6
EN Insert the filter cartridge into the filter tray with pockets facing
down. Press down on the cotton part of the filter so it gets tucked
underneath the plastic in center. FR Insérer la cartouche filtrante
dans le plateau en s'assurant que les sachets font face vers le bas.
Presser sur le coton du filtre pour qu'il s'insère sous le plastique
au centre du plateau. DE Setzen Sie den Filter mit den Paketen nach
unten in das Filterfach ein. Drücken Sie die Filterwatte nach unten, so
dass sie sich unter dem mittleren Kunststoff befindet. ES Inserte el
filtro en la bandeja del filtro con los paquetes hacia abajo. Presione
el algodón del filtro hacia abajo para que quede debajo el plástico
en el centro. PT Insira o filtro na bandeja do filtro com as embala-
gens viradas para baixo. Pressione o algodão do filtro para baixo
de modo que o plástico fique por baixo no centro. NL Plaats de
filter in de filterhouder met de uitstulpingen naar beneden gericht.
Druk op het katoenen deel van de filter zodat deze onder de plas-
tieken tandjes in het midden komt te zitten.
7
EN Lower the fountain top onto the reservoir, indentation facing
forward. FR Positionner le dessus de l'abreuvoir sur le réservoir
en s'assurant que l'ondulation soit vers l'avant. DE Legen Sie die
Trinkbrunnenabdeckung mit dem Ausschnitt nach vorne auf das
Reservoir. ES Coloque la tapa de la fuente sobre el depósito con
la hendidura hacia delante. PT Coloque a tampa da fonte sobre
o tanque de fenda virado para a frente. NL Leg het fonteindek-
sel op het reservoir met de inkeping naar de voorkant van de
fontein gericht.
14
8
MAX
OK
MIN
EN Fill the fountain with water. The water level can be seen
through the transparent window on the front of the reservoir.
Do not overfill the fountain. FR Remplir d'eau l'abreuvoir. Le
niveau de l'eau est visible à travers la fenêtre transparente sur
le devant du réservoir. Ne pas remplir l'abreuvoir outre mesure.
DE Befüllen Sie den Trinkbrunnen mit Wasser. Der Wasserstand
kann durch das transparente Fenster auf der Vorderseite des
Reservoirs beobachtet werden. Überfüllen Sie den Trinkbrunnen
nicht. ES Llene la fuente con agua. Se puede ver el nivel del agua
a través de la ventana transparente al frente del depósito. No
llene demasiado la fuente. PT Encha a fonte com água. Pode
ver o nível da água através da janela transparente em frente ao
depósito. Não encha demasiado a fonte. NL Vul de fontein met
water. Je kan het waterniveau zien door het venstertje vooraan
het reservoir. Giet de fontein niet te vol.
9
EN (Optional) Insert the spout accessory into the opening on
the fountain top to create a water spout for your cat to drink
from. Point the spout in the preferred direction. Press down
firmly to attach, and pull up to remove. FR (Optionnel) Insérer
le bec complémentaire dans l'ouverture sur le dessus de l'abreu-
voir pour créer un jet d'eau duquel le chat peut boire. Diriger
le jet dans la direction désirée. Presser fermement pour le fix-
er, ou tirer vers le haut pour retirer l'accessoire. DE (Optional)
Stecken Sie das Düsenkopfzubehör in die Öffnung in der
Trinkbrunnenabdeckung, um für Ihre Katze einen Wasserstrom
zu erzeugen. Richten Sie den Düsenkopf in die gewünschte
Richtung. Zum Anbringen fest nach unten drücken und zum
Entfernen nach oben ziehen. ES (Opcional) Inserte el accesorio
de boquilla en la abertura de la tapa de la fuente para crear un
chorro de agua para que su gato beba. Apunte la boquilla en la
dirección preferida. Presione firmemente para insertarla y tirar
hacia arriba para quitarla. PT (Opcional) Insira o acessório do
bocal na abertura da tampa da fonte para criar um jato de água
para o seu gato beber. Aponte o bocal na direção preferida.
Pressione firmemente para inseri-lo e puxe-o para cima para
removê-lo. NL (optioneel) Steek het teutje in de opening die zich
bovenaan het fonteindeksel bevindt. Zo ontstaat er een water-
straaltje voor je kat om van te drinken. Richt het teutje zoals ge-
wenst. Druk het teutje stevig aan om het te bevestigen, en trek
eraan om het weer los te maken.
10
EN Attach the power cord to the USB adapter, and plug it
into the wall socket. Secure excess power cord with a tie
wrap and place it behind the fountain to avoid pet chewing
and entanglement. FR Brancher le cordon d'alimentation à
l'adaptateur USB, puis dans la prise murale. Enrouler l'excédent
du cordon d'alimentation à l'aide d'une attache autobloquante
et le placer derrière l'abreuvoir pour éviter que le fil ne s'emmêle
ou que l'animal de compagnie mâche celui-ci. DE Verbinden Sie
EN
LED INDICATORS
Pump LEDs
Pump LEDs
Steady white
Fountain ON
White OFF
Fountain OFF / Water level low / Reservoir empty
Blinking red
Low water level
Steady red
Reservoir empty
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible reason
No water is coming out of the fountain
Unplug the fountain and plug it back in the electrical socket. If the prob-
lem persists, the pump needs to be cleaned (see maintenance section).
Pump LED is blinking red, and/or the
Please refill the reservoir and make sure the pump is level and attached
pump is making noise and no water is
correctly to the top (see instructions).
coming out of the fountain
Pump LED is blinking red/white alter-
The fountain is running out of water, please refill.
natively, and water isn't coming out
steadily
das Netzkabel mit dem USB-Adapter und verbinden Sie das Gerät
mit dem Stromnetz. Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem
Kabelbinder sicher zusammen und platzieren Sie es hinter dem
Trinkbrunnen, um zu verhindern, dass Ihr Heimtier daran kaut
oder sich darin verfängt. ES Conecte el cable al adaptador USB
y luego enchúfelo al tomacorriente. Asegure el cable sobrante
con una brida y colóquelo detrás de la fuente para evitar que
las mascotas lo muerdan o se enreden. PT Ligue o cabo ao
adaptador USB e, em seguida, ligue-o à tomada de corrente.
Fixe o cabo em excesso com uma flange e coloque-o atrás da
fonte para evitar que os animais de estimação mordam ou
emaranhassem. NL Maak het netsnoer vast aan de USB-adapter,
en steek de adapter in het stopcontact. Bindt het overtollige stuk
netsnoer netsnoer samen met een kabelbinder, en plaats het
achter de fontein om te voorkomen dat het in de knoop raakt of
dat je huisdier erop gaat kauwen.
15