Sommaire des Matières pour BRAND QuikSip BT-Aspirator
Page 1
Please read carefully before use, la utilización y seguir todas las normas and follow all operating and de manejo y de seguridad. safety instructions! BRAND GMBH + CO KG Postfach 11 55 97861 Wertheim Germany Tel: +49 9342 808-0 Fax: +49 9342 808-236 E-Mail: info@brand.de...
Page 2
Inhalt Contents Table des matières Contenido Seite Page Page Página Sicherheitsbestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Funktion Application Fonction Función Einsatzbereiche Operating Range Domaines d'application Campos de empleo Einsatzausschlüsse Operating Exclusions Interdictions d'emploi Excepciones de uso Einzelteile, Montage, Components, assembling, Pièces détachées, montage, Componentes, montaje,...
– 4 – Vor Benutzung sorgfältig lesen! Read carefully before use! Lire attentivement avant l’emploi! ¡Leer cuidadosamente antes de la utilización! Sicherheits- bestimmungen Règles de sécurité Normas de seguridad Safety Instructions This aspirating instrument is not Cet appareil n'est pas un aspira- Dieses Gerät ist kein Universal- Este aparato no es un aspirador absauggerät.
Page 4
– 6 – Funktion Application Fonction Función This instrument is designed for Das Gerät dient zum Absaugen von L'appareil sert à aspirer des milieux El aparato sirve para aspirar líquidos wäßrigen Medien. aspirating aqueous solutions. aqueux. aquosos. Ventilblock (H), Ansaugkanüle (J) Valve block (H), filling tube (J), Le bloc de soupapes (H), le canule El bloque de válvulas (H), la cánula...
– 8 – Einzelteile - Montage - Demontage / Components - Assembling - Dismantling Pièces détachées - Montage - Démontage / Componentes - Montaje - Desmontaje Componentes Einzelteile Components Pièces détachées cierre del émbolo Kolben-Verriegelung Piston lock verrou du piston unidad de accionamiento, PC Betätigungseinheit, PC Pump assembly, PC...
Page 6
– 10 – Gerät zum Einsatz Préparation de Preparación del Preparing instrument vorbereiten l'appareil pour l'emploi aparato para su suo for use Avertissement! Warnung! ¡Advertencia! Warning! Schutzkleidung, Schutzbrille und Porter des vêtements de protec- Utilizar vestimenta, gafas y Wear protective clothing, goggles Schutzhandschuhe tragen.
Page 7
– 12 – Absaugen Aspiration Aspiration Aspiración Attention! Attention! ¡Atención! Achtung! Sicherheitsbestimmungen be- Follow all Safety Instructions and Suivre les règles de sécurité et Observar todas las reglas de folgen sowie Einsatzausschlüsse observe the Operating Exclusions tenir compte des interdictions seguridad así...
– 14 – Reinigung Cleaning Nettoyage Limpieza Damit eine einwandfreie Funktion The instrument must be cleaned in Pour assurer le fonctionnement Para garantizar el funcionamiento gewährleistet ist, muss das Gerät in the following situations to assure correct de l’appareil le nettoyer: correcto del aparato, debe limpiarse folgenden Fällen gereinigt werden: correct operation:...
– 16 – Ventile reinigen Cleaning the valves Nettoyage des soupapes Limpieza de las válvulas Standardreinigung durchführen Normal cleaning procedure Nettoyage standard (⇒ page 15). Limpieza estandard (⇒ p. 15). (⇒ Seite 15). (⇒ page 15). Ultraschallbad ultra sonic bath bain à...
– 18 – Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action Will not aspirate – Dispensing cartridge not locked – Lock dispensing cartridge (⇒ page 8). – Dispensing cartridge leaks – Mount new dispensing cartridge (⇒ page 13). – Filling valve leaks or is sticking –...