Scheppach BCAG125-20ProS Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach BCAG125-20ProS Traduction Des Instructions D'origine

Meuleuse d'angle sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5909231900
AusgabeNr.
5909231850
Rev.Nr.
02/01/2020
BCAG125-20ProS
Akku-Winkelschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless angle grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuse d'angle sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa szlifierka kątowa
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
29
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BCAG125-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5909231900 AusgabeNr. 5909231850 Rev.Nr. 02/01/2020 BCAG125-20ProS Akku-Winkelschleifer Originalbedienungsanleitung Cordless angle grinder Translation of original instruction manual Meuleuse d‘angle sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa szlifierka kątowa Przekład z oryginału instrukcji obsługi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Benutzen Sie ein Haarnetz. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Auspacken .................... 12 Aufbau ....................13 Inbetriebnahme ..................13 Arbeitshinweise ..................14 Reinigung, Lagerung und Wartung ............14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Störungsabhilfe ..................16 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von des Herstellers sowie die in den technischen Daten baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten nischen Regeln zu beachten. werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn rowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Ihr Körper geerdet ist. Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte- teil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Die Bedienperson kann durch geeignete satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Re- che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das aktionskräfte beherrschen. Elektrowerkzeug verlieren können. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Ein Kurzschluss zwischen sen oder Adapter zur Anpassung von Schleif- den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu- scheiben mit großem Durchmesser. er zur Folge haben. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Maschine in Betrieb ist. m WARNUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- schluckungs- und Erstickungsgefahr! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Aufbau

    Stirnlochschlüssel (5) Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- betrieben werden. plett montieren! m WARNUNG Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Ak- ku heraus. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Arbeitshinweise

    Werkzeugkiste). Dies könnte bei den Schleif- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines körpern zu Beschädigungen, wie z. B. Rissen führen elektrischen Schlages. und eine Gefahr für den Benutzer darstellen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Motor stoppt im Betrieb Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original-Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku aufladen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Unpacking .................... 25 Assembly ....................25 Installation .................... 26 Operating instructions ................27 Cleaning, storage and maintenance ............ 27 Disposal and recycling ................. 28 Troubleshooting ..................28 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Safety Warnings

    Power tools are dan- gerous in the hands of untrained users. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Using water or other liquid coolants er tool, rotate unevenly, vibrate violently and may may result in electric shock. result in loss of control. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Additional Safety Warnings

    Inserting a battery into a power 14. Do not use separate reducing bushings or adap- tors to adapt large hole abrasive wheels. tool that is switched on may result in accidents. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this Top (position C) Using cutting wheels case, noise protection measures are necessary for the user (wear hearing protection!). GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Installation

    The angle grinder is equipped with a safety switch (3) flange nut (b) as shown in Fig. 5. for accident prevention and an on/off switch (4). • The arrows indicate the mounting direction. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Operating Instructions

    It is prohibited to use the machine on asbes- tos materials! m Never use a cutting wheel for rough grinding. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Disposal And Recycling

    Battery not inserted Re-insert battery operation correctly Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Porter des gants de travail. Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Mise en service ..................38 Consignes de travail ................39 Nettoyage, stockage et maintenance ........... 40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Einleitung

    La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- particulières en vigueur dans votre pays, il faut res- soires et des outils d’origine du fabricant. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    à la terre, par ex. conduites, chauf- surtout en cas de situations inattendues. fages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 à exécuter. L’usage d’outils électriques une perte de contrôle. dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 L’opérateur peut contrôler les réac- tions du couple ou les forces du rebond s’il prend les précautions nécessaires. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Les flasques pour les meules tronçonneuses peuvent être différents des flasques de meule ordinaire. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Autres Avertissements De Sécurité

    14. N’utilisez aucun raccord de réduction ou adapta- combustions ou un début d‘incendie. teur séparé pour adapter un trou de meule trop grand. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Données Techniques

    • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Structure

    Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de sé- pendant une minute au minimum. curité (3) et l’interrupteur On/Off (4). • Remplacez tout de suite des meules vibrantes. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Consignes De Travail

    • La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronçonneuse doit être supérieure à la vi- tesse de rotation à vide de la meuleuse d‘angle FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Nettoyage, Stockage Et Maintenance

    à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Meules *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne. Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Budowa ....................51 Montaż....................51 Wskazówki dotyczące pracy ..............52 Czyszczenie, przechowywanie i konserwacja ........53 Utylizacja i recykling ................53 Pomoc dotycząca usterek ..............54 PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Wstęp

    ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- wieku osób pracujących z urządzeniem. czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia włączone, to może to prowadzić do nieszczęśli- prądem elektrycznym. wych wypadków. PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 łatwiej prowadzić. wibracje i mogą doprowadzić do utraty kontroli. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 W przypadku zastosowania odpowied- doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem nich środków ostrożności osoba obsługująca elektrycznym. może pewnie opanować odbicie i siły reakcji. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Prawidłowe kołnierze tarczy podpierają tarczę szlifierską, zmniejszając niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Kołnierze do tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy do tarcz szlifierskich. 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zwarcie między stykami akumulatora może Obchodzić się z tarczami szlifierskimi oraz prze- chowywać je z ostrożnością. skutkować poparzeniami lub pożarem. PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Dane Techniczne

    Urządzenia zamienne są dostępne u lokalnego dystrybutora. • W zamówieniu należy wpisać nasz kod towaru, model urządzenia oraz rok produkcji. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Budowa

    Zawsze używać okularów ochronnych. m OSTRZEŻENIE m Uwaga Ze względów bezpieczeństwa szlifierki kątowej nie wolno używać z włożonym kluczem czoło- Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całko- wicie zmontować! wym (5). PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Wskazówki Dotyczące Pracy

    • W przypadku użycia diamentowych tarcz tnących zwrócić uwagę na kierunek obrotu. Strzałka okre- ślająca kierunek obrotu na diamentowej tarczy tną- cej musi odpowiadać strzałce określającej kieru- nek obrotu umieszczonej na urządzeniu. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Czyszczenie, Przechowywanie I Konserwacja

    że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Tarcze szlifierskie * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator w trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona Akumulator niecałkowicie wydajność Naładować akumulator naładowany 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5909231900

Table des Matières