MARDERSCHUTZ Inhaltsverzeichnis SENSOR Table des matières Table of contents Einleitung Introduction - Introduction Verpackungsinhalt Contenu de l'emballage - Unit content Allgemeine Hinweise Indications générales - General information Einbaulage Elektronikmodul Position de montage module électronique - Electronic module installation point Montage Elektronikmodul Montage du module électronique - Assembly of electronic module Positionierung der Sensoren Positionnement des capteurs - Positioning the sensors...
MARDERSCHUTZ Einleitung SENSOR Introduction Introduction Bitte lesen Sie vor dem Veuillez lire attentive- Please read the user Einbau die Bedienungs- ment ce mode d'emploi manual carefully before anleitung genau durch. Um die avant l'installation. Afin de ne pas installation. So as not to impair the Funktionstüchtigkeit von Fahr- nuire au bon fonctionnement du functioning of the vehicle and the...
MARDERSCHUTZ Allgemeine Hinweise SENSOR Indications générales General information Praktische Erfahrungen L e s e x p é r i e n c e s If the sensors are correct- zeigen, dass bei richtiger pratiques montrent qu’ ly installed, it is practically Montage der Sensoren ein Auf- une fouine ne peut pas rester...
MARDERSCHUTZ Einbaulage Elektronikmodul SENSOR Position de montage module électronique Electronic module installation point Installez le module élec- Montieren Sie das Elek- Mount the electronic mo- tronique à un emplacement tronik-Modul an wasser- / dule in a place protected protégé de l'eau et de la chaleur. hitzegeschützter Stelle.
MARDERSCHUTZ Montage Elektronikmodul SENSOR Montage du module électronique Assembly of electronic module Das Elektronikmodul Le module électronique The electronics module kann universell montiert peut être monté dans can be mounted in differ- werden. Der Montagebügel kann n'importe quelle position. Le ent positions.
MARDERSCHUTZ Montage mit Montagebügel SENSOR Montage avec support de montage Assembly with mounting bracket B e f e s t i g e n S i e d e n Secure the mounting Fixez solidement le sup- Montagebügel fest im bracket firmly in the port de montage dans le Motorenraum.
MARDERSCHUTZ Positionierung der Sensoren SENSOR Positionnement des capteurs Positioning the sensors Gelbes Hochspannungs- Passer le câble haute Pull the yellow high kabel durch die Isola- tension jaune à travers voltage cables through toren ziehen. Probeweise Vor- les isolateurs. Poser provisoi- the isolators.
MARDERSCHUTZ Montage der Stromkontaktplatten SENSOR Montage des plaques de contact Assembly of electrical contact plates Schieben Sie die Strom- Glissez les plaques de S l i d e t h e e l e c t r i c a l kontaktplatten gemäss contact sur l'isolateur contact plates onto the...
MARDERSCHUTZ Montage der kompletten Sensoren SENSOR Montage des capteurs complets Assembly of complete sensors Rutschfeste Befestigung Fixation antidérapante Non-slip mounting of the der Sensoren und Hoch- des capteurs et du câble sensors and high-voltage spannungskabel am definitiven haute tension à l'endroit définitif à cable in their definitive position Ort mittels Kabelbindern (Liefer- l'aide des attache-câbles.
MARDERSCHUTZ Anschluss Kabelbaum SENSOR Branchement du faisceau de câbles Connecting the cable loom S c h l i e s s e n S i e d a s Connecter le fil marron à Connect the brown wire braune Kabel an Masse la masse.
MARDERSCHUTZ Kalibration - Schritt 1 SENSOR Calibrage - Étape 1 Calibration - Step 1 Lors de la première Die Kalibration muss bei The marten defence der ersten Installation installation de l'appareil device must be calibrated des Marderschutzgerätes durch- de protection anti-fouines, il faut when it is first installed so as to geführt werden, um die korrekte procéder au calibrage pour...
Page 16
MARDERSCHUTZ Kalibration - Schritt 3 SENSOR Calibrage - Étape 3 Calibration - Step 3 SCHRITT 3 - ÉTAPE 3 - STEP 3 gute Lichtverhältnisse Wischbewegung über dem Fenster bonnes conditions de lumière Mouvement balayant devant la fenêtre good lighting conditions Wave your hand in front of the window ~ 12x 10-20cm...
Page 17
MARDERSCHUTZ Kalibration - Schritt 4 SENSOR Calibrage - Étape 4 Calibration - Step 4 SCHRITT 4 - ÉTAPE 4 - STEP 4 Fenster komplett abdecken! Recouvrir complètement les fenêtres Cover the window completely! 1 x Beeeeep 5 x Beep green Schritt 2 Schritt 5 Étape 2...
Page 18
MARDERSCHUTZ Kalibration - Schritt 5 SENSOR Calibrage - Étape 5 Calibration - Step 5 SCHRITT 5 - ÉTAPE 5 - STEP 5 Motorhaube schliessen! Fermer le capot! Close the bonnet! 1 x Beeeeep 5 x Beep green Schritt 2 Schritt 6 Étape 2 Étape Step 2...
Page 19
MARDERSCHUTZ Kalibration - Schritt 6 SENSOR Calibrage - Étape 6 Calibration - Step 6 SCHRITT 6 - ÉTAPE 6 - STEP 6 Motorhaube öffnen! Ouvrir le capot! Open the bonnet! 1 x Beeeeep 5 x Beep green Schritt 2 Étape 2 green Step 2 Überprüfen Sie die Einbaulage (Seite 7)
MARDERSCHUTZ Überprüfung der Funktionen SENSOR Contrôle des fonctions Checking the functions D e r F u n k t i o n s t e s t Le test de fonctionne- T h e f u n c t i o n t e s t (Aktivierung, siehe Seite ment (activation, voir (activation, see page 21)
MARDERSCHUTZ Aktivierung Funktionstest SENSOR Activation du test de fonctionnement Activating the function test Aktivierung - Activation- Activating Fenster abdecken Fenster freihalten Recouvrir la fenêtre Libre accès à la fenêtre Cover the window Unblock the window ~ 8x 1 x Beeeeep Achtung Hochspannung! 2 Min.
MARDERSCHUTZ Betriebsanzeigen und Störungen SENSOR Voyants de fonctionnement et de dérangements Status displays and faults Störungen der Hoch- Les dérangements de la There are 2 LEDs that spannung sowie der haute tension ainsi que la flash if there is a fault with Haubenerkennung werden von reconnaissance du capot sont the high voltage or the detection of...
MARDERSCHUTZ Fehlerbeschreibungen SENSOR Description des erreurs Description of errors Blinken sowohl die grüne Si les LED verte et rouge If both the green and the wie auch die rote LED clignotent alternative- red LEDs flash alternatly, abwechslungsweise, wird am ment, une erreur s'affiche sur this indicates an error in the Marderschutzgerät ein Fehler l'appareil de protection anti-...
MARDERSCHUTZ Optionales Zubehör SENSOR Accessoire en option Optional accessory SENSOR Set Jeux de capteurs Sensor set Motorhaubenschalter Interrupteur de capot Bonnet switch Original Zubehör - Accessoire original - Original accessory...
Page 25
When the ignition is switched on, the «SENSOR 737» is deactivated (green LED lights up on the control module). In case of battery under- voltage, the «SENSOR 737» always switches off.
Si un dérangement ou une erreur ne peut pas être éliminé, veuillez contacter un revendeur spécialisé / un atelier autorisé. If you can not rectify a fault or an error, please contact an authorised dealer/ workshop. Ein Produkt der - Un produit de - A Product of HJH TRADING AG CH-8055 ZÜRICH SWITZERLAND...