Publicité

Liens rapides

Liquid Handling · Easy Handling!
QuikSip
BT-Aspirator
F I R S T
C L A S S · B R A N D
Istruzioni per l'uso
Leggere attentamente prima dell'uso e
rispettare le prescrizioni per l'uso e le norme
di sicurezza!
Operating Manual
Please read carefully before use, and follow
all operating and safety instructions!
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement avant utilisation,
et suivre toutes les instructions d'emploi
et de sécurité.
Instrucciones de manejo
Por favor leer cuidadosamente antes de
la utilización y seguir todas las normas de
manejo y de seguridad.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRAND QuikSip 4723 150

  • Page 1 Liquid Handling · Easy Handling! QuikSip BT-Aspirator ™ F I R S T C L A S S · B R A N D Istruzioni per l‘uso Leggere attentamente prima dell’uso e rispettare le prescrizioni per l’uso e le norme di sicurezza! Operating Manual Please read carefully before use, and follow...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice Contents Table des matières Contenido Pagina Page Page Página Norme di sicurezza Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Scopo Purpose Utilisation Aplicación Limiti operativi Limitations of use Limites d’emploi Limitaciones de empleo Limitazioni all’uso Operating limitations Restrictions d’emploi Limitaciones de uso Usi non previsti Operating Exclusions...
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    - 4 - Leggere attentamente prima Read carefully before use! Lire attentivement avant l’emploi! ¡Leer cuidadosamente antes de la dell'uso! utilización! Norme di sicurezza Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Questo strumento non è un aspirato- This aspirating instrument is not de- Cet appareil n'est pas un aspira-teur Este aparato no es un aspirador uni- re universale.
  • Page 5 In caso di dubbio contattare If in doubt, contact the manufac- 4. N'utiliser l’appareil que pour aspirer 4. Utilizar el aparato únicamente para immediatamente il produttore o turer or supplier. des liquides en respectant stricte- aspirar líquidos observando estric- il distributore. ment les domaines d'application tamente las campos de empleo 5.
  • Page 6: Scopo

    - 6 - Scopo Purpose Utilissation Aplicación Soluzioni acquose di sostanze This instrument is designed for L'appareil sert à aspirer des milieux El aparato sirve para aspirar líquidos organiche e inorganiche, come ad aspirating aqueous solutions and aqueux et substances inorganiques et aquosos y substancias orgánicas esempio soluzioni tampone biologiche, inorganic and organic substances...
  • Page 7: Usi Non Previsti

    Usi non previsti Operating Exclusions Interdictions d'emploi Excepciones de uso L’utente è tenuto a verificare perso- The user has to ensure in each case C’est à l’utilisateur de vérifier en tout El usuario debe asegurarse en cada nalmente la compatibilità dello the compatibility of the instrument cas si l’appareil est approprié...
  • Page 8: Componenti, Montaggio, Smontaggio

    - 8 - Componenti · Montaggio · Smontaggio / Components · Assembling · Dismantling Pièces détachées · Montage · Démontage / Componentes · Montaje · Desmontaje...
  • Page 9: Pièces Détachées

    Componenti Components Pièces détachées Componentes Chiusura del pistone Piston lock verrou du piston cierre del émbolo Unità di pompaggio, PC Pump assembly, PC unité de commande, PC unidad de accionamiento, PC C* Pistone, PE C* Piston, PE C* piston, PE C* émbolo, PE D* Cilindro di dosaggio, PP D* Dispensing cylinder, PP...
  • Page 10: Preparazione Dello Strumento

    - 10 - Preparazione dello Preparing instrument Préparation de Preparación del strumento for use l'appareil pour l'emploi aparato para su suo Attenzione! Warning! Avertissement! ¡Advertencia! Indossare indumenti, occhiali e Wear protective clothing, goggles Porter des vêtements de protec- Utilizar vestimenta, gafas y guan- guanti protettivi.
  • Page 11: Generating Vacuum

    Creazione del vuoto Generating vacuum Obtention du vide Formación del vacío Attenzione! Attention! ¡Atención! Attention! Usare supporti per evitare il ribal- Use a bottle stand when using Utilizar el soporte, con objeto de Utiliser un support pour le flacon, tamento della bottiglia. Osservare smaller or other potentially un- evitar que se vuelque el frasco afin que celui-ci ne se renverse...
  • Page 12: Aspiration

    - 12 - Aspirazione Aspiration Aspiration Aspiración Attenzione! Attention! Attention! ¡Atención! Seguire le norme di sicurezza e Follow all Safety Instructions and Suivre les règles de sécurité et Observar todas las reglas de se- tenere conto degli usi non previsti observe the Operating Exclusions tenir compte des interdictions guridad así...
  • Page 13: Sostituzione Dell'unità Di Dosaggio

    Sostituzione dell'unità Replacing the Changement de l'unité Cambio de la unidad di dosaggio dispensing cartridge de dosage de dosificación Attenzione! Attention! Attention! ¡Atención! L'unità di dosaggio è un compo- The dispensing cartridge is L'unité de dosage est une pièce La unidad de dosificación es una nente soggetto ad usura.
  • Page 14: Cleaning

    - 14 - Pulizia Cleaning Nettoyage Limpieza Per assicurare un funzionamento The instrument must be cleaned in Pour assurer le fonctionnement cor- Para garantizar el funcionamiento perfetto, lo strumento deve essere the following situations to assure cor- rect de l’appareil le nettoyer: correcto del aparato, debe limpiarse pulito nei casi seguenti: rect operation:...
  • Page 15: Normal Cleaning Procedure

    Esecuzione della Normal cleaning Nettoyage standard Limpieza estandard pulizia standard procedure Attenzione! Warning! Avertissement! ¡Advertencia! Trasportare sempre lo Carry the mounted instru- Ne transporter l'appareil Transportar el aparato strumento montato come ment only as shown in the monté sur le flacon que montado solamente según mostrato nella figura.
  • Page 16: Cleaning Valves

    - 16 - Pulizia delle valvole Nettoyage des soupapes Cleaning the valves Limpieza de las válvulas Esecuzione della pulizia standard (⇒ Nettoyage standard (⇒ page 15). Normal cleaning procedure Limpieza estandard (⇒ p. 15). pagina 15). (⇒ page 15). Bagno a ultrasuoni ultra sonic bath bain à...
  • Page 17: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    Individuazione e soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Aspirazione impossibile – L'unità di dosaggio non torna indietro – Tirare indietro l'unità di dosaggio (⇒ pagina 8). – L'unità di dosaggio perde – Montare una nuova unità di dosaggio (⇒ pagina 13). –...
  • Page 18: Troubleshooting

    - 18 - Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action Will not aspirate – Dispensing cartridge not locked – Lock dispensing cartridge (⇒ page 8). – Dispensing cartridge leaks – Mount new dispensing cartridge (⇒ page 13). – Filling valve leaks or is sticking –...
  • Page 19: Dérangement - Que Faire

    Dérangement – que faire? Dérangement Cause possible Que faire? Aspiration impossible – Unité de dosage pas verrouillée – Verrouiller l'unite de dosage (⇒ page 8). – Unité de dosage non étanche – Monter une nouvelle unité de dosage (⇒ page 13). –...
  • Page 20: Qué Hacer En Caso De Avería

    - 20 - ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa probable Solución Imposible aspirar líquido – Unidad de dosificación no acoplada – Acoplar unidad de dosificación (⇒ pág. 8). – Unidad de dosificación dañada – Usar unidad de dosificación nueva (⇒ pág. 13). –...
  • Page 21: Dati Per L'ordinazione

    Caratteristiche tecniche / Technical Data / Données techniques / Datos técnicos Dati per l'ordinazione / Ordering Data / Données de commande / Referencias Il volume teorico che può essere The liquid volume, theoretically to Le volume pouvant être théorique- La cantidad que se puede aspirar con aspirato in una corsa è...
  • Page 22 - 22 - Manifold 8 canali, confezione da 1. Unità di pompaggio (PC). Confezione da 1. 8 Channel manifold, pack of 1. Pump assembly (PC). Pack of 1. Unité de pipetage à 8 canaux, emballage standard 1 unité. Unité de commande (PC). Emballage standard 1 unité. Unidad de pipeteado de 8 canales, 1 unidad por embalaje.
  • Page 23: Invio Per La Riparazione

    The form can also be downloaded fournisseur ou au fabricant ou bien encuentran bajo www.brand.de scaricare dal sito www.brand.de. from www.brand.de. en téléchargement gratuit sous para un download. www.brand.de.
  • Page 24 En los EE.UU. y Canadá: – Si invita a chiarire i requisiti per – Contact BrandTech Scientific, Inc. – Veuillez contacter BrandTech – Haga el favor de dirigirse a Brand- la restituzione con BrandTech and obtain authorization for the Scientific, Inc. pour demander les Tech Scientific, Inc.
  • Page 25: Indirizzi Di Contatto

    Indirizzi di contatto/Contact addresses/Adresses de contact/Direcciones de contacto BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. BRAND Scientific Equipment BRAND (Shanghai) Trading Co., ® Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road Pvt. Ltd. Ltd. 97877 Wertheim Essex, CT 06426-1506 303, 3rd Floor‚ ‘C‘ Wing, Delphi Guangqi Culture Plaza Tel.: +49 9342 808-0...
  • Page 26: Smaltimento

    - 26 - Garanzia Warranty Garantie Garantía Non ci assumiamo alcuna responsa- We shall not be liable for the conse- Nous déclinons toute responsabilité No seremos responsables de las bilità per le conseguenze di manipo- quences of improper handling, use, en cas de conséquences d‘un traite- consecuencias derivadas del trato, lazione, uso, manutenzione e impiego...
  • Page 28 9974 67 · Printed in Germany · 13/0813/1...

Table des Matières