Stihl FS 130 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 130:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 130
Istruzioni d'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 130

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 130 Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 45 F Notice d’emploi 46 - 92 I Istruzioni d’uso 93 - 136 n Handleiding 137 - 180...
  • Page 3: Table Des Matières

    Metall-Schneidwerkzeuge schärfen 35 Mähkopf warten Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel - fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Winterbetrieb Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff Griffheizung sichern. FS 130, FS 130 R...
  • Page 5 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Immer Motor abstellen. sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Kleidung kommen lassen, sonst sofort Kombischieber / Stoppschalter – Motorgerät am Traggurt hängend oder wechseln. leicht auf STOP bzw. 0 stellbar ausbalanciert am Schaft tragen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 7 Das einstellen. Kapitel "Traggurt Schneidwerkzeug läuft anlegen" – "Gerät ausbalancieren" noch kurze Zeit weiter, beachten wenn der Gashebel los - Das Motorgerät darf nur in gelassen wird – betriebssicherem Zustand betrieben Nachlaufeffekt! werden – Unfallgefahr! FS 130, FS 130 R...
  • Page 8 Umkreis von 15 m keine weitere starker Staub- oder Rauchentwicklung Person aufhalten. Diesen Abstand auch Atemschutz tragen. zu Sachen (Fahrzeugen, Fensterscheiben) einhalten – Gefahr der Falls das Motorgerät nicht Sachbeschädigung! Auch in einem bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag FS 130, FS 130 R...
  • Page 9 Verwendung von Mähköpfen In unübersichtlichem, dicht Ungleichmäßig geschärfte Metall- bewachsenem Gelände besonders Schneidwerkzeuge erzeugen eine vorsichtig arbeiten. Unwucht, die das Gerät extrem belasten Schneidwerkzeug-Schutz durch die in kann – Bruchgefahr! der Gebrauchsanleitung angegebenen Anbauteile ergänzen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 10 Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. Zugreifen behindert die prüfen (z. B. auf Anrisse und Durchblutung) Verformungen). Grate und andere Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- sichtbare Materialanhäufungen müssen Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Bei regelmäßiger, langandauernder entfernt werden, da sie sich im weiteren nicht dicker, nicht anders geformt und im Benutzung des Gerätes und bei...
  • Page 11 Traggurt hängen Häckselmessern, Gras - Der Zustand der Antivibrationselemente Grasschneideblätter und schneideblättern und beeinflusst das Vibrationsverhalten – Dickichtmesser müssen zusammen mit Kreissägeblättern ver - Antivibrationselemente regelmäßig einem Traggurt (Einschultergurt) wendet werden. kontrollieren. verwendet werden! FS 130, FS 130 R...
  • Page 12 Mähkopf nur nach den Angaben im oder Mähfaden bestücken. Beilageblatt mit Mähfaden bestücken. WARNUNG WARNUNG An Stelle des Mähfadens keine Mähfaden nicht durch metallische metallischen Drähte oder Seile Drähte oder Seile ersetzen – verwenden – Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! FS 130, FS 130 R...
  • Page 13 – Gefahr von Rissbildung. Rechtzeitig weggeschleuderte Teile maximal 2 cm Stammdurchmesser – und vorschriftsmäßig schärfen – Verletzungsgefahr! keine stärkeren Hölzer schneiden – stumpfe Zähne können zu Rissbildung Unfallgefahr! und damit zum Bruch des Sägeblattes führen – Unfallgefahr! FS 130, FS 130 R...
  • Page 14 Im grauen Bereich besteht auch Rückschlaggefahr: Diesen Bereich dürfen nur erfahrene und speziell ausgebildete Personen für spezielle Arbeitstechniken verwenden. Im weißen Bereich ist rückschlagarmes und leichtes Arbeiten möglich. Immer in diesem Bereich zum Schnitt ansetzen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 15: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt Schneidwerkzeug Schutz, Anschlag Griff Traggurt FS 130, FS 130 R...
  • Page 16 Metall-Schneidwerkzeuge Griffe Grasschneideblatt 230-2 (Ø 230 mm) 23 Rundumgriff 10 Grasschneideblatt 260-2 24 Rundumgriff mit (Ø 260 mm) 25 Bügel (Schrittbegrenzer) 11 Grasschneideblatt 230-4 26 Zweihandgriff (Ø 230 mm) 12 Grasschneideblatt 230-8 (Ø 230 mm) FS 130, FS 130 R...
  • Page 17: Zulässige Anbauwerkzeuge

    Klemmschale (1) und obere Klemmschale (2) festhalten den mit dem Gerät gelieferten Griffschlauch verwenden Knebelschraube (3) herausdrehen – nach dem Herausdrehen der Knebelschraube sind die Teile lose und werden durch die beiden Federn (4, 5) auseinander gedrückt! FS 130, FS 130 R...
  • Page 18 Griffrohr quer zum Schaft fluchten ausrichten – das Maß (A) prüfen Schraube (9) eindrehen und Knebelschraube festziehen festziehen Gaszug befestigen HINWEIS Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! FS 130, FS 130 R...
  • Page 19: Rundumgriff Anbauen

    – und bis zur Anlage in den schwenken Bügel drehen Knebelschraube (3) festziehen weiter bei "Rundumgriff befestigen" in die Arbeitsstellung Griffrohr in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben und im Uhrzeigersinn drehen bzw. schwenken FS 130, FS 130 R...
  • Page 20: Gaszug Einstellen

    (Vollgas-Stellung) – dadurch wird den Schaft drehen lässt – wenn kein der Gaszug richtig eingestellt Bügel angebaut ist: bei Bedarf die Muttern kontern Die Hülse (9) ist länderabhängig vorhanden und muss sich zwischen Rundumgriff und Bedienungsgriff befinden. FS 130, FS 130 R...
  • Page 21: Tragöse Anbauen

    Messer (5) in die obere zusammendrücken und Führungsnut der Schürze schieben Schrauben (3) eindrehen und zusammengedrückt halten und mit der ersten festziehen Befestigungsbohrung zur Deckung Schraube (2) M6x14 eindrehen bringen Tragöse ausrichten Schraube eindrehen und festziehen Schraube festziehen FS 130, FS 130 R...
  • Page 22: Schneidwerkzeug Anbauen

    Erstausstattung eines neuen Gerätes geliefert wird, kann sich auch Transportsicherung entfernen der Lieferumfang an Befestigungsteilen für das Schneidwerkzeug Schlauch (1) von der Welle (2) unterscheiden. ziehen Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. FS 130, FS 130 R...
  • Page 23 Getriebe schieben – leicht drücken Zum Schneidwerkzeug passenden Mähkopf abbauen an Welle, Mutter oder Schutz verwenden – siehe "Schutz Schneidwerkzeug drehen bis der anbauen". Steckdorn einrastet und die Welle Welle blockieren blockiert wird Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen FS 130, FS 130 R...
  • Page 24 Schneidwerkzeuges ragen. Die Schneidwerkzeuge (2, 4, 5) können Schneidwerkzeug befestigen in beliebige Richtung zeigen – diese Schneidwerkzeuge regelmäßig wenden Druckscheibe (10) auflegen – um eine einseitige Abnutzung zu Wölbung nach oben vermeiden. Laufteller (11) auflegen FS 130, FS 130 R...
  • Page 25: Kraftstoff

    Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Page 26: Kraftstoff Einfüllen

    Tankverschluss nach oben weist Verschluss bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen und so fest Tankverschluss öffnen wie möglich von Hand anziehen Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen FS 130, FS 130 R...
  • Page 27: Traggurt Anlegen

    Gerät ausbalancieren – siehe Tragöse (2) am Schaft einhängen "Gerät ausbalancieren" Einschultergurt (1) anlegen Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Gerät ausbalancieren – siehe "Gerät ausbalancieren" FS 130, FS 130 R...
  • Page 28 20 cm (8 in.) über dem aufgeführten Bedingungen erfüllt sind, Boden "schweben" folgende Schritte ausführen: Ist die richtige Pendellage erreicht, Tragöse verschieben dann: Schraube leicht anziehen Schraube an der Tragöse festziehen Gerät auspendeln lassen Pendellage prüfen FS 130, FS 130 R...
  • Page 29: Motor Starten / Abstellen

    Motor schon gelaufen, aber Kombischieber in Richtung des noch kalt ist Pfeiles am Stoppzeichen (h) auf Balg (9) der Kraftstoffhandpumpe STOP-0 schieben mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt FS 130, FS 130 R...
  • Page 30 Gashebel noch die weiter anwerfen Gashebelsperre berühren – der Sobald der Motor läuft Daumen befindet sich unter dem Lüftergehäuse Gashebel kurz antippen, der Kombischieber springt in die Betriebsstellung?F – der Motor geht in den Leerlauf FS 130, FS 130 R...
  • Page 31: Gerät Transportieren

    – zum Lüften des Verbrennungsraumes Zündkerze wieder einbauen – siehe "Zündkerze" Kombischieber auf START schieben Drehknopf der Startklappe auf e drehen – auch bei kaltem Motor! Motor erneut anwerfen Gaszugeinstellung Einstellung des Gaszuges überprüfen – siehe "Gaszug einstellen" FS 130, FS 130 R...
  • Page 32 Grasschneideblätter bis 260 mm Dickichtmesser 250 mm Spannbügel am Transportschutz aushängen Spannbügel nach außen schwenken FS 130, FS 130 R...
  • Page 33 Transportschutz von unten am Schneidwerkzeug anlegen, dabei Spannbügel am Transportschutz darauf achten, dass der Anschlag aushängen mittig in der Aussparung liegt Spannbügel nach innen schwenken Spannbügel am Transportschutz einhängen Spannbügel nach innen schwenken Spannbügel am Transportschutz einhängen FS 130, FS 130 R...
  • Page 34: Betriebshinweise

    Einsatz aufbewahren. Bei einsetzen und Filterdeckel längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufsetzen aufbewahren". WARNUNG Schraube eindrehen und festziehen Bleibt das Schneidwerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 35: Zündkerze

    Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und Daten"...
  • Page 36: Motorlaufverhalten

    – ist an deren Gerät gründlich säubern Innenseite kein Fett sichtbar, dann Luftfilter reinigen die Tube (2) mit STIHL Getriebefett (Sonderzubehör) einschrauben Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren – vor bis zu 5 g Fett in das unbefugter Benutzung (z.
  • Page 37: Metall-Schneidwerkzeuge Schärfen

    Stammblattes (2) nicht verändern die das Erneuern von Fäden zeigt. Deshalb die Anleitung für den Mähkopf Weitere Schärfhinweise befinden sich gut aufbewahren. auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. Deshalb die Bei Bedarf den Mähkopf abbauen Verpackung aufbewahren. FS 130, FS 130 R...
  • Page 38 Spulengehäuse hochziehen – muss der Mähkopf komplett ersetzt entgegen dem Uhrzeigersinn werden. drehen – ca. 1/6 Umdrehung – bis zur Raststellung – und wieder Die Schneidmesser werden zurückfedern lassen nachfolgend kurz "Messer" genannt. Fadenenden nach außen ziehen FS 130, FS 130 R...
  • Page 39: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Kraftstoff-Saugkopf im Tank Saugkopf im Kraftstofftank jährlich prüfen und bei Bedarf wechseln lassen Der Saugkopf soll im Tank in einem in der Abbildung gezeigten Bereich liegen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 40: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler prüfen, ggf. einstellen, einmalig nach Ventilspiel 139 Betriebsstunden, durch Fachhändler reinigen nach 139 Betriebsstunden, Brennraum anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler FS 130, FS 130 R...
  • Page 41 Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sichtprüfung Schneidwerkzeuge ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeuge schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FS 130, FS 130 R...
  • Page 42 Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 130, FS 130 R...
  • Page 43 Anwerfgriff Zündkerzenstecker Schalldämpfer Zweihandgriffrohr Gashebel Kombischieber Gashebelsperre 10 Gaszughalter 11 Tragöse 12 Kraftstoffhandpumpe 13 Drehknopf für Startklappe 14 Luftfilterdeckel 15 Kraftstofftank 16 Gerätestütze 17 Griffstütze 18 Knebelschraube 19 Rundumgriff 20 Bügel (Schrittbegrenzer, länderabhängig vorhanden) Maschinennummer FS 130, FS 130 R...
  • Page 44 Mähkopf Elektronisch gesteuerter Magnetzünder Schutz (nur für Mähköpfe) Zündkerze (entstört): NGK CMR 6 H Messer Elektrodenabstand: 0,5 mm Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Schürze Kraftstoffsystem Metall-Mähwerkzeug Lageunempfindlicher Membranvergaser mit integrierter Kraftstoffpumpe Kraftstofftankinhalt: 530 cm (0,53 l) FS 130, FS 130 R...
  • Page 45 ISO 22868, 3744 mit Mähkopf FS 130 mit unbetankt, ohne Schneidwerkzeug und Zweihandgriff: 104 dB(A)...107 dB(A) Schutz FS 130 mit Zweihandgriff: 108 dB(A) FS 130 R: 104 dB(A)...107 dB(A) FS 130: 5,9 kg FS 130 R: 108 dB(A) FS 130 R:...
  • Page 46 Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Page 47 ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Importeure Anschriften Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer BOSNIEN-HERZEGOWINA sind auf dem Gerät angegeben. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Waiblingen, 15.08.2014 Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 48 Indications concernant la présente Contrôle et maintenance par le Notice d'emploi revendeur spécialisé nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Instructions pour la maintenance et techniques de travail l'entretien Ce produit a été fabriqué avec les Combinaisons autorisées d'outil de...
  • Page 49: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    La conserver précieuse - d'huile moteur ment pour pouvoir la relire lors d'une utilisa - Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à tion ultérieure. Un décompression poursuivre le développement continu de utilisateur qui ne respecte toutes ses machines et de tous ses pas les instructions de la dispositifs ;...
  • Page 50 à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – ne pas porter respecter. pièces similaires du point de vue une blouse de travail, L'utilisateur de la machine doit être...
  • Page 51 Faire le plein exclusivement à un endroit Porter un dispositif antibruit équilibrée. bien aéré. Si l'on a renversé du « individuel » – par ex. des capsules carburant, essuyer immédiatement la protège-oreilles. FS 130, FS 130 R...
  • Page 52 Remplacer les pièces le sol, ni avec un objet quelconque, car il endommagées. Il est interdit peut déjà être entraîné au démarrage du moteur. FS 130, FS 130 R...
  • Page 53 – de même qu'en Toujours se tenir dans une position travaillant à flanc de coteau ou sur un sol stable et sûre. inégal etc. – risque de dérapage ! FS 130, FS 130 R...
  • Page 54 – voir également En fauchant dans les broussailles « Avant la mise en route du moteur ». hautes ou sous les buissons et haies : tenir l'outil de coupe à une hauteur de FS 130, FS 130 R...
  • Page 55 Compléter le capot protecteur de l'outil Ne pas continuer d'utiliser des outils de de coupe avec les pièces à rapporter coupe endommagés ou présentant un indiquées dans la Notice d'emploi. début de fissuration – et ne pas non plus FS 130, FS 130 R...
  • Page 56 été fabriqué par est débranché de la bougie ou que la symptômes indiqués ci-avant (par ex. STIHL, son poids, son épaisseur et son bougie est dévissée, ne jamais faire fourmillements dans les doigts) se diamètre ne doivent en aucun cas tourner le moteur avec le lanceur sans manifestent à...
  • Page 57 - cheuses – il est par contre inter - Il est permis d'utiliser ce dit de l'utiliser capot protecteur avec avec des outils des couteaux à herbe. de coupe métalliques. FS 130, FS 130 R...
  • Page 58 Pour monter des couteaux en matière noir touche un obstacle. fils ou câbles métalliques – risque de synthétique ou un fil de coupe sur la tête blessure ! faucheuse, procéder exclusivement suivant les instructions des folios. FS 130, FS 130 R...
  • Page 59 à pleins gaz, avec Pour la coupe de l'herbe enchevêtrée, risque de blessure ! une pression d'avance régulière. pour l'éclaircissage des plantes sauvages et des broussailles et pour le dépressage des jeunes peuplements FS 130, FS 130 R...
  • Page 60 La zone dessinée en gris présente aussi un risque de rebond : cette zone de l'outil de coupe ne devrait être utilisée, pour des techniques de travail particulières, que par des personnes dotées d'une formation spéciale et d'une bonne expérience. FS 130, FS 130 R...
  • Page 61: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Poignée Harnais FS 130, FS 130 R...
  • Page 62 24 Poignée circulaire avec (Ø 230 mm) 25 Protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et 12 Couteau à herbe 230-8 les pieds et jambes de l'utilisateur) (Ø 230 mm) 26 Guidon FS 130, FS 130 R...
  • Page 63: Outils À Rapporter Autorisés

    – les Sur le dispositif à moteur de base, le ressorts (4, 5) restent dans la Montage du guidon avec support de montage des outils à rapporter STIHL mâchoire inférieure ! guidon tournant suivants est autorisé : Fixation du guidon À...
  • Page 64 AVIS En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées – la gâchette d'accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement ! FS 130, FS 130 R...
  • Page 65: Montage De La Poignée Circulaire

    « Fixation de la dans la position de travail poignée circulaire ». Faire pivoter le guidon et le redresser en procédant dans l'ordre inverse de la description ci-dessus, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. FS 130, FS 130 R...
  • Page 66: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    à certains pays ; le d'accélérateur (1) et la gâchette cas échéant, elle doit se trouver entre la d'accélérateur (2) à fond (position poignée circulaire et la poignée de commande. FS 130, FS 130 R...
  • Page 67: Montage De L'anneau De Suspension

    Poser le capot protecteur sur le maintenir ; réducteur ; visser la vis (2) M6x14 ; visser et serrer les vis (3). ajuster l'anneau de suspension ; serrer la vis. FS 130, FS 130 R...
  • Page 68: Montage De L'outil De Coupe

    (5) dans la faucheuses et des outils de coupe rainure de guidage supérieure du métalliques. tablier et le faire coïncider avec le premier trou de fixation ; visser et serrer la vis. FS 130, FS 130 R...
  • Page 69 Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé – voir « Montage du capot protecteur ». Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). FS 130, FS 130 R...
  • Page 70 ; AVERTISSEMENT bloquer l'arbre ; Respecter le sens de rotation indiqué serrer fermement la tête faucheuse. par la flèche estampée sur la face intérieure du capot protecteur. AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. FS 130, FS 130 R...
  • Page 71: Carburant

    (9) ; convient. être enlevé. Le carburant STIHL MotoMix est AVERTISSEMENT mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir Le collet (flèche) doit s'engager dans la plus grande longévité du moteur. l'orifice de l'outil de coupe.
  • Page 72 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Page 73: Ravitaillement En Carburant

    ; STIHL recommande d'utiliser le système positionner la machine de telle sorte de remplissage STIHL pour carburant que le bouchon du réservoir soit (accessoire optionnel). orienté vers le haut. Refaire le plein de carburant. FS 130, FS 130 R...
  • Page 74: Utilisation Du Harnais

    (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite ; équilibrer la machine – voir « Équilibrage ». FS 130, FS 130 R...
  • Page 75 », exécuter les opérations correcte est obtenue : suivantes : serrer fermement la vis de l'anneau faire coulisser l'anneau de de suspension. suspension ; serrer légèrement la vis ; laisser la machine s'équilibrer ; contrôler la position d'équilibre. FS 130, FS 130 R...
  • Page 76: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    (h), sur la position STOP - 0 g si le moteur est froid e si le moteur est chaud – également si le moteur a déjà tourné mais est encore froid ; FS 130, FS 130 R...
  • Page 77 à genoux ; en position e ; avec la main gauche, plaquer continuer de lancer le moteur. fermement la machine sur le sol – en ne touchant ni à la gâchette FS 130, FS 130 R...
  • Page 78: Transport De L'appareil

    « Bougie » ; pousser le curseur combiné sur la position START ; tourner le bouton du volet de starter dans la position e – même si le moteur est froid ! relancer le moteur. FS 130, FS 130 R...
  • Page 79 Couteaux à herbe jusqu'à 260 mm Couteau à taillis 250 mm Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ; faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur ; FS 130, FS 130 R...
  • Page 80 ; faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur ; accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur ; accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. FS 130, FS 130 R...
  • Page 81: Instructions De Service

    ; refroidir. Veiller à ce que le réservoir à visser et serrer la vis. carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 130, FS 130 R...
  • Page 82: Réglage Du Carburateur

    (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. FS 130, FS 130 R...
  • Page 83: Fonctionnement Du Moteur

    – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. Visser la bougie (2) et presser fermement le contact de câble d'allumage (1) sur la bougie (2). FS 130, FS 130 R...
  • Page 84: Graissage Du Réducteur

    (2) ; sans autorisation (par ex. par des enfants). revisser et serrer le bouchon fileté (1). affûter uniformément les lames (1) du couteau – ne pas modifier le contour du corps de l'outil (2). FS 130, FS 130 R...
  • Page 85: Entretien De La Tête Faucheuse

    à suivre atteignent une longueur minimale de pour le remplacement des fils. C'est 2,5 cm (1 po). pourquoi il faut précieusement conserver ces instructions spécifiques à cette tête faucheuse. Au besoin, démonter la tête faucheuse. FS 130, FS 130 R...
  • Page 86 Démonter la tête faucheuse ; AVERTISSEMENT remplacer les couteaux comme indiqué sur la notice illustrée ; Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le remonter la tête faucheuse. moteur – risque de blessure ! FS 130, FS 130 R...
  • Page 87 être entraîné Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé FS 130, FS 130 R...
  • Page 88 Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle visuel Outils de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outils de coupe métalliques Affûtage Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FS 130, FS 130 R...
  • Page 89 – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 130, FS 130 R...
  • Page 90 18 Vis à garrot 19 Poignée circulaire 20 Protection pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur (pas montée pour tous les pays) Numéro de machine FS 130, FS 130 R...
  • Page 91 Volant magnétique à commande pour têtes faucheuses) électronique Couteau Bougie Capot protecteur (pour tous les (antiparasitée) : NGK CMR 6 H outils de fauchage) Écartement des Tablier électrodes : 0,5 mm Outil de fauchage métallique FS 130, FS 130 R...
  • Page 92 FS 130 à guidon : 94 dB(A) Poids Niveau de pression sonore L suivant FS 130 R avec protection : 94 dB(A) ISO 11201, 22868 Niveau de puissance acoustique L réservoir vide, sans outil de coupe ni suivant ISO 10884 FS 130 à...
  • Page 93 STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 94 Niveau de puissance acoustique garanti Déclaration de conformité FS 130 : 110 dB(A) FS 130 R : 110 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Conservation des documents Badstr. 115 techniques : D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG confirme que la machine spécifiée ci-...
  • Page 95 Per queste Istruzioni d’uso Affilatura degli attrezzi di taglio metallici Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Manutenzione della testa falciante 126 Combinazioni ammesse fra Controllo e manutenzione da parte Questo prodotto è...
  • Page 96: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni STIHL sottopone tutte le macchine e le professionali, degli istituti previdenziali, Pompa carburante apparecchiature a un continuo sviluppo; degli enti per la protezione dagli infortuni...
  • Page 97 (foulard, berretto, casco certe ore da disposizioni nazionali o ecc.) STIHL raccomanda di usare attrezzi e locali. accessori originali STIHL. Le loro Calzare stivali di prote - Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
  • Page 98 "Trasporto dell’apparecchiatura". Così si evita il rischio che si allenti per le vibrazioni del motore, lasciando uscire il carburante. FS 130, FS 130 R...
  • Page 99 – sinistra sull’impugnatura circolare e la addossati: esercitarsi a scaricare pericolo d’incendio! destra su quella di comando – anche per rapidamente l’apparecchiatura. Durante i mancini. l’esercitazione non gettare a terra l’apparecchiatura, per evitare di danneggiarla. FS 130, FS 130 R...
  • Page 100 – pericolo di lesioni questi sintomi possono essere causati, Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – per oggetti proiet - fra l’altro, da eccessive concentrazioni di pericolo d’inciampare! tati intorno. gas di scarico – pericolo d’infortunio! FS 130, FS 130 R...
  • Page 101 – infiammabili. Sono facilmente Sostituire subito gli attrezzi difettosi – infiammabili anche le piante e le STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio o senza filo, anche con incrinature sterpaglie secche, specialmente con metallici originali STIHL. Le loro minime tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo caratteristiche sono perfettamente d’incendio, non usare gli attrezzi...
  • Page 102 Manutenzione e riparazioni Un attrezzo di taglio metallico non Verificare periodicamente l’ermeticità prodotto da STIHL non deve essere più del tappo serbatoio carburante. Fare periodicamente la manutenzione pesante, più spesso, di forma diversa e dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto Impiegare solo candele integre di diametro maggiore di quello più...
  • Page 103 Testa falciante con lame di plastica – seghe circolari. STIHL PolyCut Le seghe circolari devono essere usate con lo spallaccio con dispositivo di sgancio rapido. Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili). FS 130, FS 130 R...
  • Page 104 Coltello da boscaglia Per tagliare erba stopposa, diradare vegetazione selvatica e sterpaglia nonché alberelli con diametro massimo di 2 cm – non tagliare legno più duro – pericolo d’infortunio! FS 130, FS 130 R...
  • Page 105 Affilare a danneggiare il coltello – pericolo di tempo debito e a regola d’arte – denti lesioni per parti proiettate intorno! senza filo possono causare incrinature, con conseguente rottura della sega – pericolo d’infortunio! FS 130, FS 130 R...
  • Page 106: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla Attrezzo di taglio Riparo, arresto Impugnatura Tracolla semplice FS 130, FS 130 R...
  • Page 107 25 Staffa (limitatore di passo) (Ø 230 mm) 26 Impugnatura a manubrio 12 Lama tagliaerba 230-8 (Ø 230 mm) Tracolle e spallacci 13 Lama tagliaerba 250-40 Spezial 27 Si può usare la tracolla semplice (Ø 250 mm) FS 130, FS 130 R...
  • Page 108: Attrezzi Di Applicazione Ammessi

    Svitare la vite ad alette (3) – dopo munite di impugnatura a manubrio questa operazione i particolari sono usare la guaina di presa fornita allentati, e vengono separati uno assieme all’apparecchiatura dall’altro dalle due molle (4, 5)! FS 130, FS 130 R...
  • Page 109 Avvitare e stringere la vite (9) verificare la quota A Fissaggio del tirante gas Stringere la vite ad alette AVVISO Non piegare il tirante né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! FS 130, FS 130 R...
  • Page 110: Montaggio Dell'impugnatura Circolare

    Stringere la vite (3) avvitarle nella staffa fino all’arresto in posizione di esercizio Continuare come in "Fissaggio Orientare il manico in senso inverso dell’impugnatura circolare" a quello descritto sopra e girarlo o spostarlo in senso orario FS 130, FS 130 R...
  • Page 111: Impostazione Del Tirante Gas

    (1) e il grilletto (2) dadi se necessario (posizione di tutto gas) – così La guaina (9) è disponibile secondo il s’imposta correttamente il tirante paese, e deve trovarsi fra l’impugnatura gas. circolare e quella di comando. FS 130, FS 130 R...
  • Page 112: Montaggio Dell'occhiello Di Trasporto

    Avvitare e serrare le viti (3) fascetta e tenerle unite e farlo coincidere con il primo foro di fissaggio avvitare la vite (2) M6x14 Avvitare e stringere la vite allineare l’occhiello serrare la vite FS 130, FS 130 R...
  • Page 113: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Togliere il riparo di trasporto dell’attrezzo. Sfilare il flessibile (1) dall’albero (2) Fornitura con fissaggi Si possono montare teste falcianti e attrezzi di taglio metallici. FS 130, FS 130 R...
  • Page 114 – premere un po’ – ved. "Montaggio del riparo". Smontaggio della testa falciante girare sull’albero, sul dado o sull'attrezzo di taglio fino a innestare la punta, bloccando l’albero Bloccare l’albero Girare la testa falciante in senso orario FS 130, FS 130 R...
  • Page 115 Con la chiave universale (14) per impedirne l’usura unilaterale. avvitare in senso antiorario il dado (13) sull’albero e serrarlo I becchi taglienti degli attrezzi di taglio (1, 3, 6, 7) devono essere rivolti in senso orario. FS 130, FS 130 R...
  • Page 116: Carburante

    25% (E25). Per la massima durata utile del motore, omologati per carburante in un luogo lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio sicuro, asciutto e fresco, protetto dalla Olio motore STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Page 117: Rifornimento Del Carburante

    Girare il tappo in senso orario fino tappo del serbatoio verso l’alto all’arresto e serrarlo a mano il più possibile Aprire il tappo serbatoio Girare il tappo in senso antiorario fino a poterlo togliere dall’apertura del serbatoio Togliere il tappo FS 130, FS 130 R...
  • Page 118: Addossamento Della Tracolla

    (2) sullo dell’apparecchiatura" stelo Addossare la tracolla semplice (1) Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l’anca destra Bilanciare l’apparecchiatura – ved. "Bilanciamento dell’apparecchiatura" FS 130, FS 130 R...
  • Page 119 20 cm (8 in) dal suolo "Punti di oscillazione": Raggiunto il punto di oscillazione giusto: Spostare l’occhiello di trasporto Stringere la vite sull’occhiello Stringere leggermente la vite Lasciare oscillare l’apparecchiatura Controllare il punto di oscillazione FS 130, FS 130 R...
  • Page 120: Avviamento/Arresto Del Motore

    è ancora freddo su STOP-0 il cursore marcia- Premere almeno 5 volte la arresto in direzione della freccia sul pompetta a sfera (9) della pompa segno Stop (h) carburante manuale – anche se è piena di carburante FS 130, FS 130 R...
  • Page 121 AVVERTENZA possono essere necessarie da 10 a Se il carburatore è impostato 20 corse della fune AVVISO correttamente, l’attrezzo di taglio non Non appoggiare il piede o il ginocchio deve muoversi al minimo! sullo stelo! FS 130, FS 130 R...
  • Page 122: Trasporto Dell'apparecchiatura

    Dopo il rifornimento premere la pompetta a sfera della pompa carburante manuale almeno 5 volte – anche se è piena di carburante Regolare la manopola della farfalla di avviamento secondo la temperatura del motore Riavviare il motore. FS 130, FS 130 R...
  • Page 123 Appoggiare il riparo sull’attrezzo di taglio proveniente dal basso Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto Girare la staffa verso l’esterno Girare la staffa verso l’interno Agganciare la staffa di serraggio sul riparo di trasporto FS 130, FS 130 R...
  • Page 124: Istruzioni Operative

    Agganciare la staffa di serraggio sul rifornito in un luogo asciutto, non vicino riparo di trasporto a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. FS 130, FS 130 R...
  • Page 125: Pulizia Del Filtro

    (LA) finché l’attrezzo non si Inserire il filtro nel corpo filtro e ferma, poi girare ancora da 1/2 applicarvi sopra il coperchio a 3/4 di giro nella stessa direzione. avvitare e stringere le viti. FS 130, FS 130 R...
  • Page 126: Candela

    100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati Pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 127: Comportamento Del Motore In Marcia

    Fare controllare presso il rivenditore se il norme e rispettando l’ambiente silenziatore è sporco (cokefazione)! tenere in funzione il motore fino a STIHL consiglia di fare eseguire le vuotare il carburatore, altrimenti le operazioni di manutenzione e di membrane nel carburatore possono...
  • Page 128: Affilatura Degli Attrezzi Di Taglio Metallici

    Perciò Altre istruzioni per l’affilatura sono conservare in un posto sicuro le riportate sulla confezione dell’attrezzo di istruzioni per la testa. taglio. Perciò conservare la confezione. Se necessario, smontare la testa falciante FS 130, FS 130 R...
  • Page 129 – di circa 1/6 di giro – fino alla posizione di arresto – farlo Qui di seguito le lame da taglio sono poi scattare di nuovo indietro chiamate per brevità "lame". Tirare i fili verso l’esterno FS 130, FS 130 R...
  • Page 130: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Operazioni di manutenzione STIHL consiglia di fare eseguire la manutenzione e le riparazioni esclusivamente presso il rivenditore STIHL. Succhieruola del carburante nel serbatoio Controllare una volta all’anno la succhieruola nel serbatoio carburante e farla sostituire, se...
  • Page 131: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Gioco della valvola rivenditore una volta dopo 139 ore di esercizio pulire dopo 139 ore d’esercizio, poi dopo Camera di combustione ogni 150 ore di esercizio, da parte del rivenditore FS 130, FS 130 R...
  • Page 132 Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore Controllo visivo Attrezzi di taglio Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzi di taglio metallici affilatura Controllo Lubrificazione del riduttore Rabbocco Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL. FS 130, FS 130 R...
  • Page 133: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela di accensione – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi antivibratori evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 134: Componenti Principali

    13 Manopola per farfalla di avviamento 14 Coperchio filtro aria 15 Serbatoio carburante 16 Stabilizzatore 17 Supporto impugnatura 18 Vite ad alette 19 Impugnatura circolare 20 Staffa (limitatore di passo, presente secondo il paese) Numero di matricola FS 130, FS 130 R...
  • Page 135: Dati Tecnici

    Riparo (per tutti gli attrezzi di Candela (schermata): NGK CMR 6 H falciatura) Distanza fra gli Grembiule elettrodi: 0,5 mm Attrezzo falciante metallico Sistema di alimentazione carburante Carburatore a membrana, insensibile all’inclinazione, con pompa carburante integrata FS 130, FS 130 R...
  • Page 136 - tura tura ciatura metallico sinistra destra con testa falciante Peso FS 130 con impu - FS 130 con impugnatura a gnatura a manubrio: 95 dB(A) manubrio: 4,4 m/s 3,9 m/s Senza rifornimenti, senza attrezzo di...
  • Page 137: Avvertenze Per La Riparazione

    K - disposizione informazioni tecniche. secondo RL 2006/42/CE corrisponde a I prodotti STIHL non fanno parte dei = 2,0 m/s Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 138: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dichiarazione di conformità Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di ANDREAS STIHL AG & Co. KG matricola sono indicati Badstr. 115 sull’apparecchiatura. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 15.08.2014 Dichiara che ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 139 Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Onderhoud maaikop Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 140: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling gebruik goed opbergen. motorolie Het niet in acht nemen van de handleiding kan Decompressieklep STIHL werkt continu aan de verdere levensgevaarlijk zijn. bedienen ontwikkeling van alle machines en De nationale veiligheidsvoorschriften, apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en bijv.
  • Page 141 Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 142 – de kleding niet in Het motorapparaat hangend aan het aanraking laten komen met de benzine, Combischuif/stopschakelaar draagstel, of uitgebalanceerd aan de – anders direct andere kleding gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 steel/maaiboom dragen. aantrekken. te plaatsen FS 130, FS 130 R...
  • Page 143 Stationair toerental controleren: het Bij uitvoeringen met beugelhandgreep technisch goede staat worden gebruikt – snijgarnituur moet bij stationair toerental en beugelhandgreep met beugel kans op ongelukken! – bij losgelaten gashendel – stilstaan. (loopbegrenzer) de linkerhand op de FS 130, FS 130 R...
  • Page 144 Niet in de startgasstand werken – het voldoende luchtventilatie zorgen – geautoriseerde dealer laten repareren. motortoerental is bij deze stand van de levensgevaar door vergiftiging! STIHL adviseert de STIHL dealer. gashendel niet regelbaar. FS 130, FS 130 R...
  • Page 145 – kans op stoffen vlam zouden kunnen vatten. Ook letsel! droge planten en struikgewas zijn licht FS 130, FS 130 R...
  • Page 146 STIHL adviseert onderhouds- en droge weersomstandigheden. Als er reparatiewerkzaamheden alleen door kans op brand aanwezig is, het metalen de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het snijgarnituur niet in de buurt van licht STIHL dealers worden regelmatig...
  • Page 147 De beschermkap mag samen met grassnijbla - Draagstel den worden gebruikt. Het draagstel behoort tot de leveringsomvang of is als speciaal De beschermkap mag toebehoren leverbaar. niet in combinatie met maaikoppen worden gebruikt. FS 130, FS 130 R...
  • Page 148 Nederlands Maaikop met maaidraad Maaikop met kunststof messen – STIHL Kans op terugslag bij metalen PolyCut snijgarnituren Voor het maaien van niet-afgezette WAARSCHUWING grasvelden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels). Bij gebruik van metalen Op de slijtage-indicatoren letten! snijgarnituren bestaat de...
  • Page 149 – merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten uitvoeren) Alleen voor gras en onkruid – met het apparaat net als met een zeis werken. Voor het snoeien van wildgroei en...
  • Page 150 In de witte sector kan praktisch zonder terugslag en gemakkelijk worden gewerkt. Het cirkelzaagblad altijd in deze sector tegen de te zagen stam plaatsen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 151: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    Nederlands Vrijgegeven combinaties van zaaggarnituur, beschermkap/aanslag, handgreep en draagstel Snijgarnituur Beschermkap, aanslag Handgreep Draagriem FS 130, FS 130 R...
  • Page 152 (Ø 260 mm) 25 Beugel (loopbegrenzer) 11 Grassnijblad 230-4 26 Dubbele handgreep (Ø 230 mm) 12 Grassnijblad 230-8 Draagstellen (Ø 230 mm) 13 Grassnijblad 250-40 Spezial 27 Enkele schouderriem kan worden gebruikt (Ø 250 mm) FS 130, FS 130 R...
  • Page 153: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    Knevelbout (3) losdraaien – na het Het met het apparaat losdraaien van de knevelbout zitten meegeleverde handvatrubber de onderdelen los en worden door gebruiken de beide veren (4, 5) uit elkaar gedrukt! FS 130, FS 130 R...
  • Page 154 – Bout (9) aanbrengen en de maat (A) controleren vastdraaien Knevelbout vastdraaien Gaskabel bevestigen LET OP De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! FS 130, FS 130 R...
  • Page 155: Beugelhandgreep Monteren

    Knevelbout (3) vastdraaien Verder bij "Beugelhandgreep in de werkstand bevestigen" De draagbeugel in omgekeerde volgorde dan zoals hierboven staat beschreven en rechtsom draaien, resp. kantelen FS 130, FS 130 R...
  • Page 156: Gaskabel Afstellen

    (2) geheel indrukken gemonteerd: indien nodig de (volgasstand) – hierdoor wordt de moeren borgen gaskabel correct afgesteld De huls (9) is, afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd en moet tussen de beugelhandgreep en de bedieningshandgreep liggen. FS 130, FS 130 R...
  • Page 157: Draagoog Monteren

    Bouten (3) aanbrengen en Bout (2) M6x14 in de boring draaien bevestigingsboring vastdraaien Draagoog uitlijnen Bout aanbrengen en vastdraaien Bout vastdraaien FS 130, FS 130 R...
  • Page 158: Snijgarnituur Monteren

    Transportbeveiliging verwijderen snijgarnituur verschillend zijn. Slang (1) van de as (2) trekken Leveringsomvang met bevestigingsonderdelen Er kunnen maaikoppen en metalen snijgarnituren worden gemonteerd. FS 130, FS 130 R...
  • Page 159 – zie aandrijfmechanisme (aandrijfkop) "Beschermkap monteren". As blokkeren schuiven – iets aandrukken De maaikop rechtsom draaien As, moer of snijgarnituur verdraaien tot de blokkeerpen in de boring valt en de as wordt geblokkeerd FS 130, FS 130 R...
  • Page 160 Moer (13) met behulp van de combisleutel (14) linksom op de as De snijkanten van de snijgarnituren draaien en vastdraaien (1, 3, 6, 7) moeten naar rechts zijn gericht. FS 130, FS 130 R...
  • Page 161: Brandstof

    Motoren met M-Tronic leveren met Brandstofmengsel opslaan STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie Benzine alleen bewaren in voor benzine HP Ultra.
  • Page 162: Tanken

    Het apparaat zo neerleggen dat de rechtsom draaien en met de hand tankdop naar boven is gericht zo vast mogelijk aandraaien Tankdop opendraaien Tankdop linksom draaien tot deze van de tankopening kan worden genomen Tankdop wegnemen FS 130, FS 130 R...
  • Page 163: Draagstel Omdoen

    Karabijnhaak (1) in het "Apparaat uitbalanceren" draagoog (2) op de steel (maaiboom) vasthaken Enkele schouderriem (1) omdoen De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt Apparaat uitbalanceren – zie "Apparaat uitbalanceren" FS 130, FS 130 R...
  • Page 164 Als de juiste pendelstand is bereikt: Als aan de onder "Pendelstanden" vermelde voorwaarden is voldaan, de De bout van het draagoog volgende handelingen uitvoeren: vastdraaien Draagoog verschuiven De bout handvast draaien Het apparaat laten uitpendelen Pendelstand controleren FS 130, FS 130 R...
  • Page 165: Motor Starten/Afzetten

    Balg (9) van de hand-benzinepomp op het stopteken (h) in ten minste 5-maal indrukken – ook stand STOP-0 schuiven als de balg met benzine is gevuld FS 130, FS 130 R...
  • Page 166 – hierbij Gashendel even aantippen – de noch de gashendel, noch de combischuif springt in de gashendelblokkering aanraken – de werkstand?F – de motor gaat duim zit onder het ventilatorhuis stationair draaien FS 130, FS 130 R...
  • Page 167: Apparaat Vervoeren

    Alle benzine werd verbruikt Na het tanken de balg van de hand- benzinepomp ten minste 5-maal indrukken – ook als de balg met benzine is gevuld De chokeknop afhankelijk van de motortemperatuur instellen Motor opnieuw starten FS 130, FS 130 R...
  • Page 168 Nederlands Grassnijbladen tot 260 mm Transportbeschermkap vanaf de onderzijde op het snijgarnituur plaatsen Spanbeugel op de transportbeschermkap loshaken Spanbeugel naar buiten zwenken Spanbeugel naar binnen zwenken Spanbeugel op de transportbeschermkap vasthaken FS 130, FS 130 R...
  • Page 169: Gebruiksvoorschriften

    Spanbeugel naar binnen zwenken ontstekingsbronnen, opbergen tot het Spanbeugel op de moment dat het apparaat weer wordt transportbeschermkap vasthaken gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 130, FS 130 R...
  • Page 170: Luchtfilter Reinigen

    Filter in het filterhuis plaatsen en het dezelfde richting verder draaien filterdeksel aanbrengen Bout aanbrengen en vastdraaien WAARSCHUWING Als het snijgarnituur na de uitgevoerde afstelling bij stationair toerental niet stil blijft staan, het motorapparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren. FS 130, FS 130 R...
  • Page 171: Motorkarakteristiek

    (koolaanslag) laten controleren! Vervuilde bougie reinigen STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Elektrodeafstand (A) controleren en de STIHL dealer te laten uitvoeren. zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen...
  • Page 172: Aandrijfmechanisme Smeren

    Afsluitplug (1) losdraaien – als aan vastplakken! de binnenzijde geen vet zichtbaar Snijgarnituur demonteren, is, de tube (2) met STIHL schoonmaken en controleren. tandwielvet (speciaal toebehoren) Metalen snijgarnituren insmeren in de boring schroeven met conserveringsolie. Tot ca. 5 gram vet in het aandrijfhuis...
  • Page 173: Onderhoud Maaikop

    – anders afbeeldingen die laat zien hoe de draden is er kans op letsel! worden vervangen. Daarom de handleiding voor de maaikop goed bewaren. Indien nodig de maaikop uitbouwen FS 130, FS 130 R...
  • Page 174: Controle En Onderhoud Door De Geautoriseerde Dealer

    De procedure indien nodig herhalen tot reparatiewerkzaamheden alleen door de beide draaduiteinden het mes in de Tot de leveringsomvang van de maaikop de STIHL dealer te laten uitvoeren. beschermkap bereiken. behoort een handleiding met afbeeldingen die laat zien hoe de...
  • Page 175: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen Cilinderribben reinigen door geautoriseerde dealer controleren, zo nodig afstellen, eenmalig Klepspeling na 139 bedrijfsuren, door geautori - seerde dealer FS 130, FS 130 R...
  • Page 176 Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer visuele controle Snijgarnituren vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituren slijpen/aanscherpen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FS 130, FS 130 R...
  • Page 177: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 178: Belangrijke Componenten

    Uitlaatdemper Dubbele handgreep Gashendel Combischuif Gashendelblokkering 10 Gaskabelhouder 11 Draagoog 12 Hand-benzinepomp 13 Chokeknop 14 Luchtfilterdeksel 15 Benzinetank 16 Apparatensteun 17 Handgreepsteun 18 Knevelbout 19 Beugelhandgreep 20 Beugel (loopbegrenzer, afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd) Machinenummer FS 130, FS 130 R...
  • Page 179: Technische Gegevens

    Beschermkap (alleen voor Bougie (ontstoord): NGK CMR 6 H maaikoppen) Elektrodeafstand: 0,5 mm Beschermkap (voor alle Brandstofsysteem maaigarnituren) Schort Metalen maaigarnituur Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met geïntegreerde benzinepomp Inhoud benzinetank: 530 cm (0,53 l) FS 130, FS 130 R...
  • Page 180 Totale lengte FS 130 met dubbele handgreep: 92 dB(A)...97 dB(A) handgreep: 108 dB(A) FS 130 R: 92 dB(A)...99 dB(A) FS 130 R met beugel: 108 dB(A) Zonder snijgarnituur: 1800 mm Geluidvermogensniveau L volgens Trillingswaarde a volgens ISO 7917 ISO 22868, 3744...
  • Page 181: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
  • Page 182: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG EG-conformiteitsverklaring Produktzulassung Het productiejaar en het ANDREAS STIHL AG & Co. KG machinenummer staan vermeld op het Badstr. 115 apparaat. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 15.08.2014 bevestigt dat het hieronder beschreven ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 184 0458-258-9421-D D F I n www.stihl.com *04582589421D* 0458-258-9421-D...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 130 r

Table des Matières