Page 1
RECUPERATORI OLIO ESAUSTO WASTE OIL DRAIN RECUPERATEUR D’HUILE ALTÖL-SAMMELGERÄTE RECUPERADOR DE ACEITE RECOLHEDORES DE ÓLEO USADO OLIE-AFTAPUNIT SPILDOLIESAMLER SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJEUPPSAMLARE ÖLJYNKERÄYSSÄILIÖ EΛAIOΣYΛΛEΚTEΣ XPΗΣIMOΠOIΗMENOY ΛAΔIOY Mod. RO.85L Mod. ROE.90L...
Page 3
⚠ LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZATURA. È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d’uso sia tradotto in lingua compatibilmente al paese destinatario della merce acquistata. ⚠ READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT. It is up to the dealer (exporter) to ensure that the following user manual is translated into the language of the country of destination of the purchased goods.
INDICE INDEX ATTENZIONE!!! ....................... 6 WARNING!!! ..........................6 AVVERTENZE e DATI TECNICI ................... 8 INFORMATION and TECHNICAL DATA ................ 8 ASSEMBLAGGIO ......................10 ASSEMBLY ..........................10 ISTRUZIONI D’USO ..................... 12 OPERATING INSTRUCTIONS ................... 12 RECUPERO OLIO ......................12 SETTING UP THE OlL DRAINER ..................
Page 5
INHOUD INDHOLD WAARSCHUWING !!!! ADVARSEL! ......................6 ..........................6 WAARSCHUWINGEN en TECHNISCHE GEGEVENS FORSKRIFTER og TEKNISKE DATA ..........8 ................. 8 ASSEMBLAGE MONTERING ......................... 10 ..........................10 BEDIENINGSVOORSCHRIFT BRUGSANVISNING ..................12 ......................12 OLIE AFTAPPEN FORBEREDELSE TIL OPSAMLING AF OLIE ........................
ATTENZIONE!!! WARNING!!! - Non recuperare prodotti - Do not drain caustic or corrosivi o infiammabili. flammable products. - Non esporre il serbatoio - Do not expose the reservoir a fonti di calore. to any source of heat. - Non eseguire saldature - Do not do any welding sul serbatoio.
ATTENTION!!! ACHTUNG!!! ATENCIÓN : ATENÇÃO!!! - Ne pas récupérer des liquides - Niemals korrosive oder - No recuperar productos - Não aspirar líquidos corrosifs ou inflammables. leicht entflammbare corrosivos o inflamables. corrosívos ou inflamáveis. - Ne pas exposer le réservoir Flüssigkeiten ansaugen.
620 mm 24.41" 33 kg 72.6 lbs 90 l 650 mm WAARSCHUWINGEN en FORSKRIFTER og TEKNISKE DATA TECHNISCHE GEGEVENS 23.7 gal 25.59" RO.85L ROE.90L Ø 434 mm Dræningstryk 0,5-1bar Ø 17.08" RO.85L ROE.90L 7-14 psi Leegmaakdruk 0,5-1bar Beholderens 80 l...
AVERTISSEMENTS ET DONNEES HINWEISE und TECHNISCHE INSTRUCCIONES y DATOS ADVERTÊNCIAS e DADOS TECHNIQUES DATEN TÉCNICOS TÉCNICOS RO.85L ROE.90L RO.85L ROE.90L RO.85L ROE.90L RO.85L ROE.90L Pression de Presión de Entleerungsdruck 0,5-1bar - 7-14 Pressão de 0,5-1bar - 7-14 psi 0,5-1bar - 7-14 psi...
ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY Fig. 1 - Posizionare il manico nelle Fig. 1 - Insert the handle into apposite sedi e fissarlo con le viti the holding fixtures provided on in dotazione. the reservoir and secure it with screws. Fig. 2 - Avvitare alla vasca il grup- po ...
ASSEMBLAGE MONTAGE ENSAMBLAJE ENSAMBLADURA Fig. 1 - Insérer l’anse dans son Abb. 1 - Den Handgriff in die ent- Fig. 1 - Colocar el mango en los Fig. 1 - Introduza as extremida- logement et la fixer avec les vis sprechenden Sitze einfügen und orificios del depósito, y apretar los des da pega nas sedes apropria-...
ISTRUZIONI D’USO (fig. 5) OPERATING INSTRUCTIONS Per sollevare o abbassare la To raise and lower the catch basin, vaschetta di raccolta, svitare la loosen ring nut M and hand tight- ghiera M, posizionare la vaschetta en after reaching desired height e quindi ribloccare la ghiera. (fig.
UTILISATION (fig. 5) BEDIENUNGSANLEITUNG (Abb. 5) INSTRUCCIONES DE USO (fig. 5) INSTRUÇÕES DE USO (fig. 5) Pour baisser ou hausser le bas- Um die Auffangwanne höher Para subir o bajar la cubeta reco- Para levantar ou abaixar o reci- sin de récupération, dévisser oder niedriger einzustellen, lösen gedora, desenroscar la aguja M y piente recolhedor de óleo, desa-...
Page 14
SVUOTAMENTO SERBATOIO EMPTYING THE RESERVOIR (fig. 8) (fig. 8) CAUTION: Close the ball valve V. Chiudere la saracinesca V. Attach the end of the drain hose to Ancorare il tubo di scarico ad un a suitable waste oil container. contenitore appropriato. Connect (0,5 bar-7 psi) shop air to Collegare 0,5 bar-7 psi al rubinetto valve D and open ball valve G.
VIDANGE DU RESERVOIR (fig. 8) ENTLEEREN DES TANKS (Abb. 8) VACIADO DEL DEPOSITO (fig. 8) ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO (fig. 8) Fermer la vanne V. Schließen Sie die Klappe V. Cerrar el grifo V. Feche a válvula V. Passer la crosse de vidange dans V e r a n k e r n S i e d e n Colocar el tubo de descarga en un...
ATTENZIONI! ATTENTIONS! ATTENTIONS! ACHTUNG! ATTENZIONE !!! E’ stata prevista una vita ATTENTION!!! The equipment has an ATTENTION!!! On prévoit une durée ACHTUNG: Es kann von einer durch- media per l’attrezzatura di circa 20 anni, average life expectancy of about 20 moyenne de 20 ans pour l’équipement, schnittlichen Lebensdauer von 20 se eseguiti i controlli e la manutenzione...
Page 18
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE: IL RECUPERATORE OLIO ESAUSTO DECLARES UNDER ITS OWN AND EXCLUSIVE RESPONSIBILITY THAT: THE WASTE OIL DRAINER Mod. RO.85L DÉCLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITÉ QUE : LE RÉCUPÉRATEUR D’HUILE USAGÉE Mod. ROE.90L ERKLÄRT AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS: DAS SAMMELGERÄT FÜR ALTÖL...
Page 19
36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY VERKLAART OP EIGEN VERANTWOORDING DAT: DE OLIE AFTAPUNIT ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR, AT: SPILDOLIESAMLEREN Mod. RO.85L ERKLÆRER UNDER EGET ANSVAR AT: UTSTYRET FOR OPPSAMLING AV BRUKT OLJE Mod. ROE.90L FÖRSÄKRAR UNDER EGET ANSVAR ATT: UPPSAMLARE FÖR SPILLOLJA...
Page 20
Moreover, the manufacturer reserves the right to make any technical-functional and design change or improvement, without any previous notice and with the utmost operational freedom. Check out our website for updated documentation. PRODOTTO ECODORA PRODUCT BY ECODORA ECODORA S.r.l. Via Marangoni, 33 PRODUIT PAR ECODORA 36022 - S.