Sommaire des Matières pour Yamaha Versity 300 2004
Page 1
MANUEL DU PROPRIETAIRE VP300 1S6-F8199-F0...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle VP300 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des techno- logies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à...
Page 4
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieure- ment. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE SCOO- TER.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière ........ 1-2...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les scooters sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même le meilleur des scooters est soumis aux limites imposées par les lois physiques.
Page 11
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU03099 Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière S’assurer de signaler clairement son intention d’effectuer un virage. Le freinage peut être extrêmement difficile sur route mouillée. Éviter les freinages brusques qui risquent de faire déraper le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins lentement. Ralentir à...
Page 14
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-13) 4. Élément du filtre à air du boîtier de la 2. Bague de réglage de la précontrainte de courroie trapézoïdale (page 6-18) ressort d’amortisseur (page 3-14) 5. Béquille latérale (page 3-16, 6-27) 3.
Page 15
DESCRIPTION Vue droite 8 9 10 14 13 7. Poignée de manutention (page 5-2) 12. Boîte du fusible principal (page 6-30) 8. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-10) 13. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-13) 9. Batterie (page 6-29) 14.
Page 16
DESCRIPTION Commandes et instruments 17 18 19 20 PUSH 16. Levier de frein arrière (page 3-9, 6-26) 21. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 17. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-8) 22. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-8) 18.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ................. 3-1 Témoins ......................3-2 Compteur de vitesse ..................3-2 Jauge de niveau de carburant ................. 3-3 Jauge de tension de la batterie et de température du liquide de refroidissement .................... 3-3 Écran multifonction ..................3-4 Alarme antivol (en option) ................
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 Déblocage de la direction N.B.: Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “ ” Le phare s’allume automatiquement dès la mise tout en la maintenant enfoncée. en marche du moteur et reste allumé jusqu’à ce FW000016 que la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM0090 R.-U. uniquement Témoin de feu de croisement “ ” Ce témoin s’allume lorsque la position feu de croisement du phare est sélectionnée. ZAUM0578 1. Témoin de feu de croisement “ ” 1. Compteur de vitesse 2. Témoin des clignotants gauches “ ”...
Si l’aiguille descend jusqu’au repère “9V”, faire ment en mode “Trip/Fuel” (totalisateur journa- contrôler la batterie par un concessionnaire lier/carburant). (Pour plus de détails, se reporter Yamaha. aux pages 3-4 à 3-5.) Il convient alors de refaire le plein dès que possible. N.B.: Ne pas attendre que le réservoir de carburant...
COMMANDES ET INSTRUMENTS un totalisateur de la réserve (affichant la "Mode" distance parcourue depuis que le témoin d’alerte du niveau de carburant s’est al- lumé) une montre "Mode" "Mode" un afficheur de la température atmosphéri- "Mode" un indicateur de changement d’huile (qui s’allume lorsque l’huile moteur doit être changée) ZAUM0581...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour remettre un totalisateur journalier à zéro, le sélectionner en appuyant sur le bouton de sélec- tion “MODE”, puis appuyer sur le bouton "Set" “SET” pendant au moins une seconde. Si, une fois le plein de carburant effectué, la remise à "Set"...
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS ZAUM0394 ZAUM0395 ZAUM0396 1. Indicateur d’avertissement de gel “ ” 2. Symbole “moins” 3. Appuyer sur le bouton “MODE”. L’affi- Montre 3. Température Pour régler la montre : chage des minutes se met à clignoter. Afficheur de la température atmosphérique 1.
à zéro, l’indicateur s’allume pendant Alarme antivol (en option) L’huile moteur doit être changée lorsque cet in- deux secondes. S’il ne s’allume pas, répé- Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper dicateur s’allume. L’indicateur reste allumé ter la procédure. ce scooter d’une alarme antivol, disponible en jusqu’à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM0111 Contacteur des feux de détresse “ ”, “ ” Quand la clé de contact est sur “ ”, placer ce contacteur sur “ ” afin d’enclencher les feux de détresse, c.-à-d. le clignotement simultané de tous les clignotants. Pour éteindre les feux de détresse, placer ce contacteur sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Repose du bouchon du réservoir de carbu- rant 1. Remettre le bouchon en place dans l’ori- fice du réservoir, en veillant à aligner le re- père du bouchon et du réservoir. 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi- FAU03098 Pot catalytique ATTENTION: naire sans plomb d’un indice d’octane recherche Le pot d’échappement est équipé d’un pot cata- de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis Essuyer immédiatement toute coulure de...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture de la selle LOCK 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci OPEN afin de la refermer correctement. UNLOCK PUSH 2. Retirer la clé de contact avant de laisser le véhicule sans surveillance. LOCK OPEN N.B.: UNLOCK S’assurer que la selle est bien remise en place avant de démarrer.
Page 30
COMMANDES ET INSTRUMENTS Verrouillage du compartiment de rangement Introduire la clé dans la serrure et la tourner de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis la retirer. FWA00005 AVERTISSEMENT Ne pas dépasser la limite de charge du compartiment de rangement, qui est de 1 kg.
2. Indicateur de position mouillé dans un sac en plastique avant “U” Yamaha d’origine. (Se reporter aux expli- de le ranger dans le compartiment. cations relatives à l’ouverture et la fermeture de FAU00300 Réglage des combinés ressort-...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000040 CI-10F Réglage AVERTISSEMENT Minimum (doux) Toujours sélectionner le même réglage pour Standard les deux combinés ressort-amortisseur. Un Maximum (dur) réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule. Régler la précontrainte de ressort en procédant comme suit.
Il coupe le moteur lorsque l’on déploie la Béquille latérale après et de le faire réparer par un conces- béquille latérale. sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- La béquille latérale est située sur le côté gauche Contrôler régulièrement le fonctionnement du tionnement.
Page 34
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de frein pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000028* ATTENTION: Ne pas utiliser les accessoires connectés à la prise pour accessoires à courant continu lors- que le moteur est coupé et ne pas dépasser la charge totale combinée de 2,5 A ou 30 W, sous peine de risquer de décharger la batterie.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............ 4-1...
Page 38
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 3-9, 6-23 à 6-25 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 39
3-1 à 3-8, 6-32 à 6-35 signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de la béquille latérale 3-16 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 40
CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
Page 41
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Démarrage ..................... 5-2 Accélération et décélération ................5-3 Freinage ......................5-3 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-4 Rodage du moteur ..................5-4 Stationnement ....................5-5...
Yamaha. Afin que le système de coupe-circuit d’allumage Ne jamais mettre le moteur en marche n’entre pas en action, il faut que la béquille laté- ou utiliser le véhicule dans un local...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 3. Signaler son intention de gagner la voie N.B.: publique en allumant les clignotants. Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le 4. Vérifier si la voie est libre, puis actionner contacteur du démarreur, puis attendre quelques lentement la poignée des gaz (poignée secondes avant de faire un nouvel essai.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FW000057 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter pen- che d’un côté, car celui-ci risquerait de déraper et de se renverser. Les rails de chemin de fer ou de tram- way, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout deviennent extrê- PUSH...
à niveau). la surchauffe du moteur. 1.600 km et au-delà Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- lement. FC000049 ATTENTION: Si un problème quelconque survenait au mo- teur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00461 Stationnement Pour stationner le scooter, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne ris- quent pas de toucher ces éléments.
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification des câbles ......6-26 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............6-26 Dépose et repose de caches et carénages ..... 6-5 Lubrification des leviers de frein avant et arrière ..
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- FW000060 rience nécessaires pour mener un travail à bien, AVERTISSEMENT il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre- FW000063 tien des scooters, ce travail doit être confié à...
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Roues • Contrôler le voile et l’état. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √...
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Contacteur de feu stop sur √ √ √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement. freins avant et arrière √ √ √ √...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ZAUM0421 ZAUM0422 ZAUM0420 1. Carénage A 1. Carénage B 1. Pare-brise 2. Cache A FAU01139 Dépose et repose de caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo- ser les caches et carénages illustrés ci-dessus.
Page 53
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ZAUM0424 ZAUM0425 ZAUM0426 1. Cache B 1. Cache C 1. Cache D...
Page 54
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ZAUM0584 ZAUM0427 ZAUM0428 1. Cache E 1. Carénage A 1. Fiche rapide de fil de clignotant 2. Vis (× 8) 2. Fiche rapide de phare 3. Tapis de repose-pied (× 2) 4. Déconnecter la fiche rapide de phare ainsi FAUM0105 que la fiche rapide des clignotants.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ZAUM0435 ZAUM0430 ZAUM0429 1. Tapis de repose-pied (× 2) 1. Vis (× 5) 1. Vis (× 4) 2. Carénage B 2. Carénage B FAUM0106 Carénage B 2. Déposer les vis de part et d’autre du scoo- Repose du carénage Dépose du carénage ter, puis retirer le carénage.
Page 56
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ZAUM0432 ZAUM0433 ZAUM0434 1. Pare-brise (droit) 1. Vis (× 2) 1. Vis (× 1) 2. Vis (× 4) 2. Cache A 2. Cache B 2. Déposer les vis, puis retirer le cache FAUM0108 FAU01535 Cache A Cache B comme illustré.
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ZAUM0435 ZAUM0436 ZAUM0437 1. Tapis de repose-pied 1. Cache C 1. Cache D 2. Retirer le cache en se référant à l’illustra- FAUM0109 FAU00494 Cache C Cache D tion. Dépose du cache Dépose du cache 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03620 Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du moteur et son contrôle est simple. La bougie doit être dé- montée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par l’user.
Page 59
à un concessionnaire servant de la clé à bougie fournie dans la 1. Mesurer l’écartement des électrodes à Yamaha. trousse de réparation. l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et, si 2. Contrôler l’usure des électrodes et la pré- nécessaire, le corriger conformément aux...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM0103* Contrôle du niveau d’huile moteur Couple de serrage : Huile moteur 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. Bougie : Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant 17,5 Nm (1,75 m·kgf) N.B.: chaque départ.
Page 61
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur au repère de niveau minimum, ajouter de l’huile moteur du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplis- sage, puis serrer le bouchon de remplis- sage d’huile.
Page 62
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile 7. Mettre le moteur en marche et contrôler moteur recommandée, puis remonter et pendant quelques minutes s’il y a présence serrer le bouchon de remplissage d’huile. de fuites d’huile en laissant tourner le mo- teur au ralenti.
Si une fuite est détectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concession- naire Yamaha. Il faut en outre vérifier le niveau de l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04591* Liquide de refroidissement Le vase d’expansion se trouve sous le cache B. (Voir les explications relatives à la dépose et à la mise en place du cache à la page 6-9.) Contrôle du niveau 1.
éléments de d’antigel concessionnaire filtre à air. Une usure excessive du pis- Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- ton et/ou du cylindre pourrait en résul- priétés au liquide de refroidissement. ter. N.B.:...
Page 66
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: La mousse doit être humide, mais sans dégout- ter. Huile recommandée : Huile moteur 7. Loger l’élément en mousse dans le boîtier de filtre à air. ZAUM0447 ZAUM0448 8. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à 1.
Le carburateur est un organe vital du moteur et il nécessite des réglages très précis. Pour cette rai- son, tout réglage du carburateur doit être confié à un concessionnaire Yamaha, en raison de ses connaissances et de son expérience en la ma- tière.
Adapter la pression de gonflage des un concessionnaire Yamaha aux fréquences pneus à la vitesse de conduite et au spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- poids total du pilote, du passager, des sages périodiques.
Page 69
Faire remplacer par un concessionnaire ne dépasse pas la charge maximale du Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- véhicule. bande de roulement centrale a atteint la limite duite avec des pneus usés compromet la Ne pas transporter d’objet mal fixé...
ZAUM0108 de quelque façon, la faire remplacer par un a. Garde du levier de frein avant a. Garde du levier de frein avant arrière concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter FAUM0056 FW000100 une quelconque réparation sur une roue. Il Réglage de la garde des leviers de AVERTISSEMENT faut remplacer toute roue déformée ou cra-...
Un niveau sionnaire Yamaha. de liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si le niveau du li- quide est bas, il faut contrôler l’usure des pla-...
Faire changer le liquide de frein par un conces- dans le circuit. Le mélange de liquides dif- sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées férents risque de provoquer une réaction dans le tableau des entretiens et graissages pé- chimique nuisible au fonctionnement du riodiques.
FW000114 AVERTISSEMENT Si les béquilles latérale ou centrale ne se dé- ploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-27...
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer faire contrôler et, si nécessaire, réparer la fermement à plusieurs reprises sur le gui- direction par un concessionnaire Yamaha. don afin de contrôler si la fourche se com- prime et se détend en douceur.
Confier la charge de la batterie à un concession- Contrôler les roulements de roue avant et arrière naire Yamaha dès que possible si elle semble aux fréquences spécifiées dans le tableau des être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se entretiens et graissages périodiques.
étanches (MF). L’utilisation d’un char- geur de batterie conventionnel va en- dommager la batterie. Si l’on ne peut se procurer un chargeur de batterie étan- che, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
Page 78
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par tionne. un fusible neuf de l’ampérage spécifié. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’équipement électrique par un concessionnaire Yamaha. Fusibles spécifiés : 1 2 3 4 5 Boîte du fusible principal Fusible principal :...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04285 Remplacement de l’ampoule de phare Ce scooter est équipé d’un phare à ampoule de quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rempla- cer comme suit : 1. Déposer simultanément le carénage A et l’optique de phare. (Voir les explications relatives à...
Page 80
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. ZAUM0463 ZAUM0464 a. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 4. Monter une ampoule de phare neuve et la FC000105 fixer à l’aide du porte-ampoule.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUT0022* FAUT0021* Remplacement d’une ampoule de Remplacement d’une ampoule de clignotant avant clignotant arrière ou de feu 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. arrière/stop 2. Déposer le carénage A. (Voir les explica- 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. tions relatives à...
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement çant et en la tournant dans le sens inverse 1. Retirer la protection de l’ampoule d’éclai- des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- des aiguilles d’une montre. rage de la plaque d’immatriculation en en- ces d’autres marques peuvent sembler identi-...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Tourner la poignée des gaz jusqu’à Humides l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Page 84
Le niveau du liquide de refroidissement nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis- sement par un concessionnaire Yamaha. est suffisant. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-3...
Page 86
S OIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU03434 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la FCA00011 Un des attraits incontestés du scooter réside sortie du pot d’échappement à l’aide d’un ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette sachet en plastique.
Page 87
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Éviter tout contact de produits chimi- Scooters équipés d’un pare-brise : ne Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- pas utiliser de produits de nettoyage mer ou sur des routes salées que.
Page 88
7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite- mordants, car ceux-ci attaquent la pein- ment sec avant de le remiser ou de le cou- ture. vrir. N.B.: Pour toute question relative au choix et à l’em- ploi des produits d’entretien, consulter un con- cessionnaire Yamaha.
Page 89
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Remisage de longue durée d. Faire tourner le moteur à plusieurs re- 7. Recouvrir la sortie du pot d’échappement Avant de remiser le scooter pour plusieurs mois : prises à l’aide du démarreur. (Ceci à l’aide d’un sachet en plastique afin 1.
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-4...
Page 92
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques Modèle VP300 Huile moteur Dimensions Type -20º -10º 0º 10º 20º 30º 40º 50ºC Longueur hors tout 2.170 mm Largeur hors tout 765 mm SAE 10W/30 Hauteur hors tout 1.465 mm SAE 10W/40 Hauteur de la selle 805 mm Empattement 1.480 mm...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES Huile transmission Pneus Type Huile moteur SAE 10W30 Avant (API SE) Type Pneu sans chambre à air Quantité totale 0,25 L Taille 120/80-14 58P Capacité du système de refroidisse- Fabricant/modèle MICHELIN / PILOT CITY TL ment (intégralité du circuit) 1,6 L Arrière Élément de type humide...
Page 94
CARACTÉRISTIQUES Freins Type de phare Ampoule halogène Avant Ampoules (voltage/wattage × quantité) Type Monodisque 12 V, 35 W/35 W × 2 Phare Commande Main droite 12 V, 5 W × 2 Veilleuse Liquide de frein DOT 4 12 V, 5 W/21 W × 2 Feu arrière/stop Arrière Clignotant...
Page 95
CARACTÉRISTIQUES FAU04513 Tableau de conversion CS-04F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL primées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lbf Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
(Voir les explications relatives à l’ouverture de la selle à la page 3-12.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concession- naire Yamaha.
Page 100
INDEX Clignotants, contacteur........3-8 Fusibles, remplacement ........6-30 Clignotants, témoins......... 3-2 Accélération et décélération ......5-3 Codes du modèle ..........9-2 Accessoires, connexion ........3-18 Huile de transmission finale ......6-16 Combinés de contacteurs ......... 3-8 Alarme antivol ..........3-7 Huile moteur ...........6-13 Compartiments de rangement ......
Page 101
INDEX Sécurité routière ..........1-2 Selle..............3-12 Soins et nettoyage ..........7-1 Soupapes, réglage du jeu ........6-21 Stationnement ...........5-5 Témoins.............3-2 Trousse de réparation........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1...
Page 104
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2004.02...