Page 1
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sans fil Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originele handleiding Accugazonmaaier 36 Li Art.-Nr.: 34.130.40 I.-Nr.: 11010 RG-CM...
Page 2
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Fäll ut sidorna 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen...
Page 3
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Akkudeckel diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise 4. Akku deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, 5.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Leerlauf-Drehzahl: 3000 min Haus- und Hobbygarten geeignet. Schutzklasse: Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Gewicht: 17,3 kg Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schnittbreite: 370 mm jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 10 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Montage des Fangkorbes (Bild. 3c) zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem Zum Einhängen des Fangsackes muss der Motor anderen verwendet werden. abgeschaltet werden und das Schneidemesser darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Bild 3c/Pos. 7) mit Der angegebene Schwingungsemissionswert kann einer Hand anheben.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 11 Akkufüllstandsanzeige (Abb. 5a – 5b) Füllstandanzeige Fangsack (Bild 7) Am Akku befindet sich ein Tastschalter zur Kontrolle Der Fangsack verfügt über eine Füllstandanzeige des Akkufüllstands. Durch Drücken des (Abb. 7/Pos. A). Diese wird durch den Luftstrom den Tastschalters (Bild 5a/Pos.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 12 Üben Sie besondere Vorsicht beim Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und Rasenmähers. Stolpergefahr! warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Hinweise zum richtigen Mähen Messers und des Messerhalters.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 13 Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 9/Pos. kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es Wasser, insbesondere unter Hochdruck,...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Akku leer b) Akku laden c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt e) Anschlüsse am Motor oder e) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst...
Page 15
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 15 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Using the equipment 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 16 2. Layout (Fig. 1 / 2) Important. When using the equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Safety lock-off Please read the complete operating instructions and 3.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 17 4. Intended use 5. Technical data The lawn mower is intended for private use i.e. for Idling speed: 3,000 min use in home and gardening environments. Protection class: Private use of the lawn mower refers an annual Weight: 17.3 kg operating time generally not exceeding that of 50...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 18 The specified vibration value can be used to compare Adjusting the cutting height (Fig. 4) the equipment with another electric power tools. Important. Adjust the cutting height only when the motor is switched off and the safety plug has been The specified vibration value can be used for initial pulled.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 19 under any circumstances but contact your 7. Using the equipment customer service team. Important. Charging the battery The lawn mover is equipped with a safety circuit Open the battery cover (Figure 1/Item 3) by to prevent unauthorized use.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 20 Tips for proper mowing As soon as grass clippings start to trail the lawn It is recommended that you overlap mowing paths a mower or the level indicator (Figure 7/Item A) closes, little. it is time to empty the grass bag. Important.
Defective Wear work gloves! Only replace the blade with a components must be disposed of as special waste. genuine Einhell replacement blade, as this will ensure Ask your dealer or your local council. top performance and safety under all conditions.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 22 11. Troubleshooting guide Possible causes Fault Remedy Motor does not start a) Capacitor defective a) By customer service center b) battery pack empty b) charge battery pack c) Cable defective c) Check the cable d) Switch/plug block defective d) By customer service center e) Motor terminals or capacitor...
Page 23
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 23 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 24 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Interrupteur Marche/Arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 25 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée Vitesse de rotation à vide : 3000 tr/min dans les jardins domestiques et de loisirs. Catégorie de protection : Sont considérées comme tondeuses à...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 26 Avertissement ! Montage du panier collecteur (Figure 3c) La valeur d’émission de vibration indiquée a été Pour accrocher le sac collecteur, le moteur doit être mesurée selon une méthode d’analyse standard et arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soulever d’une peut varier selon la manière dont l’appareil électrique main le clapet d’éjection (Figure 3c/Pos.
Page 27
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 27 Affichage du niveau de charge de l’accumulateur l’appareil. (Figure 5a-5b) Sur l’accumulateur, il y a un bouton poussoir pour le Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur. contrôle du niveau de charge de l’accumulateur. En Ceci cause l’endommagement de l’accumulateur ! appuyant sur le bouton poussoir (Figure 5a/Pos.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 28 Tondez toujours en position perpendiculaire à la Dès que des résidus d’herbe apparaissent pendant la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tonte ou que l’indicateur de remplissage (Figure tondre sur des pentes de plus de 15%. 7/Pos.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 29 de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts 8.4 Commande de pièces de rechange accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de obligatoirement l’état de la lame. Pour les pièces de rechange ;...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 30 11. Plan de recherche des erreurs Causes probables Erreur Suppression Le moteur ne démarre pas a) Condensateur défectueux a) Par l’atelier du service après-vente b) Accumulateur épuisé b) Charger l’accumulateur c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fiche d) Par l’atelier du service après-vente défectueuse...
Page 31
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 31 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 32 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le 2.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 33 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Numero di giri a vuoto: 3000 min piccole dimensioni. Grado di protezione: Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini Peso: 17,3 kg di piccole dimensioni quegli attrezzi che di regola non...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 34 Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere Montaggio del cestello di raccolta (Fig. 3c) usato per il confronto tra elettroutensili di marchi Per agganciare il sacco di raccolta si deve spegnere il diversi.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 35 Indicazione del livello della batteria (Fig. 5a - 5b) Indicazione di livello sacco di raccolta (Fig. 7) Sulla batteria si trova un tasto per il controllo del Il sacco di raccolta è dotato di un’indicazione di livello livello della batteria.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 36 Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro e portalama. Se sono danneggiati, devono essere tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare! sostituiti. Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Non appena rimangono dei resti di erba sul prato Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i margini mentre si sta tagliando o si chiude l’indicazione di della fascia già...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 37 pressione. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio Alla fine della stagione eseguite un controllo In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è generale del tosaerba e togliete tutti i depositi e le necessario indicare quanto segue incrostazioni.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 38 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Possibili cause Anomalia Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da un’officina del servizio assistenza clienti b) Batteria scarica b) Ricaricate la batteria c) Cavo difettoso c) Controllate d) Gruppo interruttore connettore d) Da un’officina del servizio assistenza...
Page 39
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 39 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Förvaring 10. Skrotning och återvinning 11.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 40 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 2. Brytarspärr och skador. Läs därför noggrant igenom denna 3. Batterilock bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. 4.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 41 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Tomgångs-varvtal 3000 min koloniträdgårdar. Skyddsklass Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Vikt 17,3 kg hemma- och koloniträdgårdar definieras som Klippbredd 370 mm utrustning vars årliga användning i regel inte...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 42 Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas Ställa in klippningshöjden (bild 4) om man vill jämföra olika elverktyg. Varning! Klippningshöjden får endast ställas in om motorn står stilla och säkerhetskontakten har dragits Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även ut.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 43 Ladda batteriet 7. Använda maskinen Öppna batterilocket (bild 1/pos. 3) genom att trycka in spärren på sidan och sedan lyfta upp Obs! locket (bild 6a). Gräsklipparen är utrustad med en Dra upp batteriet ur batterifacket (bild 6b). säkerhetsfunktion som ska förhindra obehöriga Kontrollera att nätspänningen som anges på...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 44 Instruktioner för korrekt gräsklippning Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmattan Vi rekommenderar att du kör överlappande banor efter att du klippt, är detta ett tecken på att med gräsklipparen. gräsuppsamlaren (bild 7/pos. A) måste tömmas. Varning! Slå...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 45 fastnat. Kontrollera tvunget gräsklipparens skick 8.4 Reservdelsbeställning innan du tar den i drift för första gången efter Ange följande information när du beställer vinteruppehållet. Kontakta vår kundtjänst om reservdelar: maskinen behöver repareras. Använd endast Produkttyp originalreservdelar.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 46 11. Felsökning Möjliga orsaker Störning Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensator defekt a) Åtgärdas av kundtjänstverkstad b) Batteri tomt b) Ladda batteriet c) Kabel defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontakt enhet defekt d) Åtgärdas av kundtjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
Page 47
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Opslag 10. Verwijdering en recyclage 11.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 48 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 1. AAN/UIT-schakelaar veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2. Beveiliging tegen onbedoeld aanzetten lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 3.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 49 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in Onbelast toerental: 3000 t/min. de huis- en hobbytuin. Bescherming klasse: Als grasmaaier voor de particuliere huis- en Gewicht : 17,3 kg hobbytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Maaibreedte: 370 mm...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 50 De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden Veranderen van maaihoogte (fig. 4) gebruikt om elektrische toestellen onderling te Let op! Van maaihoogte mag enkel bij afgezette vergelijken. motor en afgetrokken veiligheidsstekker worden veranderd. Voordat u begint te maaien controleert u De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden of het maaigereedschap niet bot is en of de gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 51 Accu geenszins verder gebruiken en zich wenden 7. Bediening tot de dienst naverkoop. Let op! Laden van de batterij De gazonmaaier is voorzien van een Accudeksel (fig. 1, pos. 3) openen: daarvoor de veiligheidsschakeling om onbevoegd gebruik te zijdelingse lip indrukken en het deksel voorkomen.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 52 Instructies voor het correct maaien Let op! Vóór het afnemen van de opvangzak de Voor het gras afrijden is een overlappende werkwijze motor afzetten en wachten tot het aan te bevelen. maaigereedschap tot stilstand is gekomen. Om de opvangzak af te nemen tilt u met één hand de Maai enkel met een scherp en intact mes zodat de uitwerpklep op en met de andere hand neemt u de...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 53 herstellingen verzoeken wij u zich tot onze 8.4 Bestellen van wisselstukken serviceplaats te wenden. Gebruik enkel originele Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de wisselstukken. volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel 8.2 Onderhoud Artikelnummer van het toestel Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen Ident-nummer van het toestel...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 54 11. Foutopsporing Mogelijke oorzaken Fout Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Accu leeg b) Accu laden c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de klantenservicewerkplaats defect e) Aansluitingen op de motor of e) Door de klantenservicewerkplaats condensator losgekomen...
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher RG-CM 36 Li / Ladegerät NG-RG-CM 36 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 56
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 57
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 58
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 59
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden...
Page 60
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 60...
Page 61
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 61...
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 65 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 66
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:18 Uhr Seite 66 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 67
Anleitung_RG_CM_36_Li_SPK7:_ 15.12.2010 13:19 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.