SATA SATAjet 20 B Mode D'emploi page 5

Table des Matières

Publicité

SATAjet 20 B
Mögliche Funktionsstörungen / Possible failures in operation / Incidents possibles
Störung / Trouble / Incident
1. Lackierpistole tropft.
Paint paint spray gun leaks from fluid tip.
Pistolet goutte.
2. Farbe tritt an Farbnadel (Farbnadelab-
dichtung) aus.
Paint emerges from fluid needle - needle
sealing.
Paint sort à l'aiguille - joint de l'aiguille.
5. Strahl flattert.
Paint spray
flutters.
Jet vibre.
6. Material sprudelt oder „kocht" im
Farbbecher.
Material bubbles or „boils" in paint cup.
Produit bouillonne dans le godet.
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
Ursache / Cause / Cause
Fremdkörper zwischen Farbnadel und
Farbdüse verhindert Abdichtung.
Foreign substances between fluid tip and
needle prevent sealing.
Corps étranger entre gicleur de peinture et
aiguille: il empêche l'étanchéité.
Selbstnachstellende Nadelabdichtung defekt
oder verloren.
Self tensioning needle sealing damaged or
lost.
Joint de l'aiguille auto-réglable endommagé
ou perdu.
Nicht genügend Material im Behälter,
Farbdüse nicht angezogen, selbstnach-
stellende Nadelabdichtung defekt, Düsensatz
verunreinigt oder beschädigt.
Too little material in cup, fluid nozzle not
tight self-adjusting, needle sealing damaged,
nozzle set dirty or damaged.
Pas assez de produit dans le récipient, buse
de peinture mal serrée joint autoréglable de
l`aiguille endommagé, jeu de buse encrassé
ou endommage.
Zerstäubungsluft gelangt über Farbkanal in
den Farbbecher. Farbdüse nicht genügend
angezogen. Luftdüse nicht vollständig
aufgeschraubt, Luftkreis verstopft, Sitz defekt
oder beschädigt.
Atomization air flows through the paint
channel to the cup. The paint nozzle is
not sufficiently tightened. Air nozzle is not
completely screwed on, the air net clogged.
L'air de pulvérisation arrive au godet par le
canal de peinture.La buse de peinture n`est
pas suffisamment serrée. La buse d`air n`est
pas vissée complèment; le circuit d`air est
encrassé.
Abhilfe / Repair / Reméde
Farbnadel und Farbdüse ausbauen, reinigen
oder neuen Düsensatz einsetzen.
Remove and clean fluid needle and fluid
nozzle or use new nozzle set.
Enlever et nettoyer le buse de peinture et
aiguille de peinture ou remplacer le jeu de
buses.
Nadelabdichtung austauschen.
Replace needle sealing.
Remplacer le joint.
Material nachfüllen, Teile entsprechend
anziehen, Teile reinigen oder auswechseln
Refill material, tighten parts, if necessary
clean or replace parts.
Remplir de produit, serrer les pièces
correspondantes, nettoyer ou remplacer
des pièces.
Teile entsprechend anziehen, reinigen oder
ersetzen.
Tighten parts accordingly, clean or
replace.
Serrer, nettoyer ou remplacer les pièces
correspondantes.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières