Masquer les pouces Voir aussi pour Marquis Bentley Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Codes d'article
ZCV34N, ZCV34NE, ZCV34NE2, ZCV34LP,
:
ZCV34LPE, ZCV34LPE2
ZCV34NH, ZCV34NHE, ZCV34NHE2,
ZCV34LPH, ZCV34LPHE, ZCV34LPHE2
Sont certifiés : CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19
et CSA2.17-2017
Foyers au gaz à évacuation
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment
où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
— L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si les règlements locaux
le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil sans verre décoratif sur le brûleur et le plateau multimédia
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION.
NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
- Instructions d'installation -
BENTLEY
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence future.
Une division de R-CO. Inc.
2340 avenue Logan, Winnipeg, Manitoba, Canada
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 29 avril 2022
No de pièce 34ZCV-MAN19FR
-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman Marquis Bentley Serie

  • Page 1 - Instructions d’installation - BENTLEY Codes d’article ZCV34N, ZCV34NE, ZCV34NE2, ZCV34LP, ZCV34LPE, ZCV34LPE2 ZCV34NH, ZCV34NHE, ZCV34NHE2, ZCV34LPH, ZCV34LPHE, ZCV34LPHE2 Sont certifiés : CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19 et CSA2.17-2017 Foyers au gaz à évacuation ⚠ AVERTISSEMENT : RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité...
  • Page 2 IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. • «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.» • «Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en...
  • Page 3: Table Des Matières

    ZCV34 Table des matières Sécurité pour le verre / Sécurité de l’évent……………………………………………………………………………………….. Table des matières………………………………………………………………………………………………………………….. Avertissements, installation et fonctionnement…………………………………………………………………………………... Détecteur de monoxyde de carbone (CO)………………………………………………………………………………………... Questions et réponses avant l’installation………………………………………………………………………………………… Instructions de fonctionnement et entretien………………………………………………………………………………………. Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts…………………………………………………………………… Installation dans les maisons mobiles et usinées………………………………………………………………………………...
  • Page 4 MQLOGF453 - Ensemble Bois flotté……………………………………………………………………………………………… MQRBD3 -Ensemble de Bois flotté………………………………………………………………………………………………... MQRBRW…………………………………………………………………………………………………………………………….. MQLOGF34BW….…………………………………………………………………………………………………………………... MQLOGF34OAK.……………………………………………………………………………………………………………………. MQLOGF34BW & MQLOGF34OAK Instructions de configuration…………………………………………………………….. Installation de conduite de gaz, utilisation et entretien Installation de la conduite de gaz………………………………………………………………………………………………….. Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe…………………………… Guide de dépannage du système de contrôle de gaz……………………………………………………………………………...
  • Page 5: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 6: Normes D'installation Pour Le Commonwealth Du Massachusetts

    Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 7: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 8: Installations De Foyers Dans Les Endroits Extérieurs Couverts

    être jugée acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer à gaz à l'intérieur. Les foyers Kingsman et Marquis peuvent être installés à l’extérieur à condition qu’ils soient suffisamment protégés des intempéries. Cependant, tous les dégagements d’installation indiqués dans le manuel de l’appareil doivent être respectés.
  • Page 9: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 10: Comment Encastrer Votre Foyer

    ZCV34 Comment encastrer votre foyer Cette section s’adresse à des installateurs qualifiés seulement. Avant de commencer prenez note de l’emplacement des accès pour le gaz et l’électricité sur l’appareil. Ceci influencera le procédé de construction. De plus, familiarisez-vous avec les exigences pour l’évacuation et les dégagements (soir section sur l’évacuation) pour cet appareil. Spécifications Recommandation d’installation pour climat froid : Pour une installation contre un mur extérieur ou dans une enchâssure, nous recommandons que les murs extérieurs soient isolés conformément aux codes locaux.
  • Page 11: Encadrement- Languettes De Clouage

    ZCV34 Encadrement- Languettes de clouage (Qté 2) Les languettes de clouage sont situées à chaque coin de l’appareil. Les languettes de clouages peuvent être utilisées de 2 façons : Charpente à égalité avec la façade du foyer Gypse 1/2" à égalité avec la façade du foyer Le foyer doit être recouvert de matériaux non Le foyer et les matériaux combustibles doivent être combustibles (ex.
  • Page 12: Emplacement De Votre Appareil

    ZCV34 Emplacement de votre appareil Indice de Localisation: Contre le mur En coin Îlot (enchâssure) Diviseur de pièce Contre un mur de coin Mur extérieur Voir la section dégagement aux pattes de manteaux pour un bon positionnement du foyer. Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’excède pas 20 pieds...
  • Page 13: Options D'enchâssure : Non Ventilée/ Ventilée / Ventilée Avec Façade En Retrait

    ZCV34 Options d’enchâssure : non ventilée/ ventilée / ventilée avec façade en retrait Option de Enchâssure non ventilée : (Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré.) • La hauteur minimale de l’enchâssure est de 48”...
  • Page 14: Zcv34 -Choix D'installation : Enchâssure Non Ventilée Vs Enchâssure Ventilée

    ZCV34 –Choix d’installation : enchâssure non ventilée VS enchâssure ventilée POUR ENCHÂSSURE NON VENTILÉE : POUR ENCHÂSSURE VENTILÉE : (Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation (Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré.) du foyer - voir ci-dessous.) •...
  • Page 15: Dimensions De Charpente - Enchâssure Non Ventilée

    ZCV34 Dimensions de charpente -Enchâssure non ventilée Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré Déterminez si le devant du foyer sera égalité avec la finition du mur ou égalité avec la charpente. Voir aussi la section languette de clouage.
  • Page 16: Dimensions De Charpente -Enchâssure Non Ventilée (Niche)

    ZCV34 Dimensions de charpente -Enchâssure non ventilée (Niche) Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré Déterminez si le devant du foyer sera égalité avec la finition du mur ou égalité avec la charpente. Voir aussi la section languette de clouage.
  • Page 17: Dégagements Aux Manteaux - Enchâssure Non Ventilée

    ZCV34 Dégagements aux manteaux - Enchâssure non ventilée Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré Avant d’installer quelque type de manteau que ce soit, il est important de déterminer Vue du côté droit si ses matériaux sont combustibles ou non.
  • Page 18: Dégagements Aux Combustibles - Enchâssure Non Ventilée

    ZCV34 Dégagements aux combustibles- Enchâssure non ventilée- Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré 36” [92cm] Devant 0” [0cm] Arrière (à partir des espaceurs) 0” [0cm] Côtés (à partir des espaceurs) * N.B.
  • Page 19 ZCV34 Face aux exigences - Enchâssure non ventilée- Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place - tel que livré Tous les matériaux recouvrant la façade du foyer doivent être incombustibles (c'est-à-dire brique, pierre, tuile, panneau de béton). Ouverture encadrée 33-1/4”...
  • Page 20: Dimensions De Charpente Pour Enchâssure Ventilée Avec V34Eg -Ou- V34Egs Grilles

    ZCV34 Dimensions de charpente pour Enchâssure ventilée avec V34EG -OU- V34EGS grilles Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. Les grilles DOIVENT être situées au sommet de l’enchâssure. Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être recouverts de cloisons sèches.
  • Page 21 ZCV34 Dimensions de charpente pour enchâssure ventilée (Niche) avec V34EG Grille Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. La grille DOIVENT être situées au sommet de l’enchâssure. Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être recouverts de cloisons sèches.
  • Page 22: Zcv34 Dimensions De La Charpente Pour L'enchâssure Ventilé Avec Toit Ouvert

    ZCV34 Dimensions de la charpente pour l’enchâssure ventilé avec toit ouvert Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être -Retirer les plaques de ventilation- recouverts de cloisons sèches. Déterminez si le devant du Voir Retrait des couvercles de ventilation à...
  • Page 23: Dimensions De La Charpente Pour Enchâssure Encastré Avec Grilles V34Eg -Ou- V34Egs

    ZCV34 Dimensions de la charpente pour enchâssure encastré avec grilles V34EG -OU- V34EGS Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. Les grilles DOIVENT être situées au sommet de l’enchâssure. -Retirer les plaques de ventilation- Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être Voir Retrait des couvercles de ventilation à...
  • Page 24: Dimensions D'encadrement Pour Enchâssure Encastré Avec Toit Ouvert

    ZCV34 Dimensions d'encadrement pour enchâssure encastré avec toit ouvert Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être recouverts de cloisons sèches. Déterminez si le devant du foyer sera égalité...
  • Page 25: Dégagements Au Manteau - Enchâssure Ventilée

    ZCV34 - Dégagements au manteau - Enchâssure ventilée Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être recouverts de cloisons sèches. -Retirer les plaques de ventilation- Un manteau combustible peut Voir Retrait des couvercles de être placé...
  • Page 26 ZCV34 Dégagements aux combustibles- Enchâssure ventilée Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. 36” [92cm] Devant 0” [0cm] Arrière (à partir des espaceurs) * N.B. : Si l’appareil est installé 0” [0cm] Côtés (à partir des espaceurs) sur du tapis ou matériau 0”...
  • Page 27: Face Aux Exigences - Enchâssure Ventilée

    ZCV34 Face aux exigences - Enchâssure ventilée- Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. L’appareil peut être recouvert de matériaux combustibles (i.e. gypse) jusqu’à l’ouverture du foyer. N.B. : • Les murs intérieurs de l'enchâssure du foyer doivent être recouverts de cloisons sèches. •...
  • Page 28 V34EG Installation de la grille pour ZCV34 - Enchâssure ventilée -Option- Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. ⚠ Les ouvertures du gril doivent affleurer le dessus du boîtier. Il s'agit d'éviter que l'excès de chaleur ne soit piégé...
  • Page 29 V34EGS Installation des grilles pour ZCV34 - Enchâssure ventilée -Option- Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation du foyer. ⚠ Les ouvertures du gril doivent affleurer le dessus du boîtier. Il s'agit d'éviter que l'excès de chaleur ne soit piégé...
  • Page 30: Installation De La Porte

    ZCV34 Retrait et installation de la porte Pour retirer la porte : Utilisez l'outil de loquet de porte fourni avec le foyer pour retirer les loquets supérieurs du cadre de porte en verre. Soulevez la porte du foyer. Pour installer la porte: Engagez la porte dans les loquets inférieurs. Inclinez la porte vers le haut et engagez les loquets supérieurs comme illustré...
  • Page 31: Information Sur Les Portes Et Vitre

    ZCV34 Information sur les portes et vitre Nettoyage de la vitre Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Au début, la formation de condensation sur la vitre est normale, ce qui fait adhérer de la poussière et des fibres à la vitre. Aussi la cuisson initiale de la peinture peut créer un mince dépôt sur la vitre.
  • Page 32: Installation De L'écran De Sécurité

    ZCV34 - Installation de l’écran de sécurité L'ÉCRAN DE SÉCURITÉ EST FOURNI AVEC LE FOYER ⚠ AVERTISSEMENT : Attendre que l’appareil soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher la vitre ou d’essayer d’installer ou de retirer l’écran de sécurité. Pour installer les écrans de sécurité : Insérez les crochets de l’écran de sécurité dans les fentes du cadre de la porte vitrée FENTE CROCHET...
  • Page 33: Emplacements Des Composants

    ZCV34 Emplacements des composants IPI Commutateur de climat froid Proflame Proflame 1 Module 2 Module Batterie de secours Batterie de secours Récepteur à distance La boîte à composants peut être insérée et retirée du dessous du foyer par l'ouverture sous la porte (retirez d'abord la porte vitrée).
  • Page 34: Zcv34 Ensemble De Rebord Pour Tuile

    34ZCV-TLK ZCV34 Ensemble de rebord pour tuile Option ZCV34 Ensemble de rebord pour tuile (ZCV34TLK): -1 Pièce bas -2 Pièces latérales -1 Pièce supérieure - [Qty] 12 Vis DT Fixez le kit de lèvre de carreau à la façade du foyer avec les vis à...
  • Page 35: Zcv34S1 / Zcv34S1Pf / Zcv34S2Pf Encadrements

    ZCV34S1 / ZCV34S1PF / ZCV34S2PF Encadrements Option Liste des pièces: Encadrement, [4] Vis combinées (noires) ZCV34S1 ZCV34S1PF ZCV34S2PF Placez l’encadrement sur la face du foyer et fixez-le avec [4] vis DT Remplacer l'écran de sécurité L'encadrement est installé sur l'appareil.
  • Page 36: Installation Du Ventilateur Z46Fk

    ZCV34 Installation du ventilateur Z46FK Option ⚠ AVERTISSEMENT Le ventilateur peut être installé en passant par le Instructions de mise à la terre côté du foyer. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois branches (mise à la terre) pour vous protéger des Si le foyer est déjà...
  • Page 37: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 38: Zcv34 Proflame 2 Unités

    ZCV34 Proflame 2 unités Lampes halogènes ULK5-2 - Installé en usine Veuillez suivre le code électrique national ANSI/NFPA 70 aux États-Unis et le Code électrique national canadien CAN/CSA C22.1 au Canada. Contenu de l’ensemble : • 2 lampes halogènes 12V •...
  • Page 39 ÉTAPE 4 : Installez les lampes dans le haut de la chambre de INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE combustion, tel COMBUSTION EN HAUT qu’illustré. N.B. : Installez une lampe à la fois pour éviter toute confusion Lampe Lampe lors du branchement des fils à...
  • Page 40: Zcv34Pl Installation De La Doublure

    ZCV34PL Installation de la doublure de porcelaine Option ⚠ AVERTISSEMENT Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait de ne pas utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil, peut occasionner des dommages matériels ou des blessures. Le ZCV34PL comprend : 1 doublure arrière SUPPORT DE...
  • Page 41: Zcv34Rl Installation De Revêtement Réfractaire

    ZCV34RL Installation de revêtement réfractaire Option ZCV34RL Liste des pieces : [1] – Doublure arrière [1] – Doublure côté gauche [1] – Doublure côté droit ⚠ Avertissement : Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à...
  • Page 42: Verre Décortif

    Les genres de verre suivant sont approuvés : de l’appareil et n’est pas couverte par la garantie. Le verre • Verre décoratif Kingsman peut se décolorer s’il est placé sur le brûleur, ceci n’est pas • Braise de verre de ½” de American Fireglass ½”.
  • Page 43: Mqrock2, Mqrock3

    ZCV34 Collection Marquis - options MQROCK2, MQROCK3 • Roche volcanique (fournie avec l’appareil de base). Ne pas placer sur le brûleur. • Placez les roches au hasard sur le faux-plancher et le brûleur. Ne pas en mettre directement sur les ports du brûleur. •...
  • Page 44 RBCB1 Boulets de canon Instructions d’installation ZCV34 Option Formats et couleurs variés. Placez au hasard ou comme désiré dans le foyer. Les boulets de canon peuvent être utilisés avec le verre MQ Glass, la braise MQ Ember, et / ou la roche volcanique.
  • Page 45: Ensemble De Bûches Logc44

    ZCV34 Ensemble de bûches LOGC44 Option ⚠ AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait de ne pas utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil, peut occasionner des dommages matériels ou des blessures. Roche volcanique 3/4 N.B.
  • Page 46 Étape 6 : Placez les bûches 6 et 8 en travers du tube de brûleur avant, tel qu’illustré. ROCHE VOLCANIQUE ROCHE VOLCANIQUE ROCHE VOLCANIQUE Étape 6 : Placez la roche volcanique sur le plancher de la chambre de combustion et sur le plateau de média. Ne pas placer de roche sur les tubes du brûleur.
  • Page 47: Mqlogf453 - Ensemble Bois Flotté

    34ZCV MQLOGF453 - Ensemble Bois flotté Option MQ ⚠ AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. NB: Pierre volcanique, 350 Braise, Vermiculite sont fournis avec l'appareil.
  • Page 48: Mqrbd3 -Ensemble De Bois Flotté (5Pc)

    34ZCV MQRBD3 -Ensemble de bois flotté (5pc)- Option MQ Peut être utilisé avec le verre MQ, la roche MQ, la pierre MQ ou la braise MQ. Suivre les instructions pour ces accessoires. ⚠ ATTENTION • Pour obtenir un meilleur Bûche 1 Bûche 3 motif de flamme, il est essentiel de répandre la...
  • Page 49: Mqrbrw

    ZCV34 MQRBRW Option MQ ⚠ ATTENTION • La zone de la veilleuse ne doit pas être recouverte, ceci retarderait l’allumage • Pour obtenir un meilleur motif de flamme, il est essentiel de répandre la Verre Pilé ou MQEMBER directement sur le tube du brûleur. •...
  • Page 50: Mqlogf34Bw

    MQLOGF34BW Ensemble de bûches Option MQ ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ : Le fait de ne pas installer les pièces ATTENTION : Pour obtenir un meilleur selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces autre que motif de flamme, il est essentiel de celles spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer répandre la Verre Pilé...
  • Page 51: Mqlogf34Oak

    MQLOGF34OAK Ensemble de bûches Option MQ ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ : Le fait de ne pas installer les pièces ATTENTION : Pour obtenir un meilleur selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces autre que motif de flamme, il est essentiel de celles spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer répandre la Verre Pilé...
  • Page 52: Mqlogf34Bw & Mqlogf34Oak Instructions De Configuration

    MQLOGF34BW & MQLOGF34OAK Instructions de configuration Tirez vers le haut les onglets du journal pour le journal 3 Placez la bûche 3 sur les onglets du brûleur Placer les braises et la laine Placer la pierre de isolante sur le brûleur lave à...
  • Page 53: Installation De La Conduite De Gaz

    N.B. : Le branchement à la conduite de gaz peut être fait de tuyau rigide 1/2po, de tuyau de cuivre1/2po ou de Raccords Flexible Approuvé par Kingsman (FP15GC). Certaines municipalités ayant des normes spécifiques, consultez toujours les autorités locales en plus du code CAN/CGA- B149.1 ou .2 du code des appareils et équipement à...
  • Page 54: Liste D'inspection Annuelle Pour Le Fonctionnement Sécuritaire Des Foyers À Évacuation Directe

    Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 55: Guide De Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 56: Entretien Du Brûleur

    ZCV34 Entretien du brûleur Inspectez le système de brûleur annuellement. Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié...
  • Page 57: Conversion De Gaz Partie A - Brûleur

    ZCV34 Conversion de gaz : Brûleur Partie A ZCV34N, ZCV34NE, ZCV34NE2, ZCV34LP, ZCV34LPE, ZCV34LPE2, ZCV34NH, ZCV34NHE, ZCV34NHE2, ZCV34LPH, ZCV34LPHE, ZCV34LPHE2 Orifice de Orifice de Obturateur d’air Numéro Description Veilleuse Brûleur (1000-255) Duse Régulateur Conversion 1001-P167SI 1001-P202SI 1000-253 Close 3/8” 34ZCV-CKLP Propane -Millivolt- #30 (977.167) (0.907.202)
  • Page 58: Conversion De Gaz Pour Veilleuse À Dessus Convertible - Partie B (Série 0190Xyz)

    Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible – Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 59: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 60: Installer Et Enlever Le Système De Brûleur

    ZCV34 Enlever le brûleur Pour retirer le brûleur, retirez le porte-bûches, Porte-bûches l’écran de veilleuse, le plateau multimédia, et les dispositifs de retenue du brûleur. Écran de veilleuse Faites glisser le brûleur légèrement vers la droite pour le déloger de l'orifice et retirez-le Plateau du foyer.
  • Page 61: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle De Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 62: Instructions D'allumage Pour Valve Millivolt Avec Minuterie De 7 Jours

    Instructions d'allumage pour valve millivolt avec minuterie de 7 jours POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. Cet appareil est muni d’une veilleuse qui doit être •...
  • Page 63: Instructions De L'allumage Électronique (Ipi)

    - Instructions de l’allumage électronique (IPI) - POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. •...
  • Page 64: Système D'allumage Électronique Ipi

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une Module veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. principal Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse constante/allumage intermittent) situé...
  • Page 65: Fonctionnement De La Télécommande

    IPI Proflame 1 -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un contrôle thermostatique de la fonction marche/arrêt de l’appareil. "Smart" Télécommande Affichage LCD bleu Récepteur Touche marche/arrêt Touche thermostat...
  • Page 66: Liste De Pièces

    Proflame 1 IPI - Liste de pièces - Numéro d'article Description 1006-P002SI Valve IPI Hi/Lo NG 11. 1002-P012SI IPI Stepper Kit - LP 907.012 1006-P003SI Valve IPI Hi/Lo LP 12. 1002-P013SI IPI Stepper Kit - NG 907.013 13. 1002-P014SI IPI Reg Kit - LP Hi-Lo 907.014 1002-P302SI IPI Ignition Board 14.
  • Page 67: Configuration #1 : Option De Série, Intensité Et Interrupteur Manuels

    Configuration #1 : Option de série, intensité et interrupteur manuels...
  • Page 68 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI N.B.: l'option du ventilateur n'est pas disponible sur certains modèles de la cheminée. Vérifiez auprès de votre revendeur.
  • Page 69: Système Gt / Egt / Gtm / Egtm -Sans Piles

    Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 70 N.B.: l'option du ventilateur n'est pas disponible sur certains modèles de la cheminée. Vérifiez auprès de votre revendeur. Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 71: Liste De Pièces

    Proflame 2 IPI –NE2 / LPE2 - Liste de pièces - IPI PROFLAME 2 - Composants IPI - PF1 / PF2 Parties communes Numéro d'article DESCRIPTION Numéro d'article DESCRIPTION 1005-P001SI Vanne IPI Proflame PF2 885.001 NG - Pas à pas 13.
  • Page 72: Proflame 2 Module Ifc Et Télécommande

    Proflame 2 IPI - Module IFC et Télécommande Piles Piles Module IFC Bouton • Le module PF2 peut maintenant être contrôlé Associer la télécommande : manuellement “on/off” (connecteur x4) par un interrupteur • Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles, (non fourni) la veilleuse restera en mode CPI (veilleuse continue).
  • Page 73: Pour Passer Du Mode Ipi Au Mode Cpi

    Proflame 2 IPI - Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Utilisez le réglage CPI lors de températures froides, sinon le foyer pourrait avoir de la difficulté à démarrer et à établir une flamme. Le réglage CPI (veilleuse continue) gardera un peu de chaleur dans la chambre de combustion et l’évacuation par temps froid.
  • Page 74: Proflame 2 Télécommande

    Proflame 2 Télécommande...
  • Page 75 Remarque: Lorsque le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. (Lumières halogènes uniquement) Remarque: Cette fonction est uniquement disponible dans Thermostat d'ambiance ou mode de contrôle du thermostat Smart.
  • Page 76 Port pilote...
  • Page 77: Dégagement Des Terminaux D'évacuation

    Dégagement des terminaux d'évacuation N.B. : DES CAGES DE SÉCURITÉ SONT DISPONIBLES POUR TOUS LES Les dégagements sont à ÉVENTS D’ÉVACUATION HORIZONTALE. CONSULTEZ LES CODES LOCAUX. partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux peuvent des dégagements différents.
  • Page 78: Information Générale Sur L'installation Des Conduits D'évacuations

    évent de sortie tel que recommandé lorsque vous Appliquez un ruban de sellant Mil Pac haute température à tous les utilisez le système d’évacuation Kingsman Flex (Z-Flex) et M & G joints et utilisez 4 vis pour fixer chaque conduit au foyer, à l’évent de Duravent.
  • Page 79: Évacuation À Travers Un Mur

    ZCV34 Évacuation à travers un mur Pour déterminer la distance minimale entre le plancher du foyer et le centre de l’évent voir la page Comment encastrer votre foyer. Percez le mur en prévoyant un espace pour un manchon de 11po px11po (diamètre intérieur) pour les murs combustibles et un manchon de 8po de diamètre pour les murs non combustibles.
  • Page 80: Conduits D'évacuation Et Composantes

    Conduits d’évacuation et composantes ZCV34 Comme il est très important que le système 45 degrés, vous devez réduire la longueur du conduit d’évacuation maintienne un équilibre entre l’entrée d’air horizontal de 18po. La longueur maximale de conduit de combustion et la sortie de fumée, certaines vertical est de 43pi/ 13.1m.
  • Page 81: Restricteurs De Carneau

    ZCV34 Restricteurs de carneau Les restricteurs de carneau sont fournis avec l’appareil. Il est nécessaire d’utiliser des restricteurs de carneau pour les installations verticales longues et les installations avec évent mécanisé. L’appareil est fabriqué avec le carneau complètement ouvert ce qui convient aux évacuations horizontales et verticales courtes. Les appareils sans déflecteur ZCV34N, ZCV34NE, ZCV34NE2, ZCV34LP, ZCV34LPE, ZCV34LPE2 ont 2 restricteurs : 1 Restricteur requis pour les 2 Restricteurs requis pour...
  • Page 82: Évents Horizontaux En Tuba

    Z47ST24 / Z47ST36 Évents horizontaux en tuba 2 évents en tuba sont disponibles s’il est nécessaire de relever la sortie de l’évacuation sur l’extérieur de l’édifice : Z47ST24 (hauteur 24”, 14-1/2” center à center) Z47ST36 (hauteur 36”, 26-1/2” center à center) Suivre les procédures normales d’installation pour évacuation horizontale.
  • Page 83: Conduits D'évacuation Sans Déviation À Travers Le Toit

    Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas dans une gaine isolante. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 84 1-1/2po au-dessus du conduit horizontal 4po min au dessus du coude à 90 - restricteur- Dégagement de 1’’aux combustibles pour tous Retirer pour les les autres conduits essais Moins de Courroies de soutien requises pour maintenir la pente du conduit. 15 pieds Dégagements pour conduit horizontal FDVVT40...
  • Page 85: Évacuation - Plafond Cathédrale

    ZCV34 Évacuation – Plafond cathédrale Tout comme pour un plafond normal, un écran d’isolation pour grenier AVERTISSEMENT : LA CHALEUR NE PEUT PAS doit être installé là où l’évacuation du foyer passe d’un espace de vie à un ÊTRE DIRIGÉE DANS LES MURS, PLANCHERS OU grenier, quand un foyer est installé...
  • Page 86: Installations De Foyers Avec Systèmes D'évacuation Colinéaires

    Installations de foyers avec systèmes d’évacuation colinéaires ATTENTION LES CONFIGURATIONS DE VENTILATION CO-AXIALE À CO-LINÉAIRE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES UNIQUEMENT DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE NON COMBUSTIBLE. L'INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE. LA HAUTEUR MINIMALE DE L'ÉVENT EST DE 12 PIEDS.
  • Page 87: Approuvé L'évent Mécanisé Horizontal

    Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal L’évent mécanisé horizontal est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. Reportez-vous au manuel. • N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 88: Liste De Pièces

    ZCV34 - Liste des pièces- Numéro d'article Description Foyers Accessoires optionnels ZCV34N Foyer /appareil de chauffage, GN, verre 34ZCV-TLK Ensemble de rebord pour tuile (4 pièces) trempé à faible émissivité (Low E), Écran de sécurité, Millivolt Z46FK Ventilateur ZCV34NH Foyer /appareil de chauffage, GN, verre Z46FK2 Ventilateur PF2 (remplacement) céramique, Écran de sécurité, Millivolt...
  • Page 89 Ensemble de conversion Évacuation des foyers Kingsman 34ZCV-CKLP Millivolt LP Ensemble de conversion Ensemble de démarrage d’évacuation ZDVHSK horizontale – longueur 3pi. Évent de 34ZCV-CKNG Millivolt GN Ensemble de conversion sortie horizontale, manchon mural, conduit flexible 36po, Mill Pac 34ZCV-CKLPI Proflame 1 LP Ensemble de conversion Ensemble de démarrage d’évacuation...
  • Page 90 Scellant haute temp. Mill Pac 840099 1000-150MP Orifice laiton 1000-255 FP15GC Connecteur en acier inoxydable pour Évacuation des foyers Kingsman Ensemble de démarrage d’évacuation ZDVHSK horizontale – longueur 3pi. Évent de sortie horizontale, manchon mural, conduit flexible 36po, Mill Pac Ensemble de démarrage d’évacuation...
  • Page 91: Garantie À Vie Limitée

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières