Inhaltsverzeichnis Préface ......................5 Généralités ........................... 5 Instructions de sécurité ...................... 5 Validité et responsabilité ..................... 5 Droits d'auteur ........................6 Utilisation conforme ......................6 Description du produit ......................7 Code de type ........................8 Instructions de manutention ....................9 Instructions d'installation ....................9 1.9.1 Systèmes de refroidissement ....................
Page 4
Inhaltsverzeichnis 3.1.10 Raccordement du câblage maître / esclave ................ 33 Annexe A ........................35 Courbe de surcharge ......................35 Protection de surcharge dans les basses vitesses ............35 Calcul de la tension de moteur ..................36 Service et maintenance ..................... 36 Stockage ..........................
Mise à disposition avec le var, ou à télécharger sur notre site www.keb.de. Le non respet des indications de sécurité et d'utilisation entraîne la perte de tout droit de réclamation. Les indications d'alarme et de sécurité dans ce manuel ne sont qu'à titre com- plémentaire.
Le client est autorisé à utiliser tout ou partie du manuel ou autres documentations annexes pour des applications spécifiques à l'entreprise. Les droits d'auteur restent la propriété exclu- sive de KEB. Utilisation conforme Le KEB COMBIVERT est exclusivement réservé au contrôle / régulation de vitesse pour des moteurs triphasés. Son utilisation avec d'autres appareils électriques est interdite et peut entraîner la destruction de l'appareil.
Description du produit Ce manuel d'instruction décrit le circuit de puissance des appareils suivants: Type d'appareil: Variateur de fréquence Serie: COMBIVERT F5 Zone de puissance: 200…315 kW comme appareil individuel / classe 400V ou 690V 400…560 kW comme 1xMaster/1xSlave classe 400V ou 690V 630…800 kW 1xMaster/2xSlave classe 400V ou 690V 900 kW 1xMaster/2xSlave classe 690V Taille boîtier:...
Préface Code de type 28 F5 G B P - 9 0 0 A Refroidissement Radiateur avec le ventilateur (version de montage) appareil spécial/client Radiateur avec alimentation externe des numérotation consécutive ventilateurs H Refroidissement par eau Interface d'encodeur appareil spécial/client 0 sans numérotation consécutive Fréquence de découpage;...
Généralités 1.9.2 Installation dans l'armoire de commande Distances de montage Dimen- Distance en mm Distance en sions pouce 50…230 2…9 1) La distance maxi maître/esclave découle du câ- blage entre les modules. 2) Distance aux éléments de contrôle en amont de la porte de l'armoire.
Instructions de sécurité Instructions de sécurité et d'emploi relatives aux Instructions de sécurité et d'utilisation relatives aux variateurs de fréquence (selon: Directive Basse Tension 2006/95/CE) 4. Installation 1. Généralités L'installation et le refroidissement des appareils doivent répondre Selon leur degré de protection, les variateurs de fréquence aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit.
Données techniques Données techniques Conditions d'exploitation Standard Standard/ Instructions classe EN 61800-2 Variateur standard: Spécifications Définition à Variateur standard: Sécurité générale EN 61800-5-1 2000 m au-dessus du niveau de la mer maxi Site altitude (Pour des altitudes supérieures à 1000 m appliquer un déclassement en puissance de 1 % par 100 m) Fonctionnement en conditions ambiantes plage de -10 à...
10) La tension moteur dépend des dispositifs en amont et des procédés de contrôle (voir A.3) Les spécifications techniques correspondent à des moteurs standards 2-4 pôles. Pour d'autres configurations, le varia- teur de fréquence doit être dimensionné selon le courant nominal du moteur. Pour des moteur de fréquence spéciale ou moyenne, veuillez contacter KEB. Une self d'entrée est nécessaire à partir de la taille. F - 13...
10) La tension moteur dépend des dispositifs en amont et des procédés de contrôle (voir A.3) Les spécifications techniques correspondent à des moteurs standards 2-4 pôles. Pour d'autres configurations, le varia- teur de fréquence doit être dimensionné selon le courant nominal du moteur. Pour des moteur de fréquence spéciale ou moyenne, veuillez contacter KEB. Der Einsatz einer Netzdrossel ist unbedingt erforderlich. F - 14...
Données Techniques - Dimensions et Poids Dimensions et poids 2.4.1 Dimensions refroidisseur à air construction M10 / 4x Radiateur refroidissement par air Poids par module A - Flux d'air dans le radiateur; B - Ventilation interne 97,5 kg F - 15...
Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.2 Encombrement version refroidissement par air montage traversant 175,5 for M8 287,5 Type de boîtier Poids par module Radiateur refroidissement par air A - Flux d'air dans le radiateur; B - Ventilation intérieure 96 kg Optionnel: Etanchéité P0F5T45-0019 pour IP54 montable sur le haut ou sur le bas F - 16...
Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.3 Variateur refroidissement liquide - version montage traversant for M8 A: ventilation interne Type de boîtier Poids par module Radiateur refroidissement liquide (avec pipe 0000650-GC12) 95 kg Optionnel: Etanchéité P0F5T45-0019 pour IP54 montable sur le haut ou sur le bas F - 17...
Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.4 Variateur refroidissement liquide - version montage mural 353,5 A: ventilation interne Type de boîtier Poids par module Radiateur refroidissement liquide (avec pipe 0000650-GC12) 96 kg F - 18...
Connexion du circuit de puissance Raccordement électrique Connexion du circuit de puissance 3.1.1 Bornier du circuit de puissance Tous les borniers répondent aux exigences de la norme EN 60947-7-1 (IEC 60947-7-1) Bornier du circuit de puissance Largeur de borne K1K2 T1T2 max.42,5 mm Table 3.1.1...
Taille 28…30 T1 T2 Légende Alimentation Fusibles réseau Contacteur réseau Self de réseau avec interrupteur commandé par température (optionnel) Filtre HF KEB COMBIVERT F5 Moteur (voir aussi 3.1.5) Protection du moteur avec sonde CTP (voir aussi 3.1.7) F - 22...
Page 23
Contacteur réseau Self de réseau avec interrupteur commandé par température (optionnel) Filtre HF KEB COMBIVERT F5 avec carte de contrôle (master) KEB COMBIVERT F5 sans carte de contrôle (slave) Selfs de symétrie Ponts d'équilibrage des courants en sortie des selfs (voir aussi 2.6.4) Moteurcâble (voir aussi 3.1.3)
Connexion du circuit de puissance 3.1.3 Sélection du câble moteur La sélection et le câblage du câble moteur jouent un rôle essentiel: • faible charge des roulements du moteur par des courants de palier • les propriétés EMC sont meilleures •...
Page 25
Connexion du circuit de puissance Image 3.1.5.a Câblage moteur en étoile (un module maître et un esclave) vers module maître vers module esclave vers module maître vers module esclave Deux câbles supplémentaires nécessaires pour un appareil avec deux modules esclaves. Image 3.1.5.b Câblage moteur en triangle (un module maître et un esclave) vers module maître...
3.1.7 Détection de la température T1, T2 Le paramètre In.17 affiche sur l'octet de poids fort la température établie à l'entrée du varia- teur. En version standard, le variateur KEB COMBIVERT F5/F6 est livré avec une évaluation commutable pour PTC/KTY. La fonction désirée est ajustée avec Pn.72 (dr33 à F6) et fonc- tionne selon le tableau suivant: In.17 Fonction de T1, Pn.72...
Connexion du circuit de puissance 3.1.7.1 Raccordement des entrées températures en mode KTY Raccordement d'un senseur KTY Les senseurs KTY sont polarisés semi-conducteurs et doivent être exploités en sens direct!Connecter l'anode au T1! Le non-respect conduit à des erreurs de mesure dans la plage supérieure de température. KTY84 La protection du bobinage moteur n'est plus assurée.
Connexion du circuit de puissance 3.1.8 Connexion de la résistance de freinage Les résistances de freinage convertissent l'énergie generée par le moteur en mode générateur en chaleur. Ainsi, les résistances de freinage peuvent avoir des très hautes températures de surface. Lors du montage, il faut respecter la protection contre l'incendie et la protection contre les contacts.
Connexion du circuit de puissance 3.1.8.2 Résistance de freinage interne avec la GTR7 surveillance (Seulement pour les unités d'eau refroidie) Dans le cas d’un défaut du transistor de freinage, ce circuit offre une protection indirecte (GTR7). En cas d'un transistor de freinage défectueux un relais intégré ouvre les bornes K1/ K2 et le défaut „E.Pu“...
Page 30
Connexion du circuit de puissance +24V G1 1/2 GTR7-Error G1 2/2 GTR7-Error G1 1/2 Variateur (master) avec GTR7 évaluation (relais 30 V DC/ 1 A) et entrée program- mable I1 G2 2/2 Variateur (slave) avec GTR7 évaluation (relais 30 V DC/ 1 A);plusieurs variateurs (slaves) dans la série Contrôle de déclenchement Contacteur avec contacts auxiliaires...
Connexion du circuit de puissance 3.1.8.3 Résistance de freinage avec la protection contre les surchauffes sans GTR7 surveillance(refroidi à l'air variateurs) Dans le cas d’un défaut du transistor de freinage, ce circuit offre une protection indirecte (GTR7). La résistance de freinage surchauffe et ouvre le relais OH avec un transistor de freinage défectueux.
Connexion du circuit de puissance +24V G1 1/2 R2, L1, L2 Contacteur avec contacts auxiliaires KTY PTC/KTY84 senseur p.ex. du moteur Bouton de démarrage R1, 2 Résistance de freinage avec interrup- teur commandé par température Arrêt d’urgence pour la coupure du L1, 2 Self de réseau avec interrupteur com- circuit mandé...
Stockage Le circuit DC du variateur KEB COMBIVERT est équipé de condensateurs électrolytiques. Si les condensateurs électrolytiques aluminium sont stockés hors tension, la couche d'oxyde interne. En raison du courant de fuite la couche d’oxyde est non renouvelée. Si les conden- sateurs commencent à...
• Alimenter comme décrit précédemment, mais doubler le temps de montée en tension pour chaque année de stockage. Remplacer les condensateurs. Après avoir réalisé cette séquence de mise sous tension, le variateur de fréquence KEB COMBIVERT peut être utilisé normalement ou re-stocké.
B.1.2 Marquage UL La conformité UL des variateurs KEB est identifiée à l'aide du logo suivant. Pour une utilisation sur les marchés nord-américains et canadiens, l'homologation UL exige le respect de dispositions supplémentaires (texte originale en anglais): • Control Board Rating (max. 30Vdc, 1A) •...
Page 39
Annexe In order to comply with CSA C22.2 No. 14-2010 (cUL) following external Filters and Mains Chokes manufactured by Karl E. Brinkmann need to be installed: Voltage class 400/480 V Inverter size Filter Mains choke 1x28E4T60-1001 1x28Z1B04-1000 1x30E4T60-1001 1x29Z1B04-1000 1x30E4T60-1001 1x30Z1B04-1000 2x28E4T60-1001 2x28Z1B04-1000...
Page 40
Annexe 33.F5 480 / 3ph 2 x 3x450 34.F5 480 / 3ph 2 x 3x500 35.F5 480 / 3ph 3 x 3x400 36.F5 480 / 3ph 3 x 3x500 37.F5 480 / 3ph 3 x 3x600 38.F5 480 / 3ph 3 x 3x600 *b) Inverse Time Circuit Breaker Inverter...
(IGBT). De plus la température générée par les pertes liées au décou- page est diminuée. La technologie à refroidissement liquide est proposée sur les variateurs de fréquence KEB-COMBIVERT car ce système est souvent disponible dans les process. C.1.1...
Annexe Séries électrochimiques / potentiels standards contre l'hydrogène Material Ion formé Potentiel stan- Material Ion formé Potentiel stan- dard dard Titane -1,75 V Hydrogène 0,00 V Aluminium -1,67 V Cuivre 0,34 V Manganèse -1,05 V Carbone 0,74 V Zinc -0,76 V Argent 0,80 V Chrome...
• Prêter attention à la direction du flux et essayer l'étanchéité ! • Le circuit de refroidissement doit être mis en fonctionnement avant le démarrage du KEB-COMBIVERT. La connexion au système de refroidissement peut être effectuée comme les systèmes de refrodissement en circuit ouvert ou semi-ouvert.
Page 44
Annexe Raccordement de l'eau sur un système maître / esclave F5/F6 F5/F6 Master Slave Sortie du liquide de refroidissement Entrée du liquide de refroidissement Raccordement de l'eau sur un système maître / esclave / esclave F5/F6 F5/F6 F5/F6 Slave 1 Master Slave 2 Sortie du liquide de refroidisse-...
Annexe Un fonctionnement discontinu n'est pas recommandé, cela peut réduire la durée de vie. C.1.5 Température du liquide de refroidissement La témperature maximale d'entrée est de 40 °C.La témperature maximale du radiateur est de 60 90 °C, selon la partie de puissance et la capacité de surcharge (voir "Données Tech- niques"). Afin de garantir un fonctionnement sans danger, la température de sortie du réfrigé- rant doit être de 10 K au-dessous de cette température.
Annexe C.1.7 L'échauffement du réfrigérant en fonction des pertes de puissance et du débit avec l'eau ΔT [K] 5 l/min 10 l/min 20 l/min 30 l/min 40 l/min 50 l/min Pv [kW] Un maximum de ΔT de 5 K par module est autorisé. C.1.8 La décompression typique en fonction du débit [bar]...
Annexe Annexe D D.1 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage (non applicable pour type de commande „BASIC“) Pour éviter un basculement prématuré du transistor de freinage à une tension d’entrée nomi- nale de 480 Vac, le seuil de d’activation doit être piloté ou ajusté selon le graphique ci-des- sous.