Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor a gasolina
Originálny návod na obsluhu
W
Benzínová kosačka
Originální návod k obsluze
j
Benzínová sekačka
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi
Art.-Nr.: 34.006.90
29.07.2011
10:39 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
RG-PM
51 VS B&S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-PM 51 VS B&S

  • Page 1 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina Originálny návod na obsluhu Benzínová kosačka Originální návod k obsluze Benzínová...
  • Page 2 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Table Des Matières

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 8 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 9 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 9 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange- keit.
  • Page 10: Lieferumfang

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 10 16. 2 Schrauben für oberen Schubbügel mit 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schnellspannfunktion 17. Seitenauswurfdeckel Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung 18. 4 Sternmuttern für Schubbügel verwendet werden. Jede weitere darüber 19. Fahrhebel (Kupplungshebel) hinausgehende Verwendung ist nicht 20.
  • Page 11: Technische Daten

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 11 5. Technische Daten eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in Baumärkten erhältlich) eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten Hinweis: erhältlich) Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung. Montage 1. Bringen Sie den unteren Schubbügel (Abb. Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 190 ccm 3a/Pos.
  • Page 12: Bedienung

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 12 eingestellt werden. Rasenmäher beginnt bei laufendem Motor zu Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der um den fahrenden Rasenmäher zu stoppen. Hebel rastet in der gewünschten Position ein.
  • Page 13: Vor Dem Mähen

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 13 unter der Klappe immer sauber und durchlässig sein. Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Gras- fangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher Einstellen der Fahrgeschwindigkeit (Vario Speed) den Motor ausschalten. Es können 4 verschiedene Fahrgeschwindigkeiten eingestellt werden.
  • Page 14: Entleeren Des Grasfangsackes

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 14 anschließend den Zustand des Messers und des Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeits- Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss es werkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen ent- ausgewechselt werden. fernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
  • Page 15: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 15 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, 8.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur Transport und Ersatzteilbestellung von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen, auswuchten und montieren. Um ein optimales Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs- Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das intervalle zum Motor finden Sie in der beiliegen- Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 16 Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile. 9. Entsorgung und Wiederverwertung 8.2.6 Betriebszeiten Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Rasenmäher dürfen nur an Werktagen in der Zeit Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung von 7.00 – 19.00 Uhr betrieben werden. Beachten ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 17: Fehlersuchplan

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 17 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Achtung.
  • Page 18: Garantiebedingungen

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 18 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate...
  • Page 19 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 19 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9.
  • Page 20 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 20 tank closures must be replaced if they are Important! damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the mower, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety regulations with due care.
  • Page 21: Items Supplied

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 21 any rotating parts. Keep clear of the chute Keep all safety regulations and instructions in a opening at all times. safe place for future use. 17. Never lift or carry a lawn mower with the engine running.
  • Page 22: Intended Use

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 22 end of the operating instructions. businesses or for equivalent purposes. Open the packaging and take out the equipment The operating instructions as supplied by the with care. manufacturer must be kept and referred to in order to Remove the packaging material and any ensure that the lawn mower is properly used and packaging and/or transportation braces (if...
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 23 Wear ear-muffs. and hook in the grass bag (Fig. 4/Item 7) as The impact of noise can cause damage to hearing. shown in Figure 4 Vibration emission value a h = 6.36 m/s 6.2 Setting the cutting height K uncertainty = 1.5 m/s Important! Adjust the cutting height only when the engine is switched off and the plug boot has...
  • Page 24: Before Mowing

    Make sure that the damaged in any other way must be immediately petrol is clean. exchanged for a genuine Einhell replacement blade. Note: Use only unleaded petrol as fuel. 3. Do not fill the fuel tank indoors, but rather out in the open.
  • Page 25: Tips For Proper Mowing

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 25 wet. Try to ensure that you only mow the grass Switch off the engine before doing any checks on the when it is dry. blade. Keep in mind that the blade continues to 9. Advise children and others to keep well away rotate for a few seconds after the engine has been from the lawn mower.
  • Page 26: Emptying The Grass Basket

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 26 7.4 Emptying the grass basket petrol. Keep petrol away from children. As soon as grass clippings start to trail the lawn 11. Oil and maintain the machine. mower, it is time to empty the grass basket. Important! Before taking off the grass basket, switch off the engine and wait until the blade has 8.
  • Page 27: Preparing The Mower For Long-Term Storage

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 27 8.2.2 Blade 8.2.6 Times of use For safety reasons you should only ever have your Lawn mowers are only permitted to be used on blade sharpened, balanced and mounted by an workdays between the hours of 7.00 a.m. and 7.00 authorized service workshop.
  • Page 28 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 28 10. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 29: Warranty Conditions

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 29 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
  • Page 30 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 30 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 31 carburant. Attention ! - si de lʼessence déborde, il ne faut surtout pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
  • Page 32: Description De Lʼappareil (Fig. 1-9)

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 32 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
  • Page 33: Volume De Livraison

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:39 Uhr Seite 33 9. Réglage de la hauteur de coupe Cahier de service essence 10. Clapet de remplissage de réservoir Mode d’emploi d’origine 11. Tubulure de remplissage dʼhuile 12. Levier de réglage de la vitesse de déplacement 13.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 34 5. Caractéristiques techniques un bidon dʼessence un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage dʼessence du réservoir) Remarque : des chiffons ménagers (pour essuyer les restes Vous trouverez les caractéristiques techniques dʼhuile / dʼessence ; les remettre à une station détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs &...
  • Page 35: Commande

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 35 émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en 2. Régulateur de gaz (fig. 6) : déplacez-le pour jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors augmenter ou réduire la vitesse du moteur. de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et (tortue = lent / lièvre = rapide) retirez la cosse de bougie dʼallumage.
  • Page 36: Avant La Tonte

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 36 comme indiqué dans la figure 5e. 11. Retirez du sol tous les objets détachés avant la tonte. Indicateur de niveau du sac collecteur Le sac collecteur dispose d’un indicateur de niveau 7.2 Consignes pour tondre le gazon correctement (fig.
  • Page 37: Vidanger Le Sac Collecteur Dʼherbe

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 37 Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors Pour décrocher le sac collecteur, levez le clapet circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner dʼéjection avec une main, avec lʼautre main, prenez quelques secondes après lʼarrêt du moteur.
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande Des Pièces De Rechange

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 38 8. Nettoyage, maintenance, stockage, 8.2.2 lame Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, transport et commande des pièces de équilibrer et monter votre lame exclusivement par un rechange atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé...
  • Page 39: Temps De Service

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 39 autorisées par nos soins. Nous ne pouvons pas non Vous trouverez les prix et informations actuelles à plus être tenus responsables de dommages issus de lʼadresse www.isc-gmbh.info réparations non conformes aux règles de lʼart. Faites-les effectuer par un service après-vente ou unE spécialiste dûment autoriséE.
  • Page 40: Dérangements Et Dépannage

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 40 10. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
  • Page 41: Conditions De Garantie

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 41 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois...
  • Page 42 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 42 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 43 intentar arrancar el motor. En lugar de esto, se ¡Atención! ha de limpiar la superficie de la máquina que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie se haya ensuciado con la gasolina. Es preciso de medidas de seguridad para evitar lesiones o evitar todo intento de arranque hasta que los daños.
  • Page 44 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 44 sobrecargarlo. contacto con llamas o chispas y encenderse. 12. Soltar el freno del motor antes de ponerlo en 3. Dejar que el motor se enfríe antes de guardar el marcha. cortacésped en un espacio cerrado. 13.
  • Page 45: Descripción Del Aparato

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 45 2. Descripción del aparato (fig. 1-9) ATENCIÓN ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con Palanca ON/OFF del motor - freno del motor bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! 2.
  • Page 46: Características Técnicas

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 46 ¡Atención! Para evitar que el operario sufra heridas 6. Antes de la puesta en marcha corporales, el cortacésped no se podrá utilizar para realizar los siguientes trabajos: para cortar arbustos, 6.1 Montaje de los componentes setos y matorrales, para cortar y triturar plantas Algunas piezas del suministro vienen desmontadas.
  • Page 47: Ajuste De La Altura De Corte

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 47 césped (fig. 4/pos. 7) según se muestra en la fig. ajuste y/o reparaciones en el cortacésped, esperar a que la cuchilla se haya detenido por completo. 6.2 Ajuste de la altura de corte Antes de efectuar trabajos de ajuste, mantenimiento ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe o reparaciones, apagar el motor.
  • Page 48: Instrucciones Para Cortar El Césped De Manera Adecuada

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 48 distribuye por el césped. Así no es necesario recoger accesorios. Guardar estas instrucciones ni eliminar el césped cortado. manteniéndolas al alcance de otros usuarios de la máquina. Atención: Realizar este proceso solo sobre césped 5.
  • Page 49: Cómo Cortar El Césped

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 49 7.3. Cómo cortar el césped 5. Comprobar el cortacésped, la cuchilla y demás Cortar el césped empleando únicamente cuchillas componentes en caso de que haya pasado por afiladas y en perfecto estado con el fin de que los encima de algún objeto o de que la máquina tallos no se deshilachen, provocando así...
  • Page 50: Después De Cortar El Césped

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 50 haya desconectado el motor y las cuchillas se hayan sistema de encendido. Antes de todos los trabajos detenido por completo. de mantenimiento y cuidado desenchufar la bujía de encendido. No realizar nunca trabajos cuando el Levantar con un mano la compuerta de expulsión, motor se encuentre en marcha.
  • Page 51: Instrucciones Para Guardar El Cortacésped

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 51 No montar nunca otra cuchilla. 8.3 Instrucciones para guardar el cortacésped Cuchilla dañada Advertencia: No extraer la gasolina en espacios Si, a pesar de todo el cuidado, la cuchilla topa con cerrados, en las inmediaciones de fuentes de un objeto, parar el motor de inmediato y extraer el ignición o mientras se esté...
  • Page 52: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 52 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 53: Averías Y Soluciones

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 53 10. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Page 54: Condiciones De Garantía

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 54 Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Page 55 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 55 Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha 8. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny Pre Ručne Vedenú Kosačku

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 56 - v prípade, že dôjde k preliatiu benzínu, sa Pozor! nesmiete pokúšať štartovať motor. Namiesto toho Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné je potrebné vyčistiť benzínom znečistenú plochu bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť na stroji.
  • Page 57 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 57 musí byť kosačka pri tomto procese nadvihnutá. opotrebované alebo poškodené súčiastky. V takomto prípade nakloňte prístroj iba do takej 7. Ak sa musí vyprázdniť palivová nádrž, mala by sa miery, ako je nevyhnutne potrebné, a dvihnite iba vyprázdňovať...
  • Page 58: Správne Použitie

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 58 rýchloupínacou funkciou 4. Správne použitie 17. Postranný vyhadzovací kryt 18. 4 hviezdicové matice pre posuvné rameno Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol 19. Páčka jazdy (spojková páčka) určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa 20.
  • Page 59: Technické Údaje

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 59 5. Technické údaje vyhotovenie, možné zakúpiť v špecializovaných obchodoch) olejová kanvica s ručnou pumpou (možné zakúpiť Upozornenie: v špecializovaných obchodoch) Presné technické údaje k motoru prosím prevezmite z priloženého návodu Briggs & Stratton. Montáž 1.
  • Page 60: Obsluha

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 60 rezu. prístroja. Potiahnite nastavovaciu páčku smerom von 4. Bezpečnostné upozornenie: Rezný nôž rotuje, a nastavte požadovanú výšku rezu. Páčka keď sa naštartuje motor. zapadne v požadovanej polohe. Dôležité: Pred štartom motora viackrát pohnite motorovou brzdou, aby ste skontrolovali, či správne funguje zastavovacie lanko.
  • Page 61: Pred Kosením

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 61 Nastavenie rýchlosti jazdy (vario speed) profilovanými podrážkami a dlhé nohavice. Koste Môžu byť nastavené 4 rôzne rýchlosti jazdy. vždy kolmo na svah. Najpomalšia rýchlosť je stupeň 1, najrýchlejšia rýchlosť je stupeň 4. Pre nastavenie rýchlosti prejdite Svahy so sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú...
  • Page 62: Vyprázdňovanie Vreca Na Zachytávanie Trávy

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 62 5. Skontrolujte kosačku, nôž a ostatné diely, keď 7.5 Po kosení narazíte na cudzie teleso alebo keď prístroj 1. Motor nechať vždy najskôr dostatočne nadmerne vibruje. vychladnúť pred tým, než sa kosačka odstaví 6. Nerobte žiadne zmeny nastavenia ani opravy bez v uzatvorenej miestnosti.
  • Page 63: Príprava Pre Uskladnenie Kosačky

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 63 Upozornenie: Pred preklopením kosačky na stranu Pozor: Pri práci s poškodeným nožom existuje úplne vyprázdnite palivovú nádrž pomocou nebezpečenstvo poranenia. benzínovej odsávacej pumpy. Kosačka nesmie byť preklopená viac ako o 90 stupňov. Najľahšie sa Brúsenie noža odstraňuje nečistota a tráva ihneď...
  • Page 64: Príprava Kosačky Pre Transport

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 64 8.4 Príprava kosačky pre transport 1. Vyprázdnite benzínovú nádrž (pozri bod 8.3/1). 2. Nechajte motor bežať tak dlho, aby sa úplne spotreboval zvyškový benzín. 3. Vyprázdnite motorový olej z teplého motora. 4. Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky. 5.
  • Page 65: Plán Na Hľadanie Chýb

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 65 10. Plán na hľadanie chýb Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú výfuk a iné...
  • Page 66: Záručné Podmienky

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 66 Záručné podmienky: Spoločnosť iSC GmbH ručí za odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostávajú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu Vzduchový...
  • Page 67 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 67 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha 8. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 9.
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny Pro Ručně Vedené Sekačky

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 68 poškozeny. Aby se zabránilo nevyvážení, smí být Pozor! opotřebované nebo poškozené řezné nástroje a Při používání přístrojů musí být dodržována určitá upevňovací čep vyměněny pouze v celé sadě. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 6.
  • Page 69 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 69 ucpání ve vyhazovacím kanálu. Vysvětlení informačního štítku na přístroji (viz - než sekačku zkontrolujete, vyčistíte nebo na ní obr. 10) budete provádět práce. 1) Přečíst návod k obsluze. - pokud byl zachycen cizí předmět. Podívejte se, 2) Pozor! Nebezpečí...
  • Page 70: Rozsah Dodávky

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 70 3. Rozsah dodávky sportovištích, jako též v zemědělství a lesnictví. Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, dielov sa prosím obráťte do piatich pracovných dní...
  • Page 71: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 71 Hluk a vibrace na příslušném háčku tak, jak je znázorněno na obr. 3c. Hladina akustického tlaku L pA 87,8 dB(A) 4. Lanka upevnit na vodicí rukojeti pomocí přiložených kabelových úchytek (obr. 3d/pol. 13). Nejistota K pA 2 dB 5.
  • Page 72: Před Sekáním

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 72 Než začnete se sekáním trávy, měli byste tento Pozor: Mulčování je možné pouze u relativně postup několikrát zopakovat, abyste se ujistili, že krátkého trávníku. Optimálních výsledků docílíte všechno správně funguje. Pokaždé když musíte pouze s mulčovacím nožem (k dostání jako provádět jakékoliv nastavovací...
  • Page 73: Pokyny Ke Správnému Sekání

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 73 zdržovat v blízkosti sekačky Pokyny k sekání: 10. Nikdy nesekejte při špatné viditelnosti. 1. Dbejte na pevné předměty. Sekačka by mohla být poškozena nebo by mohlo dojít ke vzniku 11. Před sekáním zvedněte poházené, volně ležící předměty ze země.
  • Page 74: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 74 Vyhazovací klapku jednou rukou nadzvednout a Pokyn: Než sekačku nakloníte na stranu, druhou rukou sběrací koš držet na rukojeti a shora vyprázdněte zcela palivovou nádrž pomocí sacího zavěsit. čerpadla na benzín. Sekačka nesmí být nakloněna o více než...
  • Page 75: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 75 broušení provedeno pouze autorizovanou odbornou 7. Oviňte několik vrstev vlnité lepenky mezi horní a dílnou. dolní vodicí rukojeť a motor, aby se zabránilo odírání. 8.2.3 Péče o lanka a jejich nastavení Lanka mazat častěji a překontrolovat lehkost chodu. 8.5 Objednání...
  • Page 76: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 76 10. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: Než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabel zapalování. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou výfuk a jiné díly horké.
  • Page 77: Záruční Podmínky

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 77 Záruční podmínky: Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné...
  • Page 78 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 78 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 79: Elden Kumanda Edilen Çim Biçme Makineleri Için Geçerli Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 79 yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin Dikkat! temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları oluncaya kadar motor çalıştırılmayacaktır önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet - Çalışma emniyeti açısından benzin deposu ve edilecektir.
  • Page 80 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 80 işlem esnasında çim biçme makinesinin İş güvenliğ sebeplerinden dolayı aşınmış veya kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik hasar görmüş parçaları değiştirin. konuma kaldırılması gerekli olduğunda makineyi Yakıt deposu boşaltılacağında bu işlem açık sadece gerekli olduğunda kaldırın ve makinenin havada, benzin emme pompası...
  • Page 81: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 81 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan Makine sadece kullanım amacına göre kullanılacaktır. bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar gönderilip gönderilmediğini kontrol edin. Herhangi bir makinenin kullanılması...
  • Page 82: Teknik Özellikler

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 82 5. Teknik özellikler verilecektir) Benzin emme pompası (Plastik tip, yapı marketlerinden temin edilebilir) Uyarı: El pompalı yağdanlık (yapı marketlerinden temin Motorun ayrıntılı teknik bilgileri ekteki Briggs & edilebilir) Stratton kılavuzunda açıklanmıştır. Montaj Motor tipi: Tek silindir, 4 zamanlı...
  • Page 83 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 83 7. Kullanma bıçaklar da dönmeye başlar. Önemli: Motoru çalıştırmadan önce motor frenini birkaç kez kullanarak tel mekanizmasının iyi derecede Uyarı: çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Dikkat: Motor, Motorun ayrıntılı çalıştırma işlemi bilgileri ekteki çim için olan kesme hızına, biçilen çimlerin çim Briggs &...
  • Page 84 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 84 Sürüş hızının ayarlanması (Vario Speed) kavrayan taban özelliğine sahip ayakkabı ve uzun Sürüş hızı 4 değişik kademede ayarlanabilir. En yavaş pantolon giyin. Eğimli arazide çim biçme işlemi sürüş hızı 1 nolu kademedir, en hızlı sürüş hızı ise 4 yaparken daima eğime paralel yani eğimin enine nolu kademedir.
  • Page 85 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 85 Çim biçme işlemi ile ilgili uyarılar: Bıçak bölümünde ve çalışma aleti içinde bulunan çim Sert cisimlere dikkat edin. Çim biçme makinesi artıklarını kesinlikle eliniz veya ayağınız ile hasar görebilir veya yaralanmalar meydana temizlemeyin, bunun için uygun yardımcı aletleri, gelebilir.
  • Page 86 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 86 8. Temizleme, bakım, depolama ve 8.2.2 Bıçaklar İş güvenliği sebeplerinden dolayı bıçakların yedek parça siparişi bilenmesini, balans ayarının yapılmasını ve monte edilmesini yetkili servise yaptırın. Optimal bir biçme Dikkat: Motorun bakım bilgileri ve bakım sonucuelde etmek için bıçağın yılda bir kez kontrol aralıkları...
  • Page 87: Çalışma Saatleri

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 87 yapılmayan onarım çalışmaları sonucunda meydana 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m gelen hasarlardan da firmamız herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Bu çalışmalar için yetkili servis Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet veya uzman bir eleman görevlendirin. Bu durum aynı özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Page 88 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 88 10. Arızalar ve giderilmesi İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
  • Page 89: Garanti Koşulları

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 89 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları,...
  • Page 90: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher RG-PM 51 VS B&S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 91 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 91 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 92 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 92 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Technické změny vyhradené Technické změny vyhrazeny Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 93: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 93 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 94: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 94 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 95: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 95 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 96 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 96 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 97: Záruční List

    Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 97 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 98 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 98 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 99 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 99 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 100 Anleitung_RG_PM_51_VS_BS_SPK7:_ 29.07.2011 10:40 Uhr Seite 100 EH 07/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.006.90

Table des Matières