeführter Normen zurückzuführen sind.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Knicken oder Quetschen des Schlaues WASSERVERSORGUNG vermeiden, dies Wasserfluß verhindern oder verlangsamen könnte. Hier müssen die jeweiligen Vorschriften der nationalen und regionalen Länder beachtet Alle nationalen regionalen werden. Abwassernormen absolut beachten. Temperatur : 10÷12 °C Der Wasserdruck sollte zwischen 2 und 4 bar (200 ÷...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com TEIL 2 – AUFSTELLUNGSANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR PROGRAMMIERUNG – REGULIERUNG VON VOR-WASCHUNGZEIT 1- Wenn die Maschine ausgeschaltet ist kontrollieren Sie des dip-switch in Elektronische Tafeln, und speichern Sie die. 1 2 3 4 Programmieren Sie der dip-switch, nach folgende Tafeln an, damit Sie die Vor-Waschung wählen können: secondi...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA REGOLAZIONI - SCHEMA REGULATION REGULATION SCHEME - EICHUNG Entrata additivo per risciacquo Entrée du produit de rinçage Rinse aid inlet Nachspülmitteldosiergerät Termostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rinçage Wash and rinse thermostat Tankthermostat und Boilerthermostat Dosatore risciacquo Doseur de proudit pour rinçage...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com AANSLUITSCHEMA SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME ANSCHLUßSCHEMA Résistance SURCHAUFFEUR - BOILERverwarming BOILER Elements - BOILERHEIZUNG Marron - Bruin Braun - Braun Noir - Zwart Black - Schwarz Noir - Zwart Black - Schwarz Ponts - Brug Staples - Brücke Résistance CUVE - TANKverwarming TANK Elements - TANKHEIZUNG...
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM con dosatore di lavaggio avec doseur de produit lessiv iel 400 V3N 50Hz with detergent pump mit Wasc hs pülmitt eldosiergerät (marrone) (marrone) (nero) (nero) (nero) (rosso) (azzurro) (azzurro)