Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEI6840XBV
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
15
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEI6840XBV

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEI6840XBV NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 4 de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE de koelventilatoren kunnen beschadigen of het koelsysteem kunnen belemmeren. WAARSCHUWING! Alleen een –...
  • Page 5 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de • De dampen die hete olie afgeeft kunnen installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het spontane ontbranding veroorzaken. netsnoer na installatie bereikbaar is. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan •...
  • Page 6 VERWIJDERING • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en WAARSCHUWING! Gevaar voor gooi het weg. letsel of verstikking. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
  • Page 7 de vloer voor de luchtstroom en de U kunt de beveiligingsdoos niet beschermingsvloer direct onder het fornuis niet gebruiken als u de kookplaat boven noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren een oven installeert. niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
  • Page 8 KOOKSTANDDISPLAYS Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Vergrendelen /Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kook- zone geplaatst.
  • Page 9 maximale warmteinstelling in. Raak aan tot gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de gaat branden. kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt Om de functie uit te schakelen: Raak aan. , treedt de functie weer in werking. VERGRENDELEN VERMOGENSBEHEER U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl...
  • Page 10 • fluitend geluid: bij gebruik van een kookzone De bodem van het kookgerei moet zo met een hoge kookstand en als het kookgerei is dik en vlak mogelijk zijn. gemaakt van verschillende materialen (een Zorg ervoor dat bodems schoon en sandwich-constructie).
  • Page 11 Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling 7 - 8 Door-en-door gebraden, opge- 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd bakken aardappelen, lendenbief- omdraaien. stukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoof- vlees), frituren van friet. Kook grote hoeveelheden water.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat opnieuw geen kookstand in.
  • Page 13 Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEI6840XBV PNC 949 492 372 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 3.65 kW Gemaakt in Roemenië...
  • Page 14 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZEI6840XBV Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 15 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 17 table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION refroidissement ou le système de refroidissement. AVERTISSEMENT! L'appareil doit – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre être installé uniquement par un le fond de l'appareil et les objets rangés professionnel qualifié.
  • Page 18 que la prise principale est accessible une fois AVERTISSEMENT! Risque l’appareil installé. d'incendie et d'explosion. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation des vapeurs inflammables.
  • Page 19 • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Contactez votre service municipal pour obtenir Utilisez uniquement des produits de lavage des informations sur la marche à suivre pour neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de mettre l'appareil au rebut. tampons à...
  • Page 20 Si vous utilisez une enceinte de protection Si l'appareil est installé au-dessus d'un (accessoire supplémentaire), l'espace de tiroir, la ventilation de la table de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection cuisson peut chauffer les éléments installé directement sous la table de cuisson ne rangés dans le tiroir durant la cuisson.
  • Page 21 Touche Fonction Commentaire sensitive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de sécurité enfants commande. Pour choisir la zone de cuisson. Indicateur du niveau de cuis- Pour indiquer le niveau de cuisson. Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 22 UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Lorsque vous éteignez la table de aux chapitres concernant la sécurité. cuisson, cette fonction est également désactivée. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou Cette fonction permet d'éviter une utilisation désactiver la table de cuisson.
  • Page 23 CONSEILS diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une AVERTISSEMENT! Reportez-vous petite partie de la puissance générée par la zone aux chapitres concernant la sécurité. de cuisson. Reportez-vous au chapitre RÉCIPIENTS « Caractéristiques techniques ». Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant BRUITS PENDANT LE FONCTIONNEMENT chauffe les récipients très rapidement.
  • Page 24 Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Page 25 table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et additionnée de vinaigre et nettoyez la surface d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, vitrée avec un chiffon. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous...
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance est Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de gran- chaudes. vous l'avez placé...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEI6840XBV PNC 949 492 372 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..3.65 kW ZANUSSI CARACTÉRISTIQUES DES ZONES DE CUISSON Puissance nomi- PowerBoost durée...
  • Page 28 • Activez toujours la zone de cuisson après avoir EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques posé le récipient dessus. électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - • Placez les plus petits récipients sur les plus Méthodes de mesure des performances petites zones de cuisson.
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 30 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 31 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der WARNUNG! Die Montage des Geräts Garantie ausgenommen.
  • Page 32 der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. nassen Händen oder wenn es mit Wasser in • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Kontakt gekommen ist. Verlängerungskabel. •...
  • Page 33 REINIGUNG UND PFLEGE • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu ENTSORGUNG verhindern. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus WARNUNG! Verletzungs- und und lassen Sie es abkühlen. Erstickungsgefahr. •...
  • Page 34 SCHUTZBODEN Ist das Gerät über einer Schublade Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) installiert, kann die Kochfeldbelüftung verwenden, ist die Einhaltung des vorderen die in der Schublade aufbewahrten Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte Gegenstände während des direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Garvorgangs erwärmen.
  • Page 35 BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Auswählen der Kochzone. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Page 36 RESTWÄRMEANZEIGE Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die WARNUNG! Es besteht Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Page 37 STROMMANAGEMENT • Alle Kochzonen sind an eine Phase angeschlossen. Siehe Abbildung. • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Gesamtleistung der Kochzonen die maximale elektrische Last der Phase überschreitet. • Die Funktion verteilt die Leistung zwischen den Kochzonen. • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert.
  • Page 38 Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Spei- Nach Legen Sie einen Deckel auf das sen. Bedarf Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelati- 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, ge- 10 - Mit Deckel garen.
  • Page 39 werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer • Entfernen Sie metallisch schimmernde und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
  • Page 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Strommanagement ist einge- Siehe hierzu „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin und schaltet. brauch“. her. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, Stellen Sie großes Kochge- oder Sie haben es zu nahe an schirr nach Möglichkeit auf die die Bedienelemente gestellt.
  • Page 41 TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEI6840XBV PNC 949 492 372 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Made in Romania Ser. Nr....3.65 kW ZANUSSI TECHNISCHE DATEN DER KOCHZONEN Nennleistung...
  • Page 42 ENERGIE SPAREN • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochen Energie zu sparen. Kochzone. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen nur die benötigte Menge.
  • Page 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...