Instrucciones De Uso; Recoger El Aceite; Instruções De Uso; Recolhedor De Oleo - ECODORA RO.85L Mode D'emploi

Recuperateur d'huile
Table des Matières

Publicité

F
UTILISATION (fig. 5)
Pour baisser ou hausser le bas-
sin de récupération, dévisser
l'embout   M, positionner le bas-
sin et ensuite serrer l'embout à
nouveau.
ATTENTION: Ne pas remplir le
réservoir d'huile au delà de la
limite  H indiquée sur le côté du
réservoir.
MISE EN FONCTION POUR LA
RÉCUPÉRATION (fig. 6)
Positionner l'appareil au-dessous
de la voiture montée sur un pont
et approcher le plus possible
la cuve au point de décharge.
Récupérer toute l'huile. Si on laisse
ouverte la valve V, l'huile descen-
dra directement dans le réservoir.
Laisser la vanne  D ouverte pour
permettre à l'air de sortir du réser-
voir pendant la récupération de
l'huile usagée.
Si on ferme cette valve, I'huile res-
tera dans la cuve pour une éven-
tuelle inspection.
N
BRUKSANVISNING (fig. 5)
For å regulere mottakerskålen må
ringmutteren  M løsnes og mot-
takerskålen reguleres til ønsket
høyde. Når ønsket høyde er inn-
stilt, dras ringmutteren til med
håndkraft slik at dreneringsrøret
sitter fast.
ADVARSEL! Fyll aldri spillolje-
sugerens tank over maks.-nivået
indikert på nivåmåler  H på tan-
kens side.
BRUKSANVISNING-
SPILLOLJEMOTTAK (fig. 6)
Plasser spilloljemottaker under
kjøretøyet. Skru oljepluggen ut
av motorens bunn, og la all olje
renne ut. Hvis kuleventilen  V er
åpen, renner oljen rett ned i tan-
ken.
La ventilen  D være åpen under
gjenvinningen av spilloljen slik at
luften slippes ut av tanken.
Hvis kuleventilen er stengt, samles
oljen i mottakerskålen, slik at det
er mulig å kontrollere spilloljens
kvalitet.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG (Abb. 5)
Um die Auffangwanne höher
oder niedriger einzustellen, lösen
Sie die Zwinge  M, stellen Sie die
Wanne in die richtige Position.
Anschließend die Zwinge wieder
anziehen.
ACHTUNG!!! Der Tank darf niemals
über den vom seitlich am Tank
montierten Ölstandanzeiger   H
vorgegebenen Grenzwert hinaus
gefüllt werden.
INBETRIEBNAHME ZUM
AUFFANGEN VON ÖL (Abb. 6)
Das Gerät unter das auf der
Hebebühne befindliche Fahrzeug
stellen und die Wanne so nah wie
möglich an den Ablaßpunkt brin-
gen. Das Altöl auffangen. Wird
das Ventil  V offen gelassen, wird
das Öl direkt in den Tank einge-
lassen. Das Ventil  D offen lassen,
damit die Luft beim Sammeln
vom Altöl aus dem Behälter ent-
weichen kann. Wird das Ventil  V
dagegen geschlossen, bleibt das
Öl zur eventuellen Inspektion in
der Wanne.
S
BRUKSANVISNING (Bild 5)
För att höja och sänka uppsam-
lingstråget lossa skruvring M drag
till med handkraft efter inställning
av önskad höjd.
VARNING! Fyll aldrig behållaren
med mer olja än till maxmarke-
ringen på nivåröret  H på behål-
laren.
BRUKSANVISNING (Bild 6)
Placera spilloljeuppsamlaren
under de upphissade fordonet
skruva ur oljepluggen ur motorn,
låt oljan rinna ut. Om kulventil  V
är öppen rinner oljan direkt ner
i behållaren (Lämna ventilen  D
öppen så att behållaren avluftas
när den förbrukade oljan töms
ut.), om ventilen är stängd samlas
oljan i uppsamlingstråget där det
är möjligt att kontrollera oljans
kondition.
E
INSTRUCCIONES DE USO (fig. 5)
Para subir o bajar la cubeta reco-
gedora, desenroscar la aguja M y
fijarla cuando tengamos la altura
deseada.
ATENCION: No llenar nunca el
depósito por encima del límite
señalado mediante el indicador
de nivel H montado en el costado
del depósito.
RECOGER EL ACEITE (fig. 6)
Posicionar el aparato debajo del
automóvil colocado en el puen-
te elevador y regular la bandeja
recuperadora de aceite lo más
cerca posible del tapón de des-
carga del cárter del automóvil.
Recoger el aceite usado. Dejando
la válvula   V abierta, el aceite
entrará directamente al interior
del depósito.
Dejar abierta la válvula D para per-
mitir que el aire salga del depósito
durante la recuperación del aceite
quemado.
Si la misma válvula V se cerrara, el
aceite permanecerá en la bande-
ja recuperadora para una posible
inspección.
FI
KÄYTTÖOHJEET (Kuva 5)
Altaan korkeutta voidaan muuttaa
löysäämällä käsimutteria M. Kiristä
mutteri uudelleen kun allas on
sopivalla korkeudella.
VAROITUS: Älä koskaan täytä säi-
liötä sen osoittimen maksimitason
yläpuolelle.
LAITTEEN ASENNUS (Kuvat 6)
Aseta laite nosturilla olevan auton
alle ja avaa moottorin öljytulppa.
Mikäli palloventtiili V on auki öljy
menee suoraan pääsäiliöön.
Jätä venttiili  D auki, jotta ilma
poistuu säiliöstä jäteöljyn talteen-
oton aikana.
Venttiilin ollessa kiinni öljy jää
keräilyaltaaseen mahdollista tar-
kastelua varten.
-13-
P
INSTRUÇÕES DE USO (fig. 5)
Para levantar ou abaixar o reci-
piente recolhedor de óleo, desa-
perte a porca M, posicione o reci-
piente na altura desejada e aperte
novamente a porca "à mão".
ATENÇÃO: Nunca encha o reser-
vatório até o limite máximo do
indicador de nível H situado late-
ralmente ao mesmo.
RECOLHEDOR DE OLEO (fig. 6)
Levantar o veículo com um ponte
elevador e posicionar o aparelho
embaixo do carro com o reci-
piente recolhedor na direcção do
ponto de descarga. Recuperar o
óleo usado com a válvula V aberta.
Neste modo o óleo entra directa-
mente no reservatório.
Deixe a válvula D aberta a fim de
permitir a saída do ar do reserva-
tório durante a recuperação do
óleo exausto.
Com a válvula V fechada o óleo fica
no recipiente recolhedor pronto
para uma eventual inspeção.
GR
OΔΗΓIEΣ XPΗΣΗΣ (EIΚ. 5)
Για να σηκώσετε ή να κατεβάσετε
τη λεκάνη περισυλλoγής, ξεβιδώ-
στε τo δακτύλιo M, τoπoθετείστε
τη λεκάνη και μετά ασφαλίστε
ξανά τo δακτύλιo, εικ. 5.
ΠPOΣOXΗ Πoτέ μη γεμίζετε
τη δεξαμενή πάνω από τo όριo
τoυ δείκτη στάθμης  Η πoυ είναι
τoπoθετημένoς στo πλάι της δεξα-
μενής.
ΔIAΔIΚAΣIA ΠEPIΣYΛΛOΓΗΣ TOY
ΛAΔIOY (EIΚ. 6)
Toπoθετήστε τη συσκευή κάτω
από τo αυτoκίνητo τo oπoίo έχετε
σηκώσει στη ράμπα και βάλτε
τη λεκάνη περισυλλoγής όσo τo
δυνατό πιo κoντά στo στόμιo
εξαγωγής. Περισυλλέξτε τα χρη-
σιμoπoιημένα λάδια. Aφήνoντας
ανoικτή τη βαλβίδα V τo λάδι θα
χυθεί κατευθείαν μέσα στη δεξα-
μενή. Αφήστε ανοικτή τη βαλβί-
δα D για να επιτρέπεται η έξοδος
του αέρα από το ντεπόζιτο κατά
την περισυλλογή του χρησιμοποι-
ημένου λαδιού. Κλείνoντας όμως
τη βαλβίδα  V τo λάδι θα παραμεί-
νει στη λεκάνη, όπoυ και μπoρoύ-
με να τo ελέγξoυμε.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Roe.90l

Table des Matières