Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige industrielle
No. C1751
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
& MANUEL DE PIÈCES
& MANUEL DE PIÈCES
& MANUEL DE PIÈCES
& MANUEL DE PIÈCES
& MANUEL DE PIÈCES
Modèle
P-1022TRC-180M
02/02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pronovost P-1022TRC-180M

  • Page 1 MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES & MANUEL DE PIÈCES Souffleuse à neige industrielle Modèle P-1022TRC-180M No. C1751 02/02...
  • Page 2 Copyright © Les Machineries Pronovost Inc., 2002 Tous droits réservés. Imprimé au Canada.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien ........................12 Entreposage ....................... 13 Spécifications ......................14 Liste des pièces ......................15 Souffleuse P-1022TRC-180M ................ 15 Chute télescopique hydraulique PCTH-IND-M ..........19 Couteaux latéraux hydrauliques ..............21 Assemblage du moteur sur la base ..............22 Couvercles protecteurs ................... 23 Arbre de commande ..................
  • Page 5: Introduction

    Prenez MAINTENANT quelques instants pour inscrire le modèle, le numéro de série et la date d'achat Moteur Perkins modèle: de votre souffleuse dans l'espace prévu à cet effet. Lors de la commande de pièces, PRONOVOST Numéro de série: Date d'achat: - 5 -...
  • Page 6: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE que ce soit. Faites effectuer les réparations néces- saires avant l'utilisation. LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE 6) Assurez-vous que tous les boulons sont en place et serrés adéquatement. Reférez-vous au tableau de serrage de la page 35. 7) Evitez de porter des vêtements amples, encom- brants ou déchirés lorsque vous êtes près de la souffleuse.
  • Page 7: Sécurité À L'entretien

    SÉCURITÉ (suite) 2) Toujours faire le plein d'essence à l'extérieur et tensions hydrauliques. loin des flammes et étincelles. 14) Ne pas tenter de dégager des pentes abruptes. Soyez 3) Ne pas opérer et laisser fonctionner le moteur dans très prudent en changeant de direction dans les un endroit non ventilé.
  • Page 8: Sécurité Au Transport

    SÉCURITÉ (suite) réparation ou inspection. 4) La vitesse recommandée sur la route est la vitesse qui permet un contrôle constant de la direction et/ 3) Ne jamais travailler sous une souffleuse supportée ou du freinage. par le système hydraulique du véhicule porteur, celle-ci doit être complètement supportée par des 5) Agissez avec prudence en reculant, assurez-vous blocs de bois ou autre.
  • Page 9: Autocollants

    AUTOCOLLANTS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité vous indiquent les en- droits où vous devez porter une attention particulière à votre sécurité. Lisez attentivement chacun d'eux et repérez l'endroit où ils sont situés sur la souffleuse. Si toutefois il arrivait qu'un autocollant de sécurité soit endommagé, enlevé...
  • Page 10: Autocollants D'entretien

    AUTOCOLLANTS (suite) Figure 6 Autocollant C Pièce no.: A103 Figure 9 Pièce no.: A105 Figure 7 Figure 10 AUTOCOLLANTS D'ENTRETIEN Pièce no.: A106 Les autocollants d'entretien vous aident à repérer les endroits où vous devez huiler et graisser. Reférez vous à...
  • Page 11: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE GÉNÉRALE 1) Vérifiez le niveau d'huile dans la boîte d'engre- nage. Utilisez de l'huile pour engrenage S.A.E. W90. 2) Lubrifier tous les graisseurs avec une graisse tout usage de bonne qualité. 3) Vérifier l'ajustement du tendeur de chaîne. Le ressort qui maintient la tension doit être compressé...
  • Page 12: Entretien

    ENTRETIEN 1) Essuyer les graisseurs avec un linge propre avant vis sans fin à toutes les 50 heures d'opération et d'effectuer le graissage, afin d'éviter d'injecter de réajuster au besoin. la saleté ou du sable. 7) Vérifier le serrage des collets des roulements à 2) Réparer ou remplacer les graisseurs brisés.
  • Page 13: Entreposage

    ENTREPOSAGE 1) Remiser la souffleuse dans un endroit frais et sec. 5) Vérifier les pièces de la souffleuse. Réparer ou remplacer les pièces usées, tordues ou abimées. 2) Déposer la souffleuse sur des blocs de bois. 6) Faire les retouches de peinture nécessaires pour 3) Placer tous les cylindres en position fermée.
  • Page 14: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Performance approximative Jusqu’à 2200 tonnes imp. / heure Hauteur avec chute télescopique 123" fermée / 149" étirée - Actionnée par cylindre hydraulique Hauteur de la caisse 56" Hauteur des couteaux latéraux 73" - Actionnés par cylindre hydraulique Largeur de travail 102"...
  • Page 15: Souffleuse P-1022Trc-180M

    SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-180M 170-02861 - 15 -...
  • Page 16 SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-180M RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 120-04091 Chassis P-1022TRC-180M ................. FS211 Cage de fonte 4 trous ................HC211-32 Roulement à billes 2” avec collet excentrique ..........Std. Graisseur 1/4”-28 droit ................Std. Graisseur 1/4”-28 90 degrés ..............HCFS211-32 Roulement à...
  • Page 17 SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-180M RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-04811 Patin gauche .................... 300-32310 Boulon 1/4” NC x 1 1/2” lg + écrou à blocage de nylon ........ 140-03361 Cran d’arrêt pour patin ................8112 Goupille de verrouillage1/4” ................ 110-17731 Tendeur (partie extérieure) .................
  • Page 18 SOUFFLEUSE INDUSTRIELLE P-1022TRC-180M RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 32254 Interrupteur de fin de course ............... 150-04731 Déclencheur pour interrupteur de fin de course ..........Std. Goupille à ressort 5/32” x 1 1/4” lg ............. 110-20041 Boîte d’interrupteur ................... 9679 Ressort de compression ................
  • Page 19: Chute Télescopique Hydraulique Pcth-Ind-M

    CHUTE TÉLESCOPIQUE HYDRAULIQUE PCTH-IND-M 170-03131 - 19 -...
  • Page 20 CHUTE TÉLESCOPIQUE HYDRAULIQUE PCTH-IND-M RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 300-40370 Boulon ½" NC x 2½ lg + écrou à blocage de nylon ........110-19161 Barre de transfert ..................110-13462 Capuchon supérieur ................... 110-12801 Axe du capuchon supérieur ................. Std. Goupille fendue 1/8" x 1" lg ................ 110-12761 Axe du capuchon inférieur ................
  • Page 21: Couteaux Latéraux Hydrauliques

    COUTEAUX LATÉRAUX HYDRAULIQUES 170-03091 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 319-40325 Boulon charrue 1/2" NC x 1 3/4" lg. + écrou & rondelle de blocage ....10 110-14452 Couteau hydraulique gauche en acier au carbone avec tranchant ..... 110-14121 Main hydraulique ajustable + écrou 1"-12 NF ..........Std.
  • Page 22: Assemblage Du Moteur Sur La Base

    ASSEMBLAGE DU MOTEUR MONTÉ SUR LA BASE 170-03101 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 150-04741 Poignée pour embrayage manuel ................110-20111 Bras de l’embrayage manuel ..................110-16941 Bras de l’embrayage automatique ................300-32250 Boulon 1/4" NC x 1" lg. + 2 rondelles plates & écrou à blocage de nylon ...... 376-46000 Rondelle plate 3/4"...
  • Page 23: Couvercles Protecteurs

    COUVERCLES PROTECTEURS 170-03111 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 322-32130 Vis mécanique 1/4" NC x 1/2" lg. + écrou à blocage de nylon ........9657 Attache capot à ressort ................... 110-16921 Garde du moteur (partie mobile côté embrayage) ............Std. Goupille fendue 5/32" x 1" lg................... 150-04781 Tige de penture ......................
  • Page 24: Arbre De Commande

    ARBRE DE COMMANDE 170-03081 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 140-12731 Clé de l’arbre de commande (no de série:17681) ........... 140-12732 Clé de l’arbre de commande ................ 9646 Poulie 14M x 140S90 ................190-05401 Poulie 14M x 30S90 .................. 9649 Courroie 14MGT 252090 ................110-16671 Arbre de commande 17 17/32"...
  • Page 25 BOÎTE DENGRENAGE # 9645 (T301A inversé) RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9577 Cale d'épaisseur ..................... 30309-A Roulement ......................9594 Cale d'épaisseur ..................... 9682 Arbre ........................9579 Carter ........................9580 Capuchon ......................9583 Engrenage ......................9584 Bouchon ........................ 9586 Bague d'étanchéité ....................9593 Bouchon ........................
  • Page 26: Cylindre 25Tr08

    CYLINDRE 25TR08 15050 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
  • Page 27: Cylindre # 190-03531

    CYLINDRE # 190-03531 (25TR08 modifié) 170-02381 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION Voir RK25TR Joint étanche 1/8" x 2¼" x 2½" ..............Voir RK25TR Rondelle d'épaulement 2½" d.e. x 3/16 ø ............. Voir RK25TR Joint étanche 3/16" x 2 1/8" x 2½" ............Voir RK25TR Joint étanche 1/16"...
  • Page 28: Cylindre 20G28

    CYLINDRE 20G28 170-00671 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION BU-326 Rondelle d'épaulement 3/16" x 1 5/8" x 2" ........... OR-326 Joint étanche 3/16" x 1 5/8" x 2" ............... OR-016 Joint étanche 1/16" x 5/8" x 3/4" ............... OR-216 Joint étanche 1/8" x 1 1/8" x 1 3/8" ............BU-216 Rondelle d'épaulement 1/8"...
  • Page 29: Cylindre 20R06

    CYLINDRE 20R06 170-03051 RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 110-16711 Cylindre ....................110-18931 Tige et main ....................150-03291 Piston 2” dia. x 1 5/8” lg ................339-44000 Écrou 5/8”-18 ................... 150-03271 Tête 2 3/8” dia. x 2 1/4” lg ................ MHP-86 Ressort 1”...
  • Page 30 CIRCUIT ÉLECTRIQUE BK= Noir BL= Bleu GY= Gris OR= Orange WH= Blanc GN= Vert BN= Brun PU= Violet RD= Rouge YE= Jaune PK= Rose - 30 -...
  • Page 31 CIRCUIT ÉLECTRIQUE COULEUR CODE FONCTION Jaune ..A1 ..Engager l'arbre de commande Jaune ..B1 ..Désengager l'arbre de commande Jaune ..A2 ..Chute vers la droite Jaune ..B2 ..Chute vers la gauche Jaune ..A3 ..Déflecteur vers le haut Jaune ..
  • Page 32 CIRCUIT HYDRAULIQUE 170-03121 - 32 -...
  • Page 33 CIRCUIT HYDRAULIQUE RÉF. # DE PIÈCE DESCRIPTION 9405-06-08 Coude 90 deg. - Femelle NPSM tournant / mâle NPTF ........9405-06-06 Coude 90 deg. - Femelle NPSM tournant / mâle NPTF ........15 9205-08-08 Adapteur - femelle NPSM tournant /mâle NPTF ..........9365-06-06 Coude 45 deg.
  • Page 34: Moteur Hydraulique Dh 315

    MOTEUR HYDRAULIQUE # DH 315 RÉF. # DE CODE DESCRIPTION DH 315 633B0370 Racleur ..................... 633B0414 Anneau étanche de l'arbre ................151-5708 Roulement ....................151-5709 Roulement ....................682L9054 Clavette "woodruff" ................... -------------- Corps et arbre du moteur ..............non vendu 151-2650 Arbre crénelé...
  • Page 35: Tableau De Serrage

    TABLEAU DE SERRAGE CHARTE DE SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Filets UNC et UNF Grade 2 Grade 5 Grade 8* Dimensions du boulon Couple de serrage Couple de serrage Couple de serrage Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Livre pieds Newton mètres Pouces...
  • Page 36: Garantie

    GARANTIE PRONOVOST garantit à l'acheteur initial que le La présente garantie ne s'applique pas si le produit a produit est exempt de vices de matériaux et de fabrica- été modifié, si le bris est causé par un accident, par tion, pour une période d'une année à partir de la date une opération non conforme aux instructions, par de la...
  • Page 40 This manual is also available in English. Please call. INNOVATION - EXCELLENCE LES MACHINERIES PRONOVOST INC. 260, route 159, Saint-Tite, Québec, Canada, G0X 3H0 Tél.: (418) 365-7551, Fax: (418) 365-7954 www.pronovost.qc.ca...

Table des Matières