Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fermit
/Fermit
®
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Productinformatie
Oδηγίες Xρήσεως
Kullan›m K›lavuzu
– Ljushärdande temporärt
fyllnadsmaterial
– Lyspolymeriserende provisorisk
fyldningsmateriale
– Valokovetteinen
väliaikaistäytemateriaali
– Lysherdende provisorisk
fyllingsmateriale
– Lichtuithardend provisorisch
vulmateriaal
– Φωτοπολυµεριζ µενο, προσωριν
εµφρακτικ υλικ
– Iflıkla sertleflen geçici restorasyon
materyali
-N
®
Instructions for Use
Gebrauchsinformation
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de Uso
– Light-curing temporary
restorative material
– Lichthärtendes provisorisches
Füllungsmaterial
– Matériau pour obturation
provisoire photopolymérisable
– Materiale da restauro foto-
indurente per otturazioni
provvisorie
– Material de obturación
provisional fotopolimerizable
– Material fotopolimerizável
para restaurações provisórias.
English
Instructions for Use
Description:
Fermit and Fermit-N are light-curing single-component
materials for temporary restorations, generally not requiring
the application of a temporary cement.
Composition:
Fermit
The monomer matrix consists of high-molecular dimetha-
crylates. The fillers are highly dispersed silicon dioxide
and copolmers. Catalysts and stabilizers are additional
ingredients.
Fermit-N
The monomer matrix consists of high-molecular dimetha-
crylates. The fillers are highly dispersed silicon dioxide
and copolmers. Catalysts and stabilizers are additional
ingredients.
Indications:
– Fermit is especially suitable for deep inlay preparations
with parallel walls. Fermit can also be used if small
undercuts are present.
– Fermit can also be used as a relining material for
prefabricated temporary crowns and bridges made of
polycarbonate or methacrylate.
– Fermit may also be used for the temporary sealing of
implant screw access openings.
– Fermit-N is especially suitable for large preparations
(onlays). If undercuts are present, please note that after
curing, Fermit-N is less elastic than Fermit, which may
complicate removal.
Contraindications:
Unsuitable as temporary crown and bridge material. Fermit
and Fermit-N should not remain in the oral cavity for more
than one month. In rare cases, the ingredients in Fermit or
Fermit-N may cause a sensitizing reaction. In these cases,
the material should no longer be used.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ivoclar Vivadent Fermit

  • Page 1 – Material de obturación undercuts are present. provisional fotopolimerizable – Φωτοπολυµεριζ µενο, προσωριν – Fermit can also be used as a relining material for – Material fotopolimerizável εµφρακτικ υλικ prefabricated temporary crowns and bridges made of para restaurações provisórias.
  • Page 2 (Politip-P). Excess material may 5. Carefully dry with blown air. also be removed with a scalpel. 6. Place a sufficient quantity of Fermit or Fermit-N into the Note 4: cavity with a spatula or another suitable instrument;...
  • Page 3 Storage: Fermit /Fermit ® ® – Do not use Fermit / Fermit-N after the indicated date of expiration. – Storage temperature (2–28 °C / 36–82 °F) Deutsch – Close syringe immediately after use. Gebrauchsinformation – Store material protected from light.
  • Page 4 Composites) die Unterfüllung mit etwas Glyzerin- 2. Präparierte Zähne trockenlegen; wenn nötig Matrize gel (Liquid Strip) isolieren, damit beim Herausnehmen von anlegen. Fermit/Fermit-N aus der Kavität die Unterfüllung nicht ent- 3. Kavität mit Wasserspray reinigen. fernt wird. 4. Anwendung von Systemp.desensitizer: Systemp.desensitizer auftragen und sorgfältig für 10 sek...
  • Page 5 – Fermit peut aussi être utilisé comme matériau de rebasage pour couronnes et bridges provisoires en polycarbonate ou méthacrylate. – Fermit peut aussi être utilisé pour l'obturation provisoire de pas de vis d'implant.
  • Page 6 5. Sécher soigneusement à l'aide d'un souffle d'air. utiliser des pointes à finir siliconées (par ex. Politip-F) ou 6. Placer une quantité suffisante de Fermit ou de Fermit-N des fraises à finir en carbure de tungstène. Pour polir, dans la cavité à l'aide d'une spatule ou de tout autre utiliser des pointes à...
  • Page 7 être mis en œuvre selon le mode d'emploi. Les dommages résultant du non respect de ces prescriptions ou d'une utilisation à d'autres fins que celles indiquées – Fermit è inoltre indicato per la chiusura delle aperture di n'engagent pas la responsabilité du fabricant. L'utilisateur est tenu de vérifier sous accesso delle viti per impianti.
  • Page 8 Fermit/Fermit-N nei sottosquadri polimerizzazione di Fermit/Fermit-N. Non impiegare delle regioni interprossimali. In tal caso, prima di applicare cementi all’ossido di zinco eugenolo in concomitanza con Fermit/Fermit-N, inserire un cuneo in legno in zona inter- Fermit/Fermit-N. dentale, tralasciando di utilizzare la matrice. Applicazione...
  • Page 9 – Fermit es especialmente apropiado para preparaciones d’applicazione previsto per il prodotto. L’utilizzatore è responsabile per la de inlays muy profundas y de paredes paralelas. Fermit sperimentazione del materiale per un impiego non esplicitamente indicato nelle también puede utilizarse en el caso de que existan istruzioni d’uso.
  • Page 10 1. Insertar en el provisional un instrumento apropiado Fermit y Fermit-N no deberán permanecer en boca por (p. ej. sonda / scaler). Retirar Fermit o Fermit-N de la un período superior a un mes. No se debe utilizar el cavidad.
  • Page 11 – Fermit-N é especialmente adequado para preparações extensas (onlays). Se retenções estão presentes, favor notar que, após a cura, Fermit-N é menos elástico que Fermit e este fato pode complicar a sua remoção.
  • Page 12 3. Limpar a cavidade com spray de água e secar. sitos), isolar a base com gel de glicerina (Liquid Strip). Isto 4. Aplicação de Systemp.desensitizer: Aplicar evita que a base seja removida em conjunto com o Fermit Systemp.desensitizer e pincelar cuidadosamente o ou Fermit-N.
  • Page 13 Sammansättning: Fermit Armazenagem Monomermatrixen innehåller högmolekylära dimetakryla- – Não usar Fermit e Fermit-N com prazos de validade ter. Fillern är högdisperserad kiseldioxid och co-polymerer. vencidos. Dessutom ingår katalysatorer och stabilisatorer. – Temperatura de armazenagem: 2–28 °C / 36–82 °F.
  • Page 14 På standard inläggspreparationer är retentionen vanligtvis Detta leder dock inte till försämrade materialegenskaper. tillräcklig för Fermit/Fermit-N. I enstaka fall kan Fermit och Fermit-N orsaka sensibilisering Vid minimal mekanisk retention cementeras Fermit/ på patienter, som är överkänsliga mot någon beståndsdel i Fermit-N med ett eugenolfritt temporärt cement (t.ex.
  • Page 15 Fermit-N efter polymerisering er mindre elastisk end Fermit hvilket kan vanskeliggøre fjernelsen. Kontraindikation Uegnet til provisorisk krone- og bromateriale. Fermit / Fermit-N bør ikke forblive i mundhulen mere end en måned. Ved erkendt allergi mod stoffer som indgår i Fermit / Fermit-N må produktet ikke anvendes.
  • Page 16 Ved standardpræparationer binder Fermit / Fermit-N godt tage imod farve. Dette skader ikke materialets funktion. i kaviteten. Ved minimal mekanisk retention cementeres Bestanddele som indgår i Fermit / Fermit-N kan i sjældne provisoriet med en eugenolfri cement (f.eks. Systemp ®...
  • Page 17 Opbevaring Fermit /Fermit ® ® – Fermit / Fermit-N må ikke anvendes efter udløb af holdbarhedsdatoen Suomi – Opbevares ved stuetemperatur (2 – 28 °C). – Sprøjten lukkes straks efter brug. Käyttöohjeet – Opbevares beskyttet mod lys – Lagerstabilitet: Holdbarhed se udløbsdato Kuvaus Opbevares utilgængeligt for børn!
  • Page 18 Fenoliset aineet (esim. eugenoli) saattavat estää Fermit / Huomautus 2 Fermit-N:n polymerisoitumisen. Sinkkioksidi-eugenolise- Samanlaisen kemiallisen koostumuksensa ansiosta Fermit / menttien käyttöä yhdessä Fermit / Fermit-N :n kanssa tulee Fermit-N sitoutuu valokovetteisiin base/liner materiaaleihin. siksi välttää. Jos tällaisia materiaaleja käytetään (valokovetteiset lasi-ionomeerisementit, yhdistelmämuovit), eristä...
  • Page 19 å fjerne. Kontraindikasjon: Egner seg ikke som provisorisk krone- og bromateriale. Fermit og Fermit-N bør ikke bli i munnen lenger enn en måned. Ved kjent allergi mot komponenter i Fermit og Fermit-N skal det ikke brukes.
  • Page 20 I dette tilfellet skal det ikke brukes Stoffer som inneholder fenol (f.eks. eugenol) kan matrise, men en trekile interdentalt og så appliseres hemme herdingen av hhv. Fermit og Fermit-N. Bruk av Fermit/Fermit-N. sinkoksid-eugenol-sement i forbindelse med Fermit eller Fermit-N skal derfor unngås.
  • Page 21 – Fermit-N is met name geschikt voor grotere preparaties (onlays). Bij ondersnijdingen moet er rekening mee worden gehouden dat Fermit-N na uitharding minder elastisch is dan Fermit en dat het hierdoor moeilijker te verwijderen kan zijn. Contra-indicaties: Niet geschikt als materiaal voor provisorische kronen en bruggen.
  • Page 22 Fermit-N moet van verdere toepassing worden afgezien. Plaatsing 1. Steek een geschikt instrument (b.v. sonde/ scaler) in de Bijwerkingen: provisorische vulling en trek Fermit of Fermit-N uit de Bij een langere draagtijd kan het materiaal verkleuren. caviteit. Dit heeft echter geen invloed op de werking.
  • Page 23: Oδηγίες Xρήσεως

    Περιγραφή: Fermit en Fermit-N kan in niet uitgeharde toestand Το Fermit και το Fermit-N είναι φωτοπολυµεριζ µενα, εν ς lichte irritatie veroorzaken en tot overgevoeligheid συστατικού, υλικά για προσωρινές αποκαταστάσεις, τα voor methacrylaten leiden.
  • Page 24 ® Ακατάλληλο ως προσωριν υλικ κατασκευής στεφανών µετά απ έκθεση χρ νου 10 δευτερολέπτων µε το και γεφυρών. Το Fermit και το Fermit-N δεν θα πρέπει να πρ γραµµα χαµηλής ισχύος (LOP). παραµένουν στη στοµατική κοιλ τητα για περισσ τερο...
  • Page 25 ουσίες (π.χ. Heliobond). Bileflimi: Προειδοποίηση Fermit Το Fermit / Fermit-N δεν πρέπει να έρθει σε επαφή µε Monomer matrix yüksek moleküler dimetakrilatlar› içerir. δέρµα, ιστούς, βλεννογ νους και µάτια. Απολυµέριστο Doldurucular büyük oranda yay›lm›fl silikon dioksit ve υλικ µπορεί να προκαλέσει ερεθισµούς ελαφριάς µορφής...
  • Page 26 Ancak, bu durum materyalin performans›n› lar›nda kendili¤inden yerinde kal›r. E¤er mekanik etkilemez. Nadir olgularda, Fermit veya Fermit-N içindeki retansiyon çok az ise Fermit / Fermit-N öjenolsüz bir siman maddeler, bu maddelere afl›r› hassasiyeti olan hastalarda ile (örn. Systemp ®...
  • Page 27 Saklama koflullar›: – Fermit/Fermit-N son kullanma tarihleri geçtikten sonra kullan›lmamal›d›r. – Saklama derecesi (2 – 28 °C / 36 – 82 °F) – fi›r›ngalar› kulland›ktan sonra hemen kapat›n›z. – Materyali ›fl›ktan korunakl› bir yerde saklay›n›z. – Raf ömrü: son kullanma tarihine bak›n›z Çocuklar›n ulaflamayaca¤›...
  • Page 28 Fax + 34 91 375 78 38 Tel. +86 21 5456 0776 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Fax. +86 21 6445 1561 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. 1 – 5 Overseas Drive www.ivoclarvivadent.com Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 Ivoclar Vivadent AB P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Fermit -n