Masquer les pouces Voir aussi pour QuikSip BT-Aspirator:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement avant utilisation,
et suivre toutes les instructions d'emploi
et de sécurité.
Instrucciones de manejo
Por favor leer cuidadosamente antes de
la utilización y seguir todas las normas
de manejo y de seguridad.
BRAND GMBH + CO KG
Postfach 11 55
97861 Wertheim
Germany
Tel: +49 9342 808-0
Fax: +49 9342 808-236
E-Mail: info@brand.de
Internet: www.brand.de
QuickSip BT-Aspirator 0906.pmd
QuikSip
1
BT-Aspirator
Gebrauchsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen
und alle Bedienungs- und
Sicherheitshinweise befolgen!
Operating Manual
Please read carefully before use,
and follow all operating and
safety instructions!
27.09.2006, 09:12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRAND QuikSip BT-Aspirator

  • Page 1 Please read carefully before use, la utilización y seguir todas las normas and follow all operating and de manejo y de seguridad. safety instructions! BRAND GMBH + CO KG Postfach 11 55 97861 Wertheim Germany Tel: +49 9342 808-0 Fax: +49 9342 808-236 E-Mail: info@brand.de...
  • Page 2 Inhalt Contents Table des matières Contenido Seite Page Page Página Sicherheitsbestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Funktion Application Fonction Función Einsatzbereiche Operating Range Domaines d'application Campos de empleo Einsatzausschlüsse Operating Exclusions Interdictions d'emploi Excepciones de uso Einzelteile, Montage, Components, assembling, Pièces détachées, montage, Componentes, montaje,...
  • Page 3: Sicherheitsbestimmungen

    – 4 – Vor Benutzung sorgfältig lesen! Read carefully before use! Lire attentivement avant l’emploi! ¡Leer cuidadosamente antes de la utilización! Sicherheits- bestimmungen Règles de sécurité Normas de seguridad Safety Instructions This aspirating instrument is not Cet appareil n'est pas un aspira- Dieses Gerät ist kein Universal- Este aparato no es un aspirador absauggerät.
  • Page 4 – 6 – Funktion Application Fonction Función This instrument is designed for Das Gerät dient zum Absaugen von L'appareil sert à aspirer des milieux El aparato sirve para aspirar líquidos wäßrigen Medien. aspirating aqueous solutions. aqueux. aquosos. Ventilblock (H), Ansaugkanüle (J) Valve block (H), filling tube (J), Le bloc de soupapes (H), le canule El bloque de válvulas (H), la cánula...
  • Page 5: Pièces Détachées

    – 8 – Einzelteile - Montage - Demontage / Components - Assembling - Dismantling Pièces détachées - Montage - Démontage / Componentes - Montaje - Desmontaje Componentes Einzelteile Components Pièces détachées cierre del émbolo Kolben-Verriegelung Piston lock verrou du piston unidad de accionamiento, PC Betätigungseinheit, PC Pump assembly, PC...
  • Page 6 – 10 – Gerät zum Einsatz Préparation de Preparación del Preparing instrument vorbereiten l'appareil pour l'emploi aparato para su suo for use Avertissement! Warnung! ¡Advertencia! Warning! Schutzkleidung, Schutzbrille und Porter des vêtements de protec- Utilizar vestimenta, gafas y Wear protective clothing, goggles Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 7 – 12 – Absaugen Aspiration Aspiration Aspiración Attention! Attention! ¡Atención! Achtung! Sicherheitsbestimmungen be- Follow all Safety Instructions and Suivre les règles de sécurité et Observar todas las reglas de folgen sowie Einsatzausschlüsse observe the Operating Exclusions tenir compte des interdictions seguridad así...
  • Page 8: Nettoyage

    – 14 – Reinigung Cleaning Nettoyage Limpieza Damit eine einwandfreie Funktion The instrument must be cleaned in Pour assurer le fonctionnement Para garantizar el funcionamiento gewährleistet ist, muss das Gerät in the following situations to assure correct de l’appareil le nettoyer: correcto del aparato, debe limpiarse folgenden Fällen gereinigt werden: correct operation:...
  • Page 9: Störung - Was Tun

    – 16 – Ventile reinigen Cleaning the valves Nettoyage des soupapes Limpieza de las válvulas Standardreinigung durchführen Normal cleaning procedure Nettoyage standard (⇒ page 15). Limpieza estandard (⇒ p. 15). (⇒ Seite 15). (⇒ page 15). Ultraschallbad ultra sonic bath bain à...
  • Page 10: Dérangement - Que Faire

    – 18 – Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action Will not aspirate – Dispensing cartridge not locked – Lock dispensing cartridge (⇒ page 8). – Dispensing cartridge leaks – Mount new dispensing cartridge (⇒ page 13). – Filling valve leaks or is sticking –...

Table des Matières