Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

FOOD AND BEVERAGE
Installation and Operating Instructions
SUPRApak™ and SUPRApak Plus
Depth Filter Modules
Installation and Operating Instructions for SUPRApak and
SUPRApak Plus Depth Filter Modules
Instruções de Instalação e Operação dos Módulos de filtro
de profundidade SUPRApak e SUPRApak Plus
Notice d'installation et d'utilisation des modules de filtration
en profondeur SUPRApak et SUPRApak Plus
Einbau- und Betriebsanleitung für SUPRApak und
SUPRApak Plus Tiefenfiltermodule
Installations- og driftsvejledning til SUPRApak og
SUPRApak Plus dybdefiltermoduler
Instrucciones de instalación y manejo de los módulos
de filtración de profundidad SUPRApak y SUPRApak Plus
Istruzioni d'uso e installazione per i moduli filtranti di profondità
SUPRApak e SUPRApak Plus
„SUPRApak" ir „SUPRApak Plus" giluminio filtravimo
modulių prijungimo ir naudojimo instrukcijos
Instruktioner för installation och användning av
SUPRApak-och SUPRApak Plus-djupfiltermoduler
Инструкции по установке и эксплуатации глубинных
фильтрующих модулей SUPRApak™ и SUPRApak™ Plus
Instrukcja instalacji i obsługi modułów filtrów wgłębnych
SUPRApak™ i SUPRApak™ Plus
FBSISPAKe
www.pall.com/foodandbeverage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pall SUPRApak Serie

  • Page 1 „SUPRApak“ ir „SUPRApak Plus“ giluminio filtravimo modulių prijungimo ir naudojimo instrukcijos Instruktioner för installation och användning av SUPRApak-och SUPRApak Plus-djupfiltermoduler Инструкции по установке и эксплуатации глубинных фильтрующих модулей SUPRApak™ и SUPRApak™ Plus Instrukcja instalacji i obsługi modułów filtrów wgłębnych SUPRApak™ i SUPRApak™ Plus www.pall.com/foodandbeverage...
  • Page 2: Operating Temperature

    SUPRApak PH-S, M Modules 1.5 bar (21.8 psid) n.a. If some of the procedures do not suit your needs, please consult Pall or your local distributor before finalizing your system. SUPRApak SH-L Modules 1.0 bar (14.5 psid) n.a.
  • Page 3 Please contact Pall for further details. Please check the appropriate product data sheets for parameters regarding sanitization, or contact Pall. Installation and operation In cases where sanitization is allowed, please follow these guidelines: if possible, use demineralized, contaminant-free water.
  • Page 4: Especificações

    SUPRApak SH-L Módulos 1,0 bar (14,5 psid) n.a. Se algum dos procedimentos não atender às suas necessidades, consulte a Pall ou seu distribuidor local antes de finalizar seu sistema. SUPRApak SR-L Módulos 2,5 bar (36,2 psid) 1,5 bar (21,8 psid) A utilização deste produto de forma diferente das recomendações atuais da Pall pode levar a lesões...
  • Page 5 Os módulos SUPRApak devem ser usados dentro de 3 anos de produção. Verifique as folhas de especificações do produto para informações sobre os parâmetros recomendados de Entre em contato com a Pall para obter mais detalhes. sanitização ou entre em contato com a Pall.
  • Page 6: Température De Service

    SUPRApak SH-L Modules 1,0 bar (14,5 psid) n.a. Si certaines de ces procédures ne correspondent pas à vos besoins, veuillez consulter Pall ou votre distributeur le plus proche avant de terminer l’installation de votre système. SUPRApak SR-L Modules 2,5 bar (36,2 psid) 1,5 bar (21,8 psid) Utiliser ce produit sans respecter les recommandations proposées par Pall peut entraîner des...
  • Page 7: Installation Et Utilisation

    çage. Toutefois, le débit maximum doit absolument être adapté au milieu filtrant utilisé et à l’application considérée et il peut donc varier. Veuillez contacter Pall ou consulter les fiches techniques des produits Mettre les filtres au rebut conformément aux réglementations locales en matière de santé, de sécurité et pour plus de détails.
  • Page 8 SUPRApak ZD/PZ 5500 - ZD/PZ 5900 Module 1,0 bar (14,5 psid) n.a. und gegebenenfalls in die Standardbetriebsverfahren zu integrieren. Wenn einige der Verfahren nicht auf Ihre Anforderungen zutreffen, wenden Sie sich bitte an Pall oder SUPRApak PH-S, M Module 1,5 bar (21,8 psid) n.a.
  • Page 9 Das zur Spülung empfohlene Wasservolumen und die Flussrate sind in Tabelle 4 aufgeführt. Bitte beachten Sie auch die auf dem maßgeblichen Datenblatt angegebenen Parameter für die Des- infektion, oder wenden Sie sich an Pall. Tabelle 4: Empfehlungen zur Spülung Kommt die Dampfsterilisation zur Anwendung, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: Ver-...
  • Page 10: Specifikationer

    SUPRApak PH-S, M moduler 1,5 bar (21,8 psid) n.a. Hvis nogle af procedurerne ikke passer til jeres behov, bedes I kontakte Pall eller jeres lokale forhandler, inden SUPRApak SH-L moduler 1,0 bar (14,5 psid) n.a. I træffer endelig bestemmelse om jeres system.
  • Page 11: Installation Og Brug

    Andre typer må ikke dampbehandles. Dampsteriliseringsparametre kan findes i de pågældende Brug så vidt muligt demineraliseret, forureningsfrit vand, som har rumtemperatur. datablade eller kan fås oplyst ved henvendelse til Pall. Afhængigt af applikationen anbefales skylning med koldt eller varmt vand i fremadgående strømnings- retning, inden SUPRApak-filterenheden tages i brug.
  • Page 12: Especificaciones Técnicas

    SUPRApak SH-L módulos 1,0 bar (14,5 psid) n.a. Si alguno de los procedimientos no se ajusta a sus requisitos, póngase en contacto con Pall o su distribuidor local antes de dar por concluida la instalación del sistema. SUPRApak SR-L módulos...
  • Page 13 Las unidades de filtración SUPRApak son productos de alta calidad fabricados de acuerdo con rigurosas Consulte las fichas de datos del producto correspondiente o póngase en contacto con Pall si desea obte- normas. Extremar la precaución durante su manipulación e instalación en las carcasas de filtración es ner información acerca de los parámetros relacionados con la sanitización.
  • Page 14: Temperatura Di Esercizio

    SUPRApak PH-S, M moduli 1,5 bar (21,8 psid) n.a. Se alcune delle procedure non soddisfano le vostre esigenze, contattare Pall o il vostro distributore locale SUPRApak SH-L moduli 1,0 bar (14,5 psid) n.a. prima di finalizzare il sistema.
  • Page 15 Altri tipi non sono sterilizzabili a vapore. Consultare la scheda tecnica del prodotto appropriato per servizio del filtro SUPRApak. Il volume di risciacquo con acqua e le portate sono mostrate nella Tabella 4. verificare i parametri relativi alla sterilizzazione a vapore o contattare Pall. Tabella 4: Raccomandazioni per il risciacquo Se è...
  • Page 16 „SUPRApak“ ZD/PZ 5500 - ZD/PZ 5900 moduliai 1.0 baro (14.5 psid) n.a. Jei kai kurios procedūros neatitinka jūsų poreikių, prieš paruošdami sistemą kreipkitės į „Pall“ ar vietinį „SUPRApak“ PH-S, M moduliai 1.5 baro (21.8 psid) n.a. platintoją.
  • Page 17 Prijungimas ir naudojimas duojančių ir chloro turinčių valiklių. Sanitarinio apdorojimo parametrus rasite atitinkamo produkto duomenų lapuose arba susisiekę su „Pall“. SUPRApak filtras yra labai aukštos kokybės gaminys, pagamintas pagal esamus standartus. Labai svarbu būti atsargiems juos ruošiant ir prijungiant filtro korpuse.
  • Page 18 SUPRApak PH-S, M-moduler 1.5 bar (21.8 psid) n.a. I fall då vissa av procedurerna inte passar dina behov, rådfråga Pall eller din lokala distributör innan du SUPRApak SH-L-moduler 1.0 bar (14.5 psid) n.a. finaliserar ditt system. Användning av denna produkt på annat sätt än i enlighet med Palls aktuella rekommendationer kan SUPRApak SR- L-moduler 2.5 bar (36.2 psid)
  • Page 19: Installation Och Användning

    Kassera filterenheter i enlighet med lokala procedurer för hälsa, säkerhet och miljö för de aktuella materi- variera. Läs tillämpliga produktdatablad för mer information eller kontakta Pall. alen Hänsyn måste tas till naturen av de föroreningar som finns på filtren före kassering av använda filter.
  • Page 20: Технические Условия

    Использование данного изделия способом, отличающимся от настоящих рекомендаций Pall, может SUPRApak PH-S, M модули 1,5 бара (21,8 фунтов/кв. дюйм) n.a. привести к нанесению вреда или ущерба. За данный вред или ущерб Pall ответственности не несет. SUPRApak SH-L модули 1,0 бар (14,5 фунтов/кв. дюйм) n.a.
  • Page 21: Установка И Эксплуатация

    Также перед стерилизацией следует обращаться к соответствующим спецификациям изделий на предмет По возможности используйте деминерализованную, не содержащую загрязняющих веществ воду комнатной уточнения параметров стерилизации паром или обратиться для выяснения этих данных в компанию Pall. температуры. В случаях, когда допускается стерилизация паром, следуйте следующим рекомендациям: Перед...
  • Page 22: Dane Techniczne

    SUPRApak PW 5200 - PW 5900 modułów 2.0 bar (29.0 psid) 1.5 bar (21.8 psid) Użycie produktu w sposób niezgodny z aktualną instrukcją Pall może prowadzić do uszkodzeń lub SUPRApak PW 7000 - PW 7700 modułów 1.5 bar (21.8 psid) 1.3 bar (18.9 psid)
  • Page 23 Moduły SUPRApak należy zużyć w ciągu 3 lat od ich wyprodukowania. Moduły filtrów wgłębnych SUPRApak nie są dostarczane jako sterylne. Do czyszczenia nie wolno używać W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z firmą Pall. środków czyszczących zawierających utleniacze i chloru.
  • Page 24 Visit us on the Web at www.pall.com/industry Contact us at www.pall.com/contact Corporate Headquarters Pall Corporation has offices and plants throughout the world. To locate the Pall office Port Washington, NY, USA or distributor nearest you, visit www.pall.com/contact. +1-800-717-7255 toll free (USA) The information provided in this literature was reviewed for accuracy at the time of publication.

Table des Matières