Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
DRINKING FOUNTAIN
ABREUVOIR
TRINKBRUNNEN
FUENTE DE AGUA
BEBEDOURO
DRINKFONTEIN
# 50761

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Catit Design Senses

  • Page 1 DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA BEBEDOURO DRINKFONTEIN USER MANUAL GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKERSHANDLEIDING # 50761...
  • Page 2 DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA BEBEDOURO DRINKFONTEIN Índice: Table of Contents: Consejos sobre seguridad ....7 Contenido ......10 Safety Tips .
  • Page 3 ® Design Senses oferece ao seu animal uma fonte interior de água fresca e filtrada em movimento que o incentivará a ingerir mais líquidos. Incentivar seu gato a beber mais água pode prevenir a formação de cristais que levam à...
  • Page 4 CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY TIPS CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSTIPS DICAS DE SEGURANÇA 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with significantly impaired physical or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5 CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY TIPS CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSTIPS DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS RELATIVES ATTENTION Toujours débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer des pièces et À UN RISQUE D’INCENDIE, pendant que l’équipement est installé, entretenu ou manipulé. Au moment de déposer la pompe dans l’eau ou de la retirer, toujours À...
  • Page 6 CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY TIPS CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSTIPS DICAS DE SEGURANÇA Steckdose nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen. Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät auss- chalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Vorhandensein von Wasser überprüfen.
  • Page 7 CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY TIPS CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSTIPS DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCCIONES RELATIVAS persona responsable de su seguridad. Siempre se debe super- visar a los niños para impedir que jueguen con el aparato. 4. Para evitar lesiones, no toque las piezas móviles o calientes. A UN RIESGO DE FUEGO, PRECAUCIÓN CHOQUE ELÉCTRICO O...
  • Page 8 CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY TIPS CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSTIPS DICAS DE SEGURANÇA 3. Para reduzir riscos de ferimentos, é necessária supervisão contínua quando crianças utilizarem ou estiverem nas imediações do aparelho. 4. Para evitar ferimentos, não toque em componentes em movimento INSTRUÇÕES RELATIVAS A ou quentes.
  • Page 9 CONSEILS DE SÉCURITÉ SAFETY TIPS CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSTIPS DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCTIES MET LET OP Ontkoppel of trek altijd de stekker van het toestel uit alvorens onderde- BETREKKING TOT RISICO OP len aan te brengen of te verwijderen en tijdens de installatie, de her- stelling, het onderhoud of het manipuleren van de uitrusting.
  • Page 10 CONTENU CONTENTS CONTENIDO INHALT INHOUD CONTEÚDO Fountainhead Jet de fontaine Fontänendüse Altura de elevación Tampa da fonte Fonteinkop Water Softening Filter Filtre mousse/charbon Schaumstoff/Aktivkohle-Filter Filtro de suavizador de agua Filtro de espuma/carvão Wateronthardingsfilter Dessus Tapa Base with Power Cord Holder Tampa Base avec passe-cordon Bovenkant...
  • Page 11 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside. Sortir l’appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
  • Page 12 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash the complete unit (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse thoroughly. Nettoyer l’abreuvoir avant de l’utiliser pour enlever saleté et les débris. Laver l’appareil au complet (à...
  • Page 13 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Rinse filter to remove excess dust. Rincer le filtre pour retirer l’excédent de poussière. Spülen Sie den Filter ab, um überschüssigen Staub zu entfernen. Enjuague el filtro para sacar el exceso de polvo. Enxague o filtro para retirar todo excesso de poeira. Spoel de filter om hem te ontdoen van stof.
  • Page 14 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Re-thread power cord into groove in base. Repasser le cordon d’alimentation dans l’ouverture de la base. Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerbe im Boden der Einheit. Coloque nuevamente el cable en la ranura de la base. Re-instale o fio elétrico nos filetes da base.
  • Page 15 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Slide power cord holder into groove in base. Ensure notches on the outside tip of the power cord holder line up with notches on outside of base, then press down firmly to lock into position. Glisser le passe-cordon dans la rainure sur la base. S’assurer que les encoches à l'extrémité extérieure du passe-cordon sont alignées sur les encoches à...
  • Page 16 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Replace top of fountain. Replacer le dessus de l’abreuvoir. Setzen Sie das Top der Einheit wieder auf. Coloque la tapa de la fuente. Recoloque a tampa do bebedouro. Breng de bovenkant van de fontein terug aan.
  • Page 17 UTILISATION VUSAGE VERWENDUNG GEBRUIK Place filter on top of filter holder, and press down firmly. Note: Install filter with foam-side facing up. Déposer le filtre sur le dessus du support et appuyer fermement. Note : Installer le filtre avec le côté mousse sur le dessus. Legen Sie den Filter auf die Filterhalterung und drücken Sie ihn fest herunter.
  • Page 18 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Place fountain directly beneath faucet and fill. Placer l’abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir. Stellen Sie den Trinkbrunnen direkt unter den Wasserhahn und befüllen Sie ihn mit Wasser. Coloque la fuente directamente bajo el grifo y llénela. Coloque o bebedouro diretamente sob a torneira da pia.
  • Page 19 UTILISATION USAGE VERWENDUNG GEBRUIK Attach power cord to AC adapter, and plug in unit. Secure excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid pet chewing and entanglement. Relier le cordon d’alimentation à l’adaptateur CA, puis brancher l’appareil. Attacher ensemble le surplus du cordon d'alimentation avec une attache autobloquante et le placer derrière l'abreuvoir pour éviter que l'animal le mâchonne et s'y emmêle.
  • Page 20 NETTOYAGE CLEANING LIMPIEZA WARTUNG REINIGING LIMPEZA WÖCHENTLICHE WARTUNG Waschen Sie den Trinkbrunnen mit einem weichen Schwamm und einem milden Reinigungsmittel und spülen Sie ihn ab. Achten Sie auf sorgfältiges Abspülen, damit keine Seifenrückstände zurückbleiben. Entfernen Sie den Filter aus dem Bodenteil und spülen Sie ihn ab. Filter nicht WEEKLY MAINTENANCE mit Seife auswaschen.
  • Page 21 NETTOYAGE CLEANING LIMPIEZA WARTUNG REINIGING LIMPEZA LIMPEZA SEMANAL WEKELIJKS ONDERHOUD Lave e enxague a bebedouro com uma esponja macia e Reinig en spoel de fontein met een zachte spons en een líquido de limpeza não-abrasivo. Enxague abundantemente, niet-schurend schoonmaakmiddel. Spoel grondig en zorg assegurando-se de não haver resíduos de sabão.
  • Page 22 FOIRE AUX QUESTIONS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES HÄUFIG GESTELLE FRAGEN VEELGESTELDE VRAGEN PERGUNTAS FREQUENTES Q : Mon animal semble avoir peur de l’abreuvoir. Que devrais-je faire? R : Même si la majorité des animaux de compagnie accepte volon- tiers d’utiliser l’abreuvoir, votre animal peut être intimidé...
  • Page 23 FOIRE AUX QUESTIONS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES HÄUFIG GESTELLE FRAGEN VEELGESTELDE VRAGEN QUESTÕES MAIS FREQÛENTES F: Mein Haustier scheint Angst vor dem Gerät zu haben. P: Mi mascota parece asustarse del aparato. ¿Qué debo hacer? Was kann ich tun? R: Aunque la mayoría de los animales domésticos acepta fácilmente la A: Obwohl die meisten Haustiere sich problemlos an die Nutzung des fuente, al principio su mascota puede sentirse intimidada por este...
  • Page 24 FOIRE AUX QUESTIONS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES HÄUFIG GESTELLE FRAGEN VEELGESTELDE VRAGEN QUESTÕES MAIS FREQÛENTES V : Mijn huisdier lijkt bang van de fontein. Wat moet ik doen? A : Hoewel de meeste huisdieren meteen van de fontein willen drinken, is het mogelijk dat uw dier erdoor wordt afgeschrikt.
  • Page 25 ACCESSOIRES ACCESSORIES ACCESORIOS ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACESSÓRIOS # 55602 Water Softening Filter (2 filters) Filtres de mousse/charbon de rechange (2 filtres) Ersatz-Schaumstoff/Aktivkohle-Filter (2 Filter) Filtro suavizador de agua (2 filtros) Filtros de reposição espuma e carvão (2 filtros) Wateronthardingsfilter (2 filters)
  • Page 26 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS PIEZAS DE REPUESTO ERSATZTEILE WISSELSTUKKEN PEÇAS DE REPOSIÇÃO # 50070 Pump with electrical cord and AC Adapter Pompe avec cordon d'alimentation et adaptateur CA Pumpe mit Stromkabel und Wechselstromadapter Bomba con cable eléctrico y adaptador de CA Bomba com fio elétrico e adaptador de CA Pomp met stroomkabel en wisselstroomadapter...
  • Page 27 La Fuente de agua Catit Design Senses tiene una garantía limita- The Catit Design Senses Drinking Fountain offers a 2-year limited ® ® da de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es warranty from the original date of purchase. This warranty is valid válida únicamente bajo las condiciones de funcionamiento normales...
  • Page 28 REGISTRATION CARD FICHE D’ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO # 50761 ® FICHA DE REGISTRO Catit Design Senses Drinking Fountain Abreuvoir Senses Catit Design REGISTRATIEKAART Catit ® Design Senses Trinkbrunnen Fuente de agua Catit ® Design Senses Bebedouro Catit ® Design Senses Catit ®...

Ce manuel est également adapté pour:

50761