F
VIDANGE DU RESERVOIR (fig. 8)
Fermer la vanne V.
Passer la crosse de vidange dans
un récipient approprié.
Brancher l'air au raccord D pres-
sion 0,5 bar-7 psi et ouvrir le robi-
net G.
Fermer la valve G après la vidange.
L'appareil est équipé d'une valve
de sûreté tarée à 1 bar-14psi.
N
TØMMING AV TANK (fig. 8)
Steng kuleventilen V. Fest drene-
ringsslangen til et spilloljefat eller
en spilloljetank. Koble trykkluf-
ten D (trykk 0,5 bar-7 psi) til luft-
ventilen og åpne ventilen G. Etter
at tanken er tom må ventilen G
stenges. Spilloljesugeren er utstyrt
med en sikkerhetsventil som er
kalibrert til 1bar-14psi trykk.
D
ENTLEEREN DES TANKS (Abb. 8)
Schließen Sie die Klappe V.
V e r a n k e r n
S i e
Entleerungsschlauch an einem
geeigneten Behälter.
Druckluft von 0,5 bar-7 psi am
Lufthahn D anschließen und das
Ventil G öffnen.
Nach dem Entleeren des Tanks
das Ventil G wieder schließen. Das
Sicherheitsventil ist auf 1 bar - 14
psi eingestellt.
S
TÖMNING AV BEHÅLLARE (Bild 8)
Stäng slussventilen V.
Fäst avtappningsslangen till en
lämplig behållare. Anslut tryckluft
på 0,5 bar-7 psi till luftventilen D
och öppna ventil G.
Stäng ventil G efter tömning.
Apparaten är utrustad med en
säkerhetsventil kalibrerad till 1
bar-14psi.
E
VACIADO DEL DEPOSITO (fig. 8)
Cerrar el grifo V.
d e n
Colocar el tubo de descarga en un
contenedor apropiado.
Conectar 0,5 bar-7 psi a la válvula
de aire D y abrir el grifo G.
Cerrar el grifo G después del vacia-
do.
El equipo lleva válvula de seguri-
dad regulada a 1 bar-14psi.
FI
SÄILIÖN TYHJENNYS (Kuva 8)
VAROITUS: Sulje pallohana V.
Liitä tyhjennysletkun pää sopi-
vaan jäteöljyastiaan. Avaa öljyn-
poistohana G ja kytke työpajan
paineilma D (0,5 bar-7 psi).
Sulje venttiili G, kun säiliö on
tyhjä. Yksikkö on varustettu varo-
venttiilillä jonka avautumispaine
on 1 bar-14psi.
-15-
P
ESVAZIAMENTO DO
RESERVATÓRIO (fig. 8)
Feche a válvula V.
Ligue a mangueira de descarga ao
recipiente dentro do qual deseja
drenar o óleo do reservatório.
Ligue o ar comprimido (máx. 0,5
bar-7 psi) à torneira do ar D.
Abra a válvula G. Uma vez comple-
tamente vazio, feche a válvula G.
Esta unidade vem equipada com
uma válvula de segurança calibra-
da para a pressão de 1bar (14 PSI)
GR
AΔEIAΣMA TΗΣ ΔEΞAMENΗΣ
(EIΚ. 8)
- Πρώτα απ' όλα σηκώστε ψηλά
τη λεκάνη μέχρι τo τέλoς της
διαδρoμής έτσι ώστε να κλείσει
αυτόματα η oπή εξαέρωσης.
Κλείστε τη βαλβίδα V.
Στερεώστε τo σωλήνα εξαγωγής
σε ένα κατάλληλo δoχείo.
Συνδέστε 0,5 bar-7 psi πεπιε-
σμένoυ αέρα στo ρoυμπινέτo
αέρα D και ανoίξτε τη βαλβίδα G.
Κλείστε τη βαλβίδα G μετά τo
άδειασμα.
Η συσκευή είναι εφoδιασμένη με
μια βαλβίδα ασφαλείας ρυθμισμέ-
νη στo 1 bar-14psi.