Sommaire des Matières pour Grundfos Vaccuperm VGB-103
Page 1
NOTICE GRUNDFOS Vaccuperm VGB-103 Compact dosing regulator Notice d'installation et de fonctionnement Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/95713929...
Les filtres du masque à gaz doivent être changés régulièrement Pour plus d'informations ou en cas de problèmes non traités en détail dans ce manuel, veuillez contacter votre société Grundfos. – après expiration de la date de péremption – au moins 6 mois après ouverture (noter la date d'ouverture sur le filtre) –...
1.3.3 Stockage de l'équipement de protection 1.5.1 Cylindres en acier • À l'extérieur des pièces contenant du chlore. • Contenu : 50 ou 65 kg • De façon bien visible. • Extraire le gaz chlore du cylindre droit via la vanne. •...
1.5.3 Règles de base • Le sol d'une chambre à chlore doit être plat, la sortie ne doit ni donner sur un niveau souterrain ni être plus élevée qu'une Avertissement éventuelle rampe de chargement. Seul un personnel expérimenté est autorisé à mani- puler les conteneurs de chlore.
(masque, gants et tablier de protection). 2.5 Personnel de maintenance Le système ne peut être entretenu et révisé que par du personnel de maintenance agréé par Grundfos.
2.6 Désignation de l'unité de dosage compacte VGB-103 La désignation sert à identifier le produit et non à le configurer. Code Exemple VGB-103 -250 , -B Vaccuperm Gas Basic Débit de dosage 5-100 g/h 10-250 g/h 25-500 g/h 1000 50-1.000 g/h 2000 100-2.000 g/h 3000...
3. Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques techniques générales Précision ± 4 % de la limite maxi Liquide autorisé Plage de réglage 1:20 Signal niveau vide Indication visuelle niveau vide Selon le principe du flotteur, bille dans Débitmètre le verre gradué, longueur de 70 mm Poids 1 kg 0-10 bar, avec/sans contact limite pour...
3.5 Dimensions ca. 257 131.7 82.4 Avec arcade fermée Avec raccord VGB-103 G 1 ou G 3/4 71.1 40.3 31.4 ca. 197 187.8 81.8 bar 16 Avec manomètre G 1 31.4 Fig. 6 Unité de dosage compacte VGB-103...
3.6 Données physiques et chimiques du chlore 4. Conception et fonction Sous conditions normales de pression et de température, 4.1 Description du dispositif le chlore est un gaz vert jaunâtre avec une odeur âcre, sous la forme d'une molécule Cl Il n'est pas inflammable, mais peut entraîner l'inflammabilité...
4.2 Principe de fonctionnement Le prérégulateur est équipé des équipements de sécurité suivants. • Vanne de décompression : Si la vanne d'entrée de gaz du pré- L'unité de dosage compacte est composée d'un prérégulateur et régulateur est souillée, la vanne de décompression s'ouvre. Le d'un régulateur de dosage.
5. Montage et installation 5.1 Sélection de la tuyauterie sous vide Avertissement Consulter le paragraphe 1. Consignes de securite. Le vide nécessaire au transport du gaz chlore est formé par l'hydro-éjecteur et maintenu par la tuyauterie sous vide. Tuyaute- rie PVC rigide ou flexible comme tuyauterie sous vide. Les tableaux suivants indiquent le diamètre recommandé...
5.2 Connexion de l'unité de dosage compacte 5.3 Exemple d'installation Avertissement Avant la connexion, s'assurer que la vanne du conte- neur de chlore est fermée. L'unité de dosage compacte doit fonctionner dans la chambre à chlore. Fig. 12 Système de dosage de gaz chlore avec un cylindre Pos.
6. Mise en service 6.1.3 Vérification de la tuyauterie sous pression La tuyauterie sous pression est située entre les conteneurs de Avertissement chlore et le prérégulateur. Le système de dosage de gaz chlore peut unique- 1. Si le système est équipé d'un dispositif de rinçage au nitro- ment être démarré...
Vérification des raccords (après changement des conteneurs) 6.2.2 Vannes du conteneur 1. Ouvrir la vanne du conteneur et la refermer immédiatement. Faire fonctionner les vannes des conteneurs de chlore uniquement manuellement et sans forcer. Fermer les vannes des conteneurs 2. Ouvrir la bouteille plastique remplie d'ammoniac. de chlore vides et pleins à...
7. Fonctionnement 7.4 Changement du conteneur de chlore pendant le fonctionnement du système Le débit de dosage du gaz chlore est réglé à l'aide du bouton de réglage de l'unité de dosage compacte, voir paragraphe La marque rouge (niveau vide) du prérégulateur indique que la 4.1 Description du dispositif.
7.5 Arrêt du système de dosage de gaz chlore 7.5.1 Arrêt d'urgence en cas de fuite de gaz Avertissement En cas de fuite de gaz, quitter immédiatement la pièce et enfiler l'équipement de protection. Prendre les contre-mesures nécessaires conformé- ment aux consignes de sécurité. 7.5.2 Arrêt d'urgence en cas de petites fuites 1.
Ce produit ainsi que toutes les pièces dont il est composé doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser votre service local de collecte des déchets. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grund- fos.
Page 18
Déclaration de conformité GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143,...
Page 19
Declaration of conformity EAC Установки вакуумные для дозирования газов типа Vaccuperm сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат...
Page 21
Phone: +55-11 4393 5533 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Telefax: +55-11 4343 5015 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Bulgaria GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Grundfos Bulgaria EOOD...