ResMed Remote Alarm II Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Remote Alarm II:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Remote Alarm II
ACCESSORY
User Guide
English • Français • Español • Português

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Remote Alarm II

  • Page 1 Remote Alarm II ACCESSORY User Guide English • Français • Español • Português...
  • Page 3: Remote Alarm

    Remote Alarm II User Guide English The ResMed Remote Alarm II (Remote Alarm) has been designed for use with Astral and Stellar ventilators. Read the entire manual before using the Remote Alarm. Intended use The Remote Alarm is intended for home and hospital use. Its...
  • Page 4 For a full list of accessories see the Ventilation accessories guide on www.resmed.com on the Products page under Service and Support. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative. Set up Installing batteries before use Refer to illustration B 1.
  • Page 5 Connecting to a Hospital Alarm System Ventilators can also be connected to a Hospital Alarm System via the Remote Alarm. 1. Connect the Remote Alarm as per the set up instructions in Connecting to the Ventilator. 2. Connect one end of the 98.43 ft (30 m) Hospital Alarm system cable to the output connector (5 pin) of the remote alarm.
  • Page 6 Indicators and alerts The Remote Alarm provides the following indicators and buttons. LED indicators Indicated by Status Audible alert and An alarm has been activated Red flashing alarm on the ventilator. bar. Blue solid LED Indicates current alarm volume level. Audible alert and •...
  • Page 7: Testing The Remote Alarm

    Testing the Remote Alarm CAUTION A test of the remote alarm should be performed prior to initial use and after every change of battery. Test the alarm periodically as per the facility policy. Press on the Remote Alarm. The following will occur: •...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    (EMC) according to IEC60601-1-2:2007, for residential, commercial and light industry environments. The electromagnetic compatibility tables for these ResMed devices can be found on www.resmed.com, on the Products page under Service & Support. Click on the PDF file for your device.
  • Page 9 Actichlor Plus • Bleach (1:10) Always follow the manufacturers recommended cleaning instructions. Compatible devices The Remote Alarm II is compatible with the following ResMed devices: • Astral series of ventilators • Stellar series of ventilators Symbols The following symbols may appear on your product or packaging.
  • Page 10 This device is intended to provide safe and reliable operation when operated in accordance with the instructions provided by ResMed. ResMed recommends that the device be inspected by an authorized ResMed Service Center if there is any sign of wear or concern with device function. Limited warranty ResMed Pty Ltd (hereafter ’ResMed’) warrants that your...
  • Page 11: Usage Prévu

    Français L’alarme déportée II ResMed (ci-après l’alarme déportée) est prévue pour les gammes de respirateurs Astral et Stellar. Lire le manuel dans son intégralité avant d’utiliser l’alarme déportée. Usage prévu L ’alarme déportée est prévue pour une utilisation à domicile et en milieu hospitalier. Son rôle principal est de prévenir le personnel soignant qu’une condition d’alarme a été...
  • Page 12 • Câble de 98,43 pi (30 m) pour la connexion au système d’alarme d’un hôpital. Pour une liste complète des accessoires, veuillez consulter le catalogue « Accessoires Ventilation » sur www.resmed.com, à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant ResMed. Installation Installation des piles avant utilisation Voir l’illustration B.
  • Page 13 3. Branchez l’autre extrémité du câble à la prise d’entrée (3 broches) de la deuxième alarme déportée. 4. Une fois l’installation terminée, appuyez sur la touche la première alarme déportée pour vérifier la connexion entre les deux appareils et s’assurer que la deuxième alarme reçoit le signal.
  • Page 14: Témoins Et Alarmes

    Remarque : pour de plus amples informations sur les types d’alarmes et les témoins, veuillez consulter la section Témoins et alarmes de ce manuel. Témoins et alarmes L ’alarme déportée présente les touches et les témoins suivants. Témoins Signalés par État Alarme sonore et Une alarme s’est déclenchée barre rouge...
  • Page 15: Essai De L'alarme Déportée

    Essai de l’alarme déportée ATTENTION Il faut procéder à un essai de l’alarme déportée avant la première utilisation et après tout remplacement des piles. Faites régulièrement un essai de fonctionnement tel que prévu par la politique de l’établissement. Appuyez sur la touche de l’alarme déportée.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    à plat. l’alarme déportée. Le cas échéant, changez les piles. Si le problème persiste, contactez votre technicien agréé ResMed. L’alarme déportée signale une déconnexion alors que le câble est branché. Mauvaise connexion. Changez le câble. Si le problème persiste, changez l’alarme déportée.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez des informations sur les émissions et l’immunité électromagnétiques pour ces appareils de traitement ResMed sur le site www.resmed.com, à la page Produits, sous SAV et assistance. Une fois sur cette page, cliquez sur le fichier PDF qui correspond à...
  • Page 18: Élimination

    Cet appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr s’il est utilisé conformément aux instructions fournies par ResMed. ResMed recommande de faire inspecter l’alarme déportée par un service technique agréé ResMed en présence de tout signe d’usure ou en cas de fonctionnement insatisfaisant. Garantie limitée ResMed Pty Ltd (ci-après « ResMed ») garantit votre produit...
  • Page 19: Uso Indicado

    à votre cas. ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages...
  • Page 20 Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con el representante de ResMed. Instalación Instalación de las baterías antes de utilizar...
  • Page 21 Conexión al respirador Consulte la figura C. 1. Conecte un extremo del cable de la alarma en el conector de entrada (3 patillas) situado en la alarma remota. 2. Conecte el otro extremo en el conector de salida (5 patillas) situado en la parte posterior del respirador.
  • Page 22 Tipos de alarmas para la alarma remota Pueden generarse distintos tipos de alarmas en la alarma remota. Todas las alarmas se indican mediante una señal visual y sonora. Alarmas de respirador El objetivo principal de la alarma remota es transmitir las condiciones de alarma del respirador.
  • Page 23 Alerta sonora • La batería de la alarma e indicador remota se encuentra baja. LED amarillo: • El indicador LED El indicador continuará parpadeando parpadeará una vez hasta que la situación se cada 10 segundos. resuelva. • La alarma sonora se puede silenciar, pero sonará...
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Fijación del volumen ADVERTENCIA Al ajustar el volumen de la alarma, asegúrese de que se pueda escuchar sobre los niveles de ruido del entorno. Se puede escoger entre tres niveles de volumen para la alarma. El valor predeterminado es el más alto, que está indicado para utilizarse en entornos ruidosos.
  • Page 25: Solución De Problemas

    De ser sin carga. necesario, cambie las baterías. Si el problema persiste, comuníquese con el representante de servicio de ResMed. La alarma remota detecta una desconexión cuando el cable está conectado. Conexión de mala Cambie el cable. Si el problema calidad.
  • Page 26: Especificaciones Técnicas

    ResMed. Haga clic en el archivo PDF correspondiente a su equipo. Volumen de salida 55–90 dBa (conforme a la norma ISO 3744:2010) Clasificación...
  • Page 27: Almacenamiento

    ResMed. ResMed recomienda que un centro de servicio técnico autorizado de ResMed revise el equipo, si hubiera algún signo de desgaste o alguna inquietud respecto de su funcionamiento.
  • Page 28: Uso Previsto

    Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed. Português O Alarme Remoto II (Alarme Remoto) da ResMed foi projetado para uso com ventiladores Astral e Stellar.
  • Page 29 Conector de saída 10. Indicador do nível (5 pinos) de volume O Alarme Remoto II da ResMed inclui os seguintes componentes: • Alarme Remoto • Suporte para parede. Disponível separadamente: • Cabo do alarme de 2 m, 5 m, 10 m e 20 m (6,56 pés, 16,40 pés, 32,80 pés e 65,62 pés).
  • Page 30 Nota: em condições normais de uso, pilhas novas tipo LR6 (tamanho AA) de alta qualidade devem alimentar o Alarme Remoto por aproximadamente 12 semanas. Conexão ao ventilador Consulte a ilustração C 1. Conecte uma extremidade do cabo do alarme ao conector de entrada (3 pinos) no Alarme Remoto.
  • Page 31 Tipos de alarme do Alarme Remoto Tipos diferentes de alarme podem ser gerados no Alarme Remoto. Todos os alarmes são indicados por um sinal sonoro e visual. Alarmes do ventilador O objetivo principal do Alarme Remoto é retransmitir condições de alarme no ventilador. Os alarmes do ventilador no Alarme Remoto alertam o profissional de saúde sobre um alarme que foi disparado pelo ventilador e, portanto, precisa ser respondido no próprio ventilador, e não por interação com a unidade de...
  • Page 32 Alerta sonoro e • A bateria do Alarme LED amarelo – Remoto está fraca. piscará uma vez a • O LED continuará a piscar cada 10 segundos. até que a situação seja resolvida. • O alarme sonoro pode ser emudecido, mas soará a cada 4 horas até...
  • Page 33: Limpeza E Manutenção

    Definição do volume AVISO Ao ajustar o volume do alarme, certifique-se de que o alarme possa ser ouvido acima dos níveis de ruído ambiente. Podem ser selecionados três níveis de volume para o alarme. A definição padrão é o nível mais alto, que se destina a ambientes com barulho.
  • Page 34: Resolução De Problemas

    CEI 60601-1-2:2007 , para áreas residenciais, comerciais e de indústria leve. As tabelas de compatibilidade eletromagnética destes dispositivos ResMed podem ser encontradas em www.resmed.com, na página Products (Produtos), em Service & Support (Serviço e Suporte). Clique no arquivo PDF relativo ao seu dispositivo.
  • Page 35 Siga sempre as instruções de limpeza recomendadas pelos fabricantes. Dispositivos compatíveis O Alarme Remoto II é compatível com os seguintes dispositivos ResMed: • Série de ventiladores Astral. • Série de ventiladores Stellar. Símbolos Os símbolos a seguir podem aparecer no seu produto ou na embalagem: Indica um aviso ou uma precaução.
  • Page 36 Esta garantia não é transferível. Se o produto apresentar defeito em condições normais de utilização, a ResMed efetuará, por opção própria, o reparo ou a substituição do produto defeituoso ou de qualquer um de seus componentes.
  • Page 37 Esta garantia lhe concede direitos legais específicos, e você pode ainda ter outros direitos que variam de acordo com a região. Para obter mais informações sobre seus direitos de garantia, entre em contato com o revendedor local da ResMed ou os escritórios da ResMed da sua região. Português...
  • Page 39 Manufacturer: ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. Astral and Stellar are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see www.resmed.com/ip ©...

Table des Matières