Instructions La série TR de spectrophotomètres est facile d’utilisation et stable avec une mesure de couleur exacte, des fonctions puissantes et une position de pointe dans l’industrie colorimétrique. Ils sont largement utilisés dans les plastiques, l’électronique, les peintures, les textiles, l’impression, l’automobile, les appareils médicaux, les cosmétiques, l’industrie alimentaire ou les instituts scientifiques et laboratoires de recherche.
Page 5
Maintenez l’instrument propre. Évitez la pénétration de poussière, de • poudre ou de particules solides dans l’ouverture de mesure et dans l’instrument. Reposez le capot d’étalonnage blanc et remettez le spectrophotomètre • dans sa mallette quand il n’est pas utilisé. Retirez la batterie pour éviter les dommages à...
1. Description du port 1. Interrupteur d’alimentation 1/0 : Passez l’interrupteur en position “1” pour allumer l’instrument. Passez l’interrupteur en position “0” pour l’éteindre. 2. Bouton d’alimentation/essai : Appuyez pendant 3 secondes pour éteindre/allumer, appuyez brièvement pour prendre une mesure. 3.
2. Instructions d’utilisation 2.1 Interrupteur d’alimentation marche/arrêt L’instrument dispose à la fois d’un interrupteur matériel “marche et arrêt” et d’un interrupteur logiciel “marche et arrêt”. Selon la Figure 1, le passage de l’interrupteur d’alimentation en position “0” coupe l’alimentation, et le passage en position “1” l’active. L’instrument passe en arrêt logiciel après une durée prolongée d’inutilisation (voir tableau 3.8.10 pour le temps de rétroéclairage).
Figure 3 Mesure standard 2.2 Étalonnage Dans l’interface de mesure, cliquez sur pour entrer dans le menu principal. Dans les autres écrans, cliquez sur pour entrer dans le menu principal, comme indiqué sur la Figure 4. Figure 4 Menu principal...
Page 9
Sélectionnez “Calibration” (Étalonnage) pour entrer dans l’interface d’étalonnage de blanc et de noir comme indiqué sur la Figure 5. L’appareil indique si l’étalonnage est valable ou non, ainsi que le temps restant s’il est encore valable. Figure 5 Étalonnage de blanc et de noir Cliquez sur pour continuer et entrer dans “White Calibration”...
Figure 6 Étalonnage de noir Après l’achèvement de l’étalonnage de noir, l’instrument passe automatiquement au menu principal, suivez le menu pour régler les paramètres et les opérations, puis cliquez sur pour revenir à “Standard Measurement” (Mesure de standard). 2.3 Mesure 2.3.1 Instructions de mesure Comme l’indiquent les Figures 7, 8, 9, une zone d’interface utilisateur en haut de l’interface de mesure affiche l’état du mode de mesure (SCI/SCE),...
Page 11
Figure 7 Mesure d’échantillon La Figure 8 présente l’interface de réflectance spectrale et la Figure 9 l’interface d’indice de couleur. Cliquez sur pour passer d’un écran à l’autre. Figure 8 Réflectance spectrale...
Figure 9 Indice de couleur 2.3.2 Mesure de standard Entrez dans le menu “Standard Measurement” (Mesure de standard) pour effectuer des mesures comme indiqué sur la Figure 10. Placez l’ouverture de mesure au plus près de l’échantillon de standard, et appuyez sur la touche “Testing”...
Page 13
Figure 11 Mesure de réflectance du standard Instructions détaillées de mesure de standard : Titre d’interface : Indiquant qu’elle est en mode de mesure de standard Zone d’état : affiche les paramètres du système tels que numéro de série en cours, source de lumière, UV (marche/arrêt), Bluetooth (marche/arrêt), mode de mesure (le mode I+E n’est pas utilisable en mesure de standard) ainsi que l’heure, la date et l’état de charge de la batterie, etc.
Page 14
Remarque : La commutation entre les modes SCI et SCE n’affecte que les données actuellement affichées. Le mode de mesure d’échantillon “SCI/SCE/I+E” doit être configuré dans les paramètres du système (voir 3.8.5). Le mode de mesure de standard est défini comme I+E. Source de lumière : Cliquez sur la touche de raccourci pour commuter entre les différents éclairages D 6 5, A, C, F 1 ~ F 1 2 etc.
2.3.3 Mesure d’échantillon Après essai du standard, cliquez sur pour entrer dans l’interface de mesure d’échantillon. Placez l’ouverture de mesure au plus près de l’échantillon à mesurer et appuyez sur la touche “Testing” (Essai). Un “bip” est émis, le voyant indicateur à LED passe du jaune au vert. Il indique ensuite la mesure terminée comme sur la Figure 12 et la Figure 13.
Page 16
Données chromatiques de l’échantillon : Affiche les données chromatiques de l’échantillon en cours. Delta E (Différence de couleur) : La différence de couleur entre le standard et l’échantillon. Résultat de mesure : Affiche le résultat d’essai sous la formule de couleur et la tolérance.
Figure 13 Mesure de réflectance d’échantillon 2.3.4 Mesure de moyenne Si l’échantillon mesuré est très grand ou pas très uniforme, il faut le mesurer en plusieurs points pour obtenir une réflectance moyenne, qui donnera la vraie valeur chromatique de l’échantillon. Cet instrument peut effectuer des mesures de moyenne en 2-99 fois.
Figure 14 Mesure de moyenne 2.4 Connexion à un PC L’instrument dispose d’un ensemble logiciel pour PC avec de puissantes fonctions étendues, pour effectuer des analyses de données chromatiques plus poussées. Il peut se connecter à un PC (non fourni avec l’instrument) par un câble USB ou par Bluetooth®...
Après installation du logiciel pour PC, ouvrez la fonction Bluetooth® dans les paramètres du système et sélectionnez l’option Bluetooth® dans le paramètre du logiciel du PC. Si la connexion est réussie, l’instrument peut mesurer l’échantillon et le standard et analyser les données sur l’ordinateur. Pour en savoir plus sur Bluetooth®, l’adaptateur Bluetooth®...
Figure 16 Print Data (Imprimer les données) 3. Menu principal Cliquez sur sur l’écran d’interface de mesure ou sur les autres écrans pour entrer dans le menu principal et définir toutes les fonctions du système sur le sous-menu approprié. 3.1 Gestion des données Cliquez sur “Data Manage”...
Figure 17 Gestion des données 3.1.1 Check Record (Vérifier l’enregistrement) 1. Check Standard Record (Vérifier l’enregistrement de standard) Sélectionnez “Check Record” (Vérifier l’enregistrement) pour entrer dans l’écran “Standard Record” (Enregistrement de standard) présenté sur la Figure 18. L’écran présente le mode d’éclairage standard, l’état UV et le mode de mesure ainsi que la date et l’heure de la mesure.
Page 22
Figure 19 Réflectance d’un enregistrement de standard Cliquez sur pour vérifier l’enregistrement précédent ou suivant. Cliquez sur pour commuter entre les données chromatiques, de réflectance et l’indice de couleur comme indiqué sur la Figure 18 et la Figure 19. Cliquez sur “Operate” (Opération) pour supprimer un enregistrement, modifier un nom, entrer un standard et imprimer des données comme indiqué...
Page 23
Figure 20 Supprimer l’enregistrement Edit Name (Modifier le nom) : Cliquez sur “Edit name” (Modifier le nom) sur l’écran comme indiqué sur la Figure 21. Entrez le nouveau nom (maximum 8 caractères), cliquez sur pour confirmer ou pour annuler. Figure 21 Edit Name (Modifier le nom) Enter Standard (Entrée de standard) : Cliquez sur “Standard entering”...
Page 24
Figure 22 Standard Entering (Entrée de standard) Print Data (Imprimer les données) : Cliquez sur “Print data” (Imprimer les données) pour imprimer les données de l’enregistrement en cours sur la micro-imprimante. 2. Vérification de l’enregistrement d’échantillon Cliquez sur “Sample” (Échantillon) sur l’écran d’enregistrement de standard pour vérifier l’enregistrement d’échantillon comme indiqué...
Figure 24 Réflectance d’un enregistrement d’échantillon Cliquez sur pour vérifier l’enregistrement précédent ou suivant. Cliquez sur pour commuter entre les données chromatiques, de réflectance et l’indice de couleur comme indiqué sur la Figure 23 et la Figure 24. Cliquez sur “Operate” (Opération) pour supprimer un enregistrement, modifier un nom, entrer un standard et imprimer des données.
Page 26
Cliquez sur l’option voulue, une interface d’avertissement apparaît, un clic supprime tous les enregistrements correspondants ; un clic sur annule l’opération, comme indiqué sur la Figure 26. Figure 25 Delete Record (Supprimer l’enregistrement) Figure 26 Delete All Samples (Supprimer tous les échantillons)
3.1.3 Search Record (Rechercher un enregistrement) Sur l’écran de gestion des données, cliquez sur “Search Record” (Rechercher un enregistrement) pour entrer dans le menu de recherche, présenté sur la Figure 27. Les options sont alors “Search Standard Name” (Rechercher un nom de standard), “Search Standard Index” (Rechercher un indice de standard) et “Search Sample Name”...
Page 28
Figure 28 Input Search Name (Entrer un nom de recherche) Figure 29 Search Record (Rechercher un enregistrement) 1. Search Standard Index (Rechercher un indice de standard) Cliquez sur “Search Standard Index” (Rechercher un indice de standard), une fenêtre “Input Search Index” (Rechercher un indice de standard) apparaît pour entrer l’indice à...
Figure 30 Input Search Index (Entrer l’indice à rechercher) 1) Search Sample Name (Rechercher un nom d’échantillon) Cliquez sur “Search Sample Name” (Rechercher un nom d’échantillon), comme indiqué sur la Figure 28. Entrez le nom d’échantillon recherché ou des caractères qu’il contient, puis cliquez sur pour confirmer.
Page 30
Figure 31 Standard Input (Entrée de standard) Cliquez sur “Name” (Nom) pour entrer le nom du standard. Cliquez sur “Measurement Mode” (Mode de mesure) pour définir le mode de mesure de standard, notamment SCI, SCE, SCI+SCE. Cliquez sur “Standard Light Source” (Source de lumière du standard) pour définir la source de lumière du standard.
standard n’est valable qu’en fonction de l’angle de l’observateur, du mode de mesure et de la source de lumière en cours. Dans l’écran Check standard record (Vérifier l’enregistrement de standard), si l’angle de l’observateur, le mode de mesure ou la source de lumière ont été modifiés, les données chromatiques correspondantes sont affichées sous la forme “- - - - -”.
La plaque noire et blanche doit être régulièrement nettoyée et conservée à l’abri de la lumière, des poussières et de l’humidité. Pour les procédures d’étalonnage de noir et blanc, consulter la Section 2.2. 3.3 Average (Moyenne) Quand l’échantillon à mesurer est très grand ou pas très uniforme, les utilisateurs doivent mesurer plusieurs points pour obtenir une valeur de réflectance moyenne indiquant la vraie valeur chromatique de l’échantillon.
3.4 Light Source (Source de lumière) Les utilisateurs peuvent définir la source de lumière en fonction des conditions d’essai. L’écran de paramètres Light source (Source de lumière) permet de définir l’angle de l’observateur standard, la source de lumière standard et la source de lumière UV (les modes peuvent être différents). Sur l’écran de menu principal, cliquez sur “light source setting”...
d’activer la source de lumière UV pour la mesure d’échantillons fluorescents, et de la désactiver pour la mesure d’échantillons généraux. Figure 34 Light Source (Source de lumière) 3.5 Color Space (Espace de couleur) Dans le menu principal, cliquez sur “Color Space” (Espace de couleur) pour ouvrir l’écran d’espace de couleur tel qu’il est présenté...
3.6 Color Index (Indice de couleur) Sur l’écran Color Index (Indice de couleur), vous pouvez sélectionner la formule de couleur et l’indice de couleur en cours, ainsi que définir les paramètres de la formule de couleur et de l’indice métamérique, comme indiqué...
Page 36
Figure 37 Formule de couleur L’indice de couleur sélectionné affiche l’indice de couleur sur les mesures de standard et/ou les mesures d’échantillon. Dans le menu de mesure ou de vérification d’échantillon, cliquez sur le menu Color index (Indice de couleur) .
3.6.2 Parameter Factors Settings (Réglages des facteurs de paramètre) Dans le menu Color index (Indice de couleur), cliquez sur “Parameter Factors Settings” (Réglages des facteurs de paramètre) comme indiqué sur la Figure 39. Figure 39 Parameter Factors Setting (Réglage des facteurs de paramètre) 1.
Page 38
Figure 40 Facteurs de Δ E 94 Cliquez sur KL, KC, KH pour entrer dans le menu de modification présenté sur la Figure 41, entrez une valeur et cliquez sur pour confirmer ou sur pour annuler. Figure 41 Facteur KL...
2. Metameric Index (Indice métamérique) Dans le menu Parameter Factors Settings (Réglages des facteurs de paramètre), cliquez sur “Metameric Index” (Indice métamérique) pour entrer dans le menu présenté sur la Figure 42. Réglez individuellement Light 1 et Light 2 (Lumière 1 et 2) puis cliquez sur pour confirmer ou pour annuler.
Le mode de fonctionnement par défaut de l’instrument est pour utilisation par la main droite. Si vous souhaitez l’utiliser avec la main gauche, il est possible de sélectionner ce bouton. Figure 43 Display (Affichage) 3.8 System Setting (Paramètre système) Dans le menu principal, cliquez sur “System Setting” (Paramètre système) pour afficher les menus des Figure 44, Figure 45 et Figure 46.
Figure 45 System Settings (Paramètres système) Figure 46 System Settings (Paramètres système) 3.8.1 Auto Save (Enregistrement auto) Quand la fonction Auto Save (Enregistrement auto) est activée, l’instrument enregistre automatiquement les données quand elles sont mesurées. Quand il est désactivé, il faut enregistrer manuellement les données en cliquant sur...
3.8.2 Measurement Aperture (Ouverture de mesure) Selon le modèle, la série TR 520 / 500 peut disposer des options d’ouverture suivantes : TR 520 : Ouverture double : 10 mm/8 mm et 5 mm/4 mm TR 500 : Ouverture personnalisée : 8 mm/4 mm/1x3 mm Pour la mesure d’un échantillon de grande dimension ou non uniforme, il est recommandé...
Figure 47 Ouverture de mesure 3.8.3 Bluetooth L’interface Bluetooth® de la série TR est un mode double 4.0 (compatible avec 2.1) permettant la connexion au PC et au logiciel. Quand Bluetooth® est activé, l’icône apparaît à l’écran. Après installation du logiciel pour PC, activez Bluetooth® et configurez la connexion.
3.8.5 Sample Measurement Mode (Mode de mesure d’échantillon) SCI :Specular Component Included (Composante spéculaire incluse) SCE :Specular Component Excluded (Composante spéculaire exclue) En mode SCI, l’instrument utilise un piège optique mécanique interne qui couvre le port spéculaire et termine la sphère. En mesure d’échantillon, l’instrument mesure en fonction des paramètres de l’utilisateur.
Page 45
Dans le menu System (Système), cliquez sur “Calibration Validity” (Validité d’étalonnage) pour sélectionner le menu présenté sur la Figure 48. Figure 48 Calibration Validity (Validité d’étalonnage) Si l’étalonnage à la mise sous tension est activé, l’instrument exige un étalonnage de blanc et de noir à chaque allumage. Sinon, il ne pourra que vérifier des échantillons mais ne pourra pas effectuer des mesures.
3.8.7 Control Mode (Mode de commande) Quand l’instrument est connecté au logiciel pour PC, l’utilisateur peut définir le mode de commande de chaque mesure. Dans le menu System Settings (Paramètres système), cliquez sur “Control Mode” (Mode de commande) comme indiqué sur la Figure 49. Il y a trois options : Key (Touche), PC software (Logiciel pour PC), Key and PC software (Touche et logiciel pour PC).
Figure 49 Control Mode (Mode de commande) 3.8.8 Language Setting (Paramètre de langue) Cliquez sur “Language Setting” (Paramètre de langue) dans le menu “Settings” (Paramètres) pour choisir parmi anglais, français, allemand, espagnol, portugais ou chinois. 3.8.9 Time Setting (Paramètre d’heure) Dans le menu Setting (Paramètre), cliquez sur “Time setting”...
1) Cliquez sur “Set Time” (Régler l’heure) pour régler l’heure actuelle. 2) Cliquez sur “Set Date” (Régler la date) pour régler la date actuelle. 3) Cliquez sur “Time Format” (Format d’heure) pour définir le format d’heure voulu. 4) Cliquez sur “Date Format” (Format de date) pour définir le format de date voulu.
3.8.12 Screen Brightness (Luminosité de l’écran) Cliquez sur “Screen Brightness” (Luminosité de l’écran) dans “Settings” (Paramètres) pour permettre le réglage de luminosité par “+” et “-”. 3.8.13 Restore Factory Settings (Rétablir les paramètres d’usine) : Cliquez sur “Restore Factory Setting” (Rétablir les paramètres d’usine) dans “Settings”...
3.8.14 Working Mode (Mode de travail) Pour la mesure de liquides, de poudres ou de pâtes, l’utilisateurs doivent passer l’instrument en mode “Liquid Measurement” (Mesure de liquide). Sélectionnez “Work Mode” (Mode de travail) dans System Settings (Paramètres système) et passez à Component Mode (Mode de composante).
5. Paramètres techniques 5.1 Données techniques Modèle TR 520 TR 500 Articles Géométrie optique Réflexion : di:8°, de:8° (illumination diffuse, angle d’observation 8 degrés) Dimension de la sphère 48 mm d’intégration Source de lumière Éclairage combiné LED, UV Éclairage combiné LED Mode Réticule concave spectrophotométrique...
Page 52
Erreur entre instruments MAV/SCI : ΔE*≤0,15 MAV/SCI : ΔE*≤0,2 Mode de mesure Mesure unique, mesure de moyenne Méthode de Positionnement par viseur de caméra positionnement Batterie Batterie Lithium-ion. 5000 mesures en 8 heures Dimensions L*P*H=184*77*105 mm Poids 600 g Durée de vie de l’éclairage 5 ans, plus de 3 millions de mesures Affichage Écran LCD couleur TFT 3,5 pouces, tactile capacitif...
E-mail : indiaoffice@tintometer.com www.lovibond.com Lovibond® et Tintometer® sont des marques déposées de Tintometer® Group. Toutes les traductions et translittérations de Lovibond® et Tintometer® sont revendiquées comme marques commerciales de Tintometer® Group. Bluetooth® est une marque déposée propriété de Bluetooth SIG., Inc. Toute utilisation par Groupe...