Page 4
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Benutzen Sie ein Haarnetz. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von des Herstellers sowie die in den technischen Daten baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten nischen Regeln zu beachten. werden. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn rowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Ihr Körper geerdet ist. Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte- teil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Die Bedienperson kann durch geeignete satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Re- che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das aktionskräfte beherrschen. Elektrowerkzeug verlieren können. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ein Kurzschluss zwischen sen oder Adapter zur Anpassung von Schleif- den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu- scheiben mit großem Durchmesser. er zur Folge haben. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschine in Betrieb ist. m WARNUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- schluckungs- und Erstickungsgefahr! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stirnlochschlüssel (5) Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- betrieben werden. plett montieren! m WARNUNG Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Ak- ku heraus. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Werkzeugkiste). Dies könnte bei den Schleif- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines körpern zu Beschädigungen, wie z. B. Rissen führen elektrischen Schlages. und eine Gefahr für den Benutzer darstellen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Power tools are dan- gerous in the hands of untrained users. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Using water or other liquid coolants er tool, rotate unevenly, vibrate violently and may may result in electric shock. result in loss of control. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Inserting a battery into a power 14. Do not use separate reducing bushings or adap- tors to adapt large hole abrasive wheels. tool that is switched on may result in accidents. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this Top (position C) Using cutting wheels case, noise protection measures are necessary for the user (wear hearing protection!). GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The angle grinder is equipped with a safety switch (3) flange nut (b) as shown in Fig. 5. for accident prevention and an on/off switch (4). • The arrows indicate the mounting direction. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
It is prohibited to use the machine on asbes- tos materials! m Never use a cutting wheel for rough grinding. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Battery not inserted Re-insert battery operation correctly Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Porter des gants de travail. Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Mise en service ..................38 Consignes de travail ................39 Nettoyage, stockage et maintenance ........... 40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- particulières en vigueur dans votre pays, il faut res- soires et des outils d’origine du fabricant. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la terre, par ex. conduites, chauf- surtout en cas de situations inattendues. fages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
à exécuter. L’usage d’outils électriques une perte de contrôle. dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
L’opérateur peut contrôler les réac- tions du couple ou les forces du rebond s’il prend les précautions nécessaires. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Les flasques pour les meules tronçonneuses peuvent être différents des flasques de meule ordinaire. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14. N’utilisez aucun raccord de réduction ou adapta- combustions ou un début d‘incendie. teur séparé pour adapter un trou de meule trop grand. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de sé- pendant une minute au minimum. curité (3) et l’interrupteur On/Off (4). • Remplacez tout de suite des meules vibrantes. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronçonneuse doit être supérieure à la vi- tesse de rotation à vide de la meuleuse d‘angle FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Meules *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- wieku osób pracujących z urządzeniem. czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. 44 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia włączone, to może to prowadzić do nieszczęśli- prądem elektrycznym. wych wypadków. PL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
łatwiej prowadzić. wibracje i mogą doprowadzić do utraty kontroli. 46 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
W przypadku zastosowania odpowied- doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem nich środków ostrożności osoba obsługująca elektrycznym. może pewnie opanować odbicie i siły reakcji. PL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Prawidłowe kołnierze tarczy podpierają tarczę szlifierską, zmniejszając niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Kołnierze do tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy do tarcz szlifierskich. 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zwarcie między stykami akumulatora może Obchodzić się z tarczami szlifierskimi oraz prze- chowywać je z ostrożnością. skutkować poparzeniami lub pożarem. PL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenia zamienne są dostępne u lokalnego dystrybutora. • W zamówieniu należy wpisać nasz kod towaru, model urządzenia oraz rok produkcji. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Tarcze szlifierskie * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...