ResMed Stellar 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Stellar 100:
Table des Matières

Publicité

Stellar
100
Stellar
150
InvasIve and nonInvasIve
ventIlator
User Guide
Français
Respiratory Care Solutions
Making quality of care easy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Stellar 100

  • Page 1 Stellar ™ Stellar ™ InvasIve and nonInvasIve ventIlator User Guide Français Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Page 2 Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vue d’ensemble du Stellar ........2 Interface patient Humidification Batterie interne Clé USB ResMed Utilisation en avion Utilisation mobile Installation de l’appareil pour une utilisation non invasive ..4 Fixation de l’humidificateur chauffant H4i pour une utilisation non invasive...
  • Page 4 Gestion des données ........19 Nettoyage et entretien .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Lire le manuel entièrement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel utilisateur est destiné aux utilisateurs non cliniques et ne contient pas toutes les informations données dans le manuel clinique. Indications d’utilisation L’appareil Stellar est conçu pour procurer une ventilation aux patients adultes et enfants (à partir de 13 kg) non dépendants, ayant une activité...
  • Page 6: Vue D'ensemble Du Stellar

    • Appareil Stellar • Filtre à air hypoallergénique • Câble d’alimentation CA • Sac de transport • Circuit respiratoire de 2 m • Clé USB ResMed • Raccord d’oxygène basse pression Les composants suivants, en option, sont compatibles avec l’appareil Stellar : •...
  • Page 7: Interface Patient

    Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed.
  • Page 8: Clé Usb Resmed

    Clé USB ResMed Une clé USB ResMed peut être utilisée avec l’appareil pour aider votre clinicien à contrôler votre traitement ou pour vous donner des mises à jour pour les réglages de votre appareil. Pour plus d’informations, voir « Gestion des données », page 19.
  • Page 9: Fixation De L'humidificateur Chauffant H4I Pour Une Utilisation Non Invasive

    • La fonction de chauffage de l’H4i est désactivée quand l’appareil n’est pas alimenté sur le secteur. Installation de l’appareil pour une utilisation invasive Le Stellar peut être utilisé en invasif uniquement avec la valve de fuite ResMed et une sonde de trachéotomie sans ballonnet ou dont le ballonnet est dégonflé. AVERTISSEMENT •...
  • Page 10 Connectez le support de cathéter. **La valve de fuite ou le FECH peuvent être raccordés aux interfaces de trachéotomie normalisées, y compris les raccords comme le support de cathéter. Le support de cathéter et l’humidificateur externe ne font pas partie du composant ResMed.
  • Page 11: Utilisation D'autres Accessoires En Option

    N’utilisez que des sources d’oxygène propres certifiées. • ResMed recommande vivement d’ajouter de l’oxygène au niveau de l’entrée d’oxygène à l’arrière de l’appareil. Toute arrivée d’oxygène à un autre emplacement, comme dans le circuit respiratoire par un orifice latéral ou au niveau du masque, peut potentiellement entraver le déclenchement et la...
  • Page 12: Démarrage Du Traitement Avec De L'oxygène

    Le circuit du patient et la source d’oxygène doivent être maintenus à une distance • minimum de 2 m des sources d’inflammation (par ex., les appareils électriques). • N’utilisez pas l’oxygène pendant que l’appareil fonctionne dans le sac de transport. Alimentation en oxygène Appuyez sur le ressort pour libérer...
  • Page 13: Montage D'un Filtre Antibactérien

    Vérifiez régulièrement l’infiltration d’humidité ou de tout autre contaminant dans le filtre. Le filtre doit être remplacé conformément aux spécifications du fabricant. Remarque : ResMed recommande l’utilisation d’un filtre à faible impédance (moins de 2 cmH O à 60 l/min, comme un filtre PALL BB 50, par ex.).
  • Page 14: Éléments De Base Du Stellar

    Éléments de base du Stellar Présentation du panneau de contrôle Témoin d’alimentation secteur Écran LCD Allumé quand l’appareil est alimenté par le secteur. Témoin d’alimentation externe Allumé quand la batterie externe est connectée. Témoin de batterie interne Allumé quand la batterie Menu Monitorage interne est utilisée.
  • Page 15: Écran Lcd

    Écran LCD L’écran LCD affiche les menus, les écrans de monitorage et les conditions d’alarme. Fonction de préchauffage de l’H4i Durée de rampe Clé USB ResMed Programme Alimentation secteur Mode de traitement Module d’alimentation externe Mode Patient Batterie interne mode Clinique Barre de titres Écran actuel/nombre...
  • Page 16: Démarrage Du Traitement

    Rebranchez la batterie externe (si elle est utilisée) et vérifiez que le témoin d’alimentation externe est allumé. L’alarme de fonctionnement sur batterie externe s’affiche et le témoin d’alarme s’allume. Rebranchez l’appareil sur le secteur. Vérifiez l’humidificateur chauffant H4i (s’il est utilisé). Vérifiez que la fonction de préchauffage est affichée sur l’écran Traitement.
  • Page 17: Arrêt Du Traitement

    Arrêt du traitement Vous pouvez interrompre le traitement à tout moment. Il suffit de retirer l’interface patient et d’appuyer sur pour arrêter le débit d’air. Si la fonction SmartStart/Stop est activée, il suffit de retirer l’interface patient et le traitement s’arrêtera automatiquement. Remarques : •...
  • Page 18: Programmation Des Options De Configuration Du Traitement

    Réglages d’alarme, voir « Menu Configuration : Réglages d’alarme (Volume alarme) », page 16. Vous pouvez couper le son d’une alarme en appuyant une fois sur . En appuyant à nouveau sur la touche Silence, l’alarme est rétablie. Lorsque le son d’une alarme est coupé, le témoin de la touche Silence est allumé...
  • Page 19: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus L’appareil a trois menus (Monitorage, Configuration et Info) auxquels vous accédez en appuyant sur les touches correspondantes, à droite de l’écran LCD. Chaque menu possède des écrans qui affichent des informations sur les réglages, l’appareil ou le traitement. MONITORAGE CONFIGURATION INFO...
  • Page 20: Menu Configuration

    Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed.
  • Page 21: Menu Configuration : Menu De Configuration

    Paramètre Description Identification L ’appareil est calibré en fonction de votre système de circuit respiratoire. circuit 1. S’il est utilisé, fermez le débit d’oxygène. 2. Sélectionnez le type de masque. 3. Installez le circuit respiratoire y compris les accessoires et l’interface patient.
  • Page 22: Menu Info

    Journal événements affiche la synthèse de trois types d’événements : modifications des réglages, événements du système et d’alarme (par ex., connexion d’une clé USB ResMed). Il peut y avoir jusqu’à 200 événements de chaque type affichés par ordre chronologique avec, par défaut, le plus récent en premier.
  • Page 23: Gestion Des Données

    », page 32). ATTENTION Ne déconnectez pas la clé USB ResMed lorsque le transfert de données est en cours ; les données risquent d’être perdues ou erronées. Le temps de téléchargement varie en fonction du volume des données.
  • Page 24: Quotidien

    ATTENTION L’appareil ne doit pas être stérilisé. Quotidien Détachez le circuit respiratoire de l’appareil (et de l’humidificateur s’il est utilisé) et suspendez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation. ATTENTION N’exposez pas le circuit respiratoire à la lumière directe du soleil afin d’éviter qu’il ne durcisse ou ne se fissure avec le temps.
  • Page 25: Désinfection

    N’essayez jamais d’ouvrir, d’entretenir ou de réparer l’appareil vous-même. Ce produit doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication, à l’exception de la batterie interne qui doit être remplacée tous les deux ans après la date de fabrication de l’appareil.
  • Page 26: Dépannage Des Alarmes

    • Si plusieurs alarmes sont actives au même moment, l’alarme avec la priorité la plus élevée sera affichée en premier. • Si une alarme se déclenche plusieurs fois, arrêtez le traitement et retournez l’appareil à ResMed pour un entretien. Problème/Cause possible Solution Écran LCD : Batterie interne déchargée!
  • Page 27 Problème/Cause possible Solution Écran LCD : Température élevée [10, 11, 12, 13]! La température à l’intérieur de l’appareil Vérifiez que la température ambiante se est trop élevée. Le traitement risque de situe dans la plage de fonctionnement s’arrêter. spécifiée. Si le problème persiste dans les conditions de fonctionnement spécifiées, veuillez retourner l’appareil pour un entretien.
  • Page 28 • Vérifiez que les orifices de ventilation sont peut-être obstrués. du masque ne sont pas obstrués. • La valve de fuite ResMed est peut-être • Vérifiez que la valve de fuite est absente ou l’orifice de ventilation est installée et que l’orifice de ventilation obstrué.
  • Page 29: Autres Dépannages

    Problème/Cause possible Solution Écran LCD : Fonct sur batterie interne! L ’appareil utilise la batterie interne. Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché sur l’appareil si vous souhaitez fonctionner sur l’alimentation secteur. Appuyez sur la touche Silence pour acquitter l’alarme. Écran LCD : Fonct sur batterie externe! L ’appareil est alimenté...
  • Page 30 (voir accessoires utilisés est supérieure aux « Menu Configuration », page 16). recommandations de ResMed ; par ex., le type de filtre, l’humidificateur externe, le circuit respiratoire. Le débit d’air fourni n’est pas humidifé/chauffé bien que l’humidificateur H4i soit utilisé...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau de l’humidificateur. La clé USB est illisible ou non inscriptible La clé USB ResMed contient des données Contactez votre clinicien. illisibles, ne dispose pas d’espace suffisant ou n’est pas compatible avec l’appareil.
  • Page 32 2 cm H O, pente inspiratoire : MIN, pente expiratoire : MIN, Ti : 4,0 s, fréquence respiratoire : 10 CPM, avec le capuchon de calibration ResMed. Niveau de pression 29 dBA, tel que mesuré selon ISO 17510 – 1:2002.
  • Page 33: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Et Immunité Électromagnétiques

    Federal Aviation Administration (FAA) américaine peuvent être utilisés à toutes les étapes des voyages en avion, sans nécessiter d’essais supplémentaires ni l’approbation de la compagnie aérienne. ResMed confirme que le Stellar est conforme aux exigences de la norme RTCA/DO-160.
  • Page 34 Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L ’appareil est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cet appareil doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de contrôle de...
  • Page 35 REMARQUE 1 : Ut correspond à la tension secteur CA avant l’application du niveau d’essai. REMARQUE 2 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences supérieure s’applique. REMARQUE 3 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
  • Page 36: Symboles

    (Hg, Cd, Pb). Le cas échéant, ces symboles sont indiqués en dessous du symbole de poubelle barrée. Pour plus d’informations sur l’élimination des déchets, veuillez contacter ResMed ou votre revendeur spécialisé, ou consultez le site Web de ResMed, www.resmed.com.
  • Page 37 N’utilisez pas l’appareil en cas de défauts externes évidents ou en cas de changements de performance inexpliqués. • Utiliser uniquement des pièces et des accessoires originaux approuvés par ResMed. • Utilisez uniquement les accessoires de l’emballage original. N’utilisez aucun produit dont l’emballage est abîmé...
  • Page 38: Garantie Limitée

    ; b) les réparations effectuées par tout service de réparation sans l’autorisation expresse de ResMed ; c) tout dommage ou contamination causés par de la fumée de cigarette, de pipe, de cigare ou autre ; et d) tout dommage causé par de l’eau renversée sur ou dans un appareil électronique.
  • Page 39 Respiratory Care Solutions Making quality of care easy...
  • Page 40 US 7520279, US 7628151, US 7644713, US 7661428. Other patents pending. Protected by design registrations: EU 1768045 ResMed, SmartStart, TiCONTROL, SlimLine, and Stellar are trademarks of ResMed Ltd. ResMed, SmartStart and Stellar are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2011 ResMed Ltd Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Stellar 150

Table des Matières