Zanussi ZEI6740BBA Notice D'utilisation
Zanussi ZEI6740BBA Notice D'utilisation

Zanussi ZEI6740BBA Notice D'utilisation

Table de cuisson à induction
Masquer les pouces Voir aussi pour ZEI6740BBA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Inductiekookplaat
Table de cuisson à induction
Induktions-Kochfeld
Placa de indução
ZEI6740BBA
2
12
22
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEI6740BBA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Inductiekookplaat Table de cuisson à induction Induktions-Kochfeld Placa de indução ZEI6740BBA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Page 3: Montage-Instructies

    • Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasautomaat of oven! ZEI6740BBA 949 595 538 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GAD D5 AU •...
  • Page 4 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho- ), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het appa- raat boven een oven installeert.
  • Page 6 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen, De displays, lampjes en geluiden vertellen welke functie actief is. tiptoets functie Schakelt het apparaat in en uit. een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer. Het activeert de powerfunctie. kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke kookzone u de tijd instelt.
  • Page 7: Bedieningsinstructies

    Restwarmte-indicatie De inductiekookzones creëren de voor het koken benodig- de warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskera- Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door miek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. restwarmte! Bedieningsinstructies In- en uitschakeling schakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedie- ningspaneel.
  • Page 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer De kinderbeveiliging selecteren. Deze functie voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt • De kookzone instellen:raak herhaaldelijk aan totdat gebruikt. het controlelampje van een benodigde kookzone aan De kinderbeveiliging inschakelen gaat.
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    • Sissen, zoemen: de ventilator werkt. • Zet de pan op de kookzone voordat u deze in- Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een de- schakelt. fect te maken. De voorbeelden van kooktoepassingen Energie besparen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richt- lijn.
  • Page 10: Problemen Oplossen

    resten door het blad over het oppervlak te schui- Het reinigen van het apparaat met een stoom- of ven. hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niettoegestaan. – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afge- koeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek heb- glimmende metaalachtige verkleuringen.
  • Page 11: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er is een fout in het apparaat opgetreden. en een getal gaan branden. Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zeke- ring uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15...
  • Page 13: Instructions D'installation

    • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vais- selle ou d'un four ! ZEI6740BBA 949 595 538 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GAD D5 AU •...
  • Page 14 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 15: Description De L'appareil

    min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces- soire en option ), l'espace de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
  • Page 16 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les écrans, voyants et signaux sonores indiquent les fonctions activées. touche sensitive fonction Pour mettre en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil. affichage du niveau de cuisson Il affiche le niveau de cuisson. Pour activer la fonction Booster.
  • Page 17: Notice D'utilisation

    Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur né- cessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La Avertissement La chaleur résiduelle peut être table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des réci- source de brûlures ! pients.
  • Page 18: Conseils Utiles

    cuisson à un niveau inférieur. L'affichage de la zone de Appuyez sur . Appuyez sur la touche pour puissance réduite alterne entre deux niveaux. régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le si- gnal sonore retentit et clignote. Minuteur •...
  • Page 19 Bruit pendant le fonctionnement Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement. Si vous entendez : Économie d'énergie • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • Si possible, couvrez toujours les récipients de •...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire Informations sur l'acrylamide à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse Important Selon les connaissances scientifiques les plus température et de ne pas trop les faire brunir. récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
  • Page 21: En Matière De Protection De L'environnement

    Anomalie Cause possible et solution Les touches sensitives commencent à Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop près des com- chauffer. mandes. Placez les récipients de cuisson de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire. L’arrêt automatique est activé.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Was tun, wenn …...
  • Page 23: Montageanleitung

    Dichtung erforderlich! Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder ZEI6740BBA 949 595 538 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GAD D5 AU Backofen entstehen können!
  • Page 24 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 25: Gerätebeschreibung

    min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli- ches Zubehör) , ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät nicht nö- tig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, kön- nen Sie den Schutzboden nicht verwenden.
  • Page 26 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an. Schaltet die Power-Funktion ein. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt ist.
  • Page 27: Gebrauchsanweisung

    Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Warnung! Verbrennungsgefahr durch Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs er- Restwärme! hitzt. Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten das Gerät wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Ge- genstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
  • Page 28: Praktische Tipps Und Hinweise

    der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden . Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Kochstufen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton zu hö- ren und blinkt. Timer • Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet Die Kindersicherung bleiben soll.
  • Page 29 Betriebsgeräusche • Zischen, Surren: Das Gebläse läuft. Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche. nicht auf einen Defekt hin. • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedli- Energie sparendes Kochen chen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf •...
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ge Lebensmittel. Andernfalls können die Ver- Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochge- schmutzungen das Gerät beschädigen. Verwen- schirrs sauber ist. den Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasflä- Warnung! Scharfe Objekte und Scheuermittel che ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Page 31: Umwelttipps

    Problem Mögliche Ursache und Abhilfe • Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochge- leuchtet auf. schirr auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr. • Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. Benutzen Sie eine kleinere Kochzone.
  • Page 32: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Instruções de instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 O que fazer se…...
  • Page 33: Instruções De Instalação

    • Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando abrir as portas ou ja- nelas, os tachos quentes podem ser derrubados do ZEI6740BBA 949 595 538 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GAD D5 AU aparelho.
  • Page 34 Montagem min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 35: Descrição Do Produto

    min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adi- cional ), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessá- rios.
  • Page 36 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para utilizar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais as funções que estão activas. campo do sensor função Activa e desactiva o aparelho. display do nível de cozedura Apresenta o nível de cozedura.
  • Page 37: Instruções De Funcionamento

    Indicador de calor residual As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitroce- Advertência Perigo de queimaduras devido ao râmica está quente devido ao calor dos tachos. calor residual! Instruções de funcionamento Activação e desactivação •...
  • Page 38: Sugestões E Conselhos Úteis

    Temporizador Toque em . Toque em para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e pisca. Utilize o Temporizador da contagem decrescente para de- finir o tempo de funcionamento da zona de cozedura ape- • Para desligar o som: toque em nas desta vez.
  • Page 39 Ruídos durante o funcionamento Os ruídos são normais e não são indicadores de uma ava- ria do aparelho. Se conseguir ouvir Poupança de energia • ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicamadas). • Sempre que possível, coloque as tampas nos ta- •...
  • Page 40: Manutenção E Limpeza

    que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos. Manutenção e limpeza Limpe o aparelho após cada utilização. trário, a sujidade pode provocar danos no apare- Utilize sempre tachos com a base limpa. lho. Utilize um raspador especial para vidro. Co- loque o raspador sobre a superfície de vidro em Advertência Objectos afiados e agentes de limpeza ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a super-...
  • Page 41: Preocupações Ambientais

    Problema Possível causa e solução • Não existe nenhum tacho na zona de cozedura. Coloque um tacho na zona acende-se de cozedura. • O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado. • O diâmetro da base do tacho é demasiado pequeno para a zona de cozedu- ra.
  • Page 44 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières