Page 1
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Petrol Lawn Mower Tondeuse à gazon à essence Tosaerba a benzina Benzinemaaier Cortacésped con motor a gasolina kosilnice za travo benzinske kosilice za travu Benzinska kosilica za travu Benzín-Fűnyírógép Art.-Nr.: 34.007.30 I.-Nr.: 01018 RG-PM 48 S B&S Art.-Nr.:34.007.40...
Page 2
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 3 RG-PM 48 S B&S RG-PM 51 S B&S...
Page 4
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 7...
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 28 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l appareil 3. Utilisation conforme à l affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange 8.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 29 carburant. Attention ! - si de l essence déborde, il ne faut surtout pas Lors de l utilisation d appareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin d éviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 30 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 31 11. Tubulure de remplissage d huile tondeuse à gazon comme groupe d entraînement 12. Bouchon de vidange d huile pour d autres outils et jeux d outils en tous genres. 13. 2 colliers 14. Clé à bougie 4.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 32 6. Le sac collecteur doit être monté comme indiqué 5. Avant la mise en service dans la figure 3e. Pour ce faire, enficher précautionneusement les languettes du sac 5.1 Assemblage des composants. collecteur supérieur dans les ouvertures du sac Certaines pièces sont livrées démontées.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 33 Paillage Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que Lors du paillage, l herbe coupée est déchiquetée tout fonctionne correctement. dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée A chaque fois que vous effectuez des travaux sur le gazon.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 34 personne qualifiée. suivre une ligne de tonte transversale par rapport à 8. La tonte d herbe mouillée peut être dangereuse. la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est Tondez l herbe de préférence lorsqu elle est évité...
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 35 6.4 Vidanger le sac collecteur d herbe 10. Ne conservez jamais de carburant à proximité Dès que des restes d herbe restent sur le sol d une source d étincelles. Utilisez toujours un pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé. bidon contrôlé.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 36 7.2.2 lame unE spécialiste dûment autoriséE. De même Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, également pour les accessoires. équilibrer et monter votre lame exclusivement par un 7.2.5 Temps de service atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé...
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 37 8. Mise au rebut et recyclage L appareil se trouve dans un emballage permettant d éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:16 Uhr Seite 38 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d abord le moteur hors circuit et retirez le câble d allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d échappement les autres pièces sont chaudes.
Page 19
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:17 Uhr Seite 182 Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: Noise: measured L = 93 dB (A); guaranteed L = 96 dB (A) P = KW; L/Ø = 48 cm Notified Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München (0036) Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*0292*02 Landau/Isar, den 13.01.2010...
Page 20
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:17 Uhr Seite 183 Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: Noise: measured L = 96 dB (A); guaranteed L = 98 dB (A) P = KW; L/Ø = 51 cm Notified Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München (0036) Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*0296*01 Landau/Isar, den 13.01.2010...
Page 21
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 16.03.2010 9:17 Uhr Seite 188 Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...