Page 1
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:13 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Manual de instruções original Corta-relvas eléctrico 1742/1 Art.-Nr.: 34.004.90 I.-Nr.: 01019 RG-EM...
Page 2
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:13 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:13 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:13 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzstecker Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Kabelzugentlastung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/ Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Grasfangkorb deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 8 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Montage des Führungsholms (Bild 3-6) Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Ziehen Sie den Führungsholm wie in Abb. 3 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. gezeigt auseinander. Achten Sie hierbei darauf, dass das Motorkabel nicht eingeklemmt wird.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 9 Die Verstellung der Schnitthöhen muss wie in Bild 9 6. Bedienung dargestellt durchgeführt werden: 1. Den Hebel (A) nach aussen ziehen Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den 2. Den Hebel (A) auf die gewünschte Schnitthöhe Netzstecker (Abb.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 10 Hinweise zum richtigen Mähen Legen Sie die verwendete Geräteanschlussleitung Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise schleifenförmig vor der verwendeten Steckdose auf empfohlen. die Erde. Mähen Sie von der Steckdose bzw. vom Kabel weg und achten Sie darauf, dass die Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, Geräteanschlussleitung immer im gemähten Rasen damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Ersatzteilbestellung Stöße verformt wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Netzstecker.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 13
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Gerät steht im hohen Gras...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 14 13. Panier collecteur, moitié de carter supérieure Attention ! 14. Panier collecteur, moitié de carter avant Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 15. Clé de changement de lame certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 16.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 15 4. Données techniques Attention ! La hauteur du guidon doit toujours être réglée de la même manière des deux côtés. Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Dirigez le câble avec la bride de fixation de câble Puissance absorbée : 1730 W sur le guidon (figure 6/pos.
Page 16
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 16 Câble de raccordement de l’appareil Effectuez ce processus plusieurs fois de suite pour N’utilisez que des câbles de raccordement pour être sûr que vote appareil fonctionne correctement. l’appareil n’étant pas endommagés. Le câble de Avant d’entreprendre des travaux de réparation ou raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long de maintenance sur l’appareil, vous devez vous...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 17 normale. Ceci nuit au gazon. Ne le coupez alors pas Les restes de coupe dans le carter et sur l’outil de plus qu’à la moitié de la hauteur de l’herbe. travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 18 8.2 Maintenance Ensuite, resserrez la vis de fixation à l’aide de la Les lames, porte-lames et écrous usés ou clé universelle. Le couple de serrage doit être endommagés sont à changer par jeux entiers par env.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Raccordements sur le moteur...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 20 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Spina di rete l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Ora potete regolare l’altezza del manico a 4 livelli stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale da 86,5 - 113 cm (vedi Fig. 5/Pos. A). o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando l’apparecchio viene usato in imprese Regolazione del manico consentita solo entro il range...
Page 22
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 22 Collegamento di corrente 6. Uso Il tosaerba può venire collegato ad ogni presa di corrente di 230 Volt di corrente alternata. È Collegate il cavo di alimentazione dell’apparecchio consentita però solo una presa con contatto di terra, alla spina di rete (Fig.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 23 Per ottenere un buon taglio si deve muovere il Non appena rimangono dei resti di erba sul prato tosaerba in fasce possibilmente diritte. Le corsie così mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo formate si devono sovrapporre sempre di alcuni di raccolta.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 24 8. Pulizia, manutenzione e 8.3 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la ordinazione dei pezzi di ricambio sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Usate Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina solamente lame originali dato che altrimenti non dalla presa di corrente.
Page 25
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 25 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Attacchi al motore o...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 26 2. Beschrijving van de machine Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Netstekker daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2. Kabeltrekontlastingsklem zorgvuldig door.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 27 De machine mag slechts voor werkzaamheden 5. Vóór ingebruikneming worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor De gazonmaaier wordt gedemonteerd geleverd. De daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van complete schuifbeugel en de opvangkorf moeten welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de worden gemonteerd voordat u de gazonmaaier...
Page 28
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 28 Voordat u begint te maaien controleert u of het zijn geleiders met een grotere doorsnede vereist. maaigereedschap niet bot is en of de Aansluitkabels en verbindingskabels moeten bevestigingsmiddelen niet beschadigd zijn. Vervang regelmatig op schade worden gecontroleerd. Let er botte en / of beschadigde maaigereedschappen om op dat de kabels tijdens de controle stroomloos zijn.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 29 Op hellingen van meer dan 15° mag om mes en de meshouder. Indien die beschadigd zijn veiligheidsredenen het gras niet met de maaier moeten ze worden vervangen. worden afgereden. Leg de gebruikte aansluitkabel van het toestel in Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewegen bochten voor het gebruikte stopcontact op de grond.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 30 8. Reiniging, onderhoud en bestellen uitgebalanceerd of door stoten is vervormd. In dit geval moet het worden hersteld of vervangen. van wisselstukken Binnen in het gereedschap zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 31 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
Page 32
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 32 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Aansluitingen op de motor of d) Door de klantenservicewerkplaats condensator losgekomen e) Maaier staat in hoog gras...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 33 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Enchufe serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Descarga de tracción del cable daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 3.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 34 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican Montaje del mango guía (fig. 3-6) explícitamente como de uso adecuado. Cualquier Separar el mango guía como se muestra en la otro uso no será adecuado. En caso de uso fig.
Page 35
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 35 Las alturas de corte se ajustan como se indica en la 6. Manejo fig. 9: 1. Tirar la palanca (A) hacia fuera Conectar el cable de conexión del aparato al enchufe 2. Colocar la palanca (A) a la altura de corte (fig.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 36 Corte el césped empleando únicamente cuchillas Coloque el cable de conexión utilizado en forma de afiladas y en perfecto estado con el fin de que los lazo en el suelo delante de la toma de corriente tallos no se deshilachen, provocando así...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 37 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de cortacésped vibra en exceso, significa que la cuchilla no se halla bien equilibrada o que se ha piezas de repuesto deformado debido a los golpes. En este caso, la misma debe ser cambiada o reparada.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 38 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 39 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Se han soltado las conexiones...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 40 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Ficha de alimentação algumas medidas de segurança para prevenir 2. Cerra-cabos ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3. Interruptor para ligar/desligar atentamente este manual de instruções.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 41 do utilizador/operador e não do fabricante. entalado. Chamamos a atenção para o facto de os nossos Aperte bem os dois parafusos em estrela (fig. aparelhos não terem sido concebidos para uso 4/pos. A). comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Seleccione um dos 4 escalões para a altura da qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado barra, a qual pode variar entre 86,5 –...
Page 42
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 42 A altura de corte varia entre 25-75 mm e pode ser 6. Operação ajustada em 10 escalões diferentes, na respectiva escala (fig. 9/pos. B). Ligue o cabo de ligação do aparelho à ficha de alimentação (fig.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 43 O cabo de ligação a utilizar deve ser colocado Indicações para cortar a relva adequadamente enrolado à frente da tomada sobre o chão. O corte Ao cortar a relva é recomendado que a passagem da relva deve ser efectuado longe da tomada ou do de corte apanhe uma parte da relva anteriormente cabo e certifique-se de que o cabo de ligação se...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 44 8. Limpeza, manutenção e encomenda No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. de peças sobressalentes 8.3 Substituir a lâmina Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Por motivos de segurança aconselhamos que a de limpeza.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 45 10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através da oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar d) Ligações ao motor ou ao...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher RG-EM 1742/1 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Page 47
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 48
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 49
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 50
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Page 51
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 51 Hinweis! Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine Dauerbelastbarkeit des Netzes von mindestens 100A je Phase haben. Remarque ! L’appareil est exclusivement prévu pour être utilisé aux points de raccordement dont la capacité de charge permanente du réseau s’élève à...
Page 52
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 52...
Page 53
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 53...
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 55
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 56
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 56 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 58
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 59
Anleitung_RG_EM_1742_1_SPK2:_ 30.10.2009 8:14 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.