Page 1
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer Original operating instructions Electric Scarifier Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico lL Original betjeningsvejledning El-dreven kultivator Original-bruksanvisning Elektrisk vertikalskärare Bf Originalne upute za uporabu električnog kultivatora 1433 Art.-Nr.: 34.204.78 I.-Nr.: 11020 RG-ES...
Page 2
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 6...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 7 10. Auswurfklappe Achtung! 11. Gestellteile für Fangkorb Beim Benutzen von Geräten müssen einige 12. Kabelbefestigungsklammern Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Befestigungsschrauben für Schubbügel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 14. Befestigungsschrauben für Wandhalterung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 15.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 8 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Leistungsaufnahme: 1400 W Überlasten Sie das Gerät nicht.
Page 9
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 9 Montage des oberen Schubbügels (siehe Bild 7) Achtung! Oberen Schubbügel (Bild 7) so positionieren, Es muss immer auf beiden Seiten die gleiche dass die Löcher des oberen Schubbügels mit Vertikutiertiefe eingestellt werden! den Löchern des unteren Schubbügels übereinstimmen.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 10 6. Bedienung Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abschalten und den Stillstand der Messerwalze abwarten! Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Bild15 / Pos.1) an und sichern Sie Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe mit die Anschlussleitung mit der Zugentlastung einer Hand anheben, und mit der anderen Hand (Bild 15/Pos.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Zur platzsparenden Lagerung besitzt der Schubbügel eine P und eine A-Stellung (Abb. 17). Ersatzteilbestellung In der P-Stellung kann der Vertikutierer platzsparend in eine Ecke geschoben werden Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den (Abb.
Page 12
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 12 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 13 13. Fastening screws for push bar Important! 14. Fastening screws for wall mount When using equipment, a few safety precautions 15. Wall mount must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 14 4. Technical data 5. Before starting the equipment The scarifier is delivered unassembled. The grass Voltage: 230 V ~ 50 Hz basket and the complete push bar must be Power consumption: 1400 W assembled and mounted before using the scarifier. Follow the operating instructions step-by-step and Working width: 33 cm...
Page 15
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 15 Important! The power cables must, at the very minimum, be of Before you ever hook the grass basket to the type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must scarifier you must ensure that the motor is switched be printed somewhere on the power cable.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 16 Try to scarify in straight lines for a nice, clean look. 8. Cleaning, maintenance and Insodoing, the aeration swaths should always ordering of spare parts overlap each other by a few centimeters in order to avoid bare strips.
(see address on warranty certificate). Important! Wear work gloves! Only replace the unit with a genuine Einhell spike drum , as this will ensure top performance and safety under all conditions. 8.5 Ordering replacement parts:...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 18 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 19 11. Parties du châssis pour panier collecteur Attention ! 12. Brides de fixation de câble Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 13. Vis de fixation pour guidon certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 14.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 20 4. Données techniques 5. Avant la mise en service Le scarificateur est livré démonté. Il faut monter le Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz panier collecteur et le guidon complet avant dʼutiliser Puissance absorbée : 1400 W le scarificateur.
Page 21
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 21 Pour accrocher le panier collecteur au 3 x 1,5mm . Les lignes de raccordement des scarificateur, il faut soulever dʼune main le clapet scarificateurs sont particulièrement souvent dʼéjection (figure 13/rep. 1) et prendre de lʼautre endommagées du point de vue de leur isolation.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 22 Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection Attention ! lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau Le rouleau tourne encore quelques secondes après à lame en rotation peut entraîner des blessures. la mise hors circuit du moteur. Nʼessayez jamais Fixez toujours le clapet dʼéjection avec précaution.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 23 8.3 Maintenance 9. Mise au rebut et recyclage Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être échangé par une personne spécialiste dûment Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie). dʼéviter les dommages dus au transport.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 24 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 25 8. Regolazione della profondità Attenzione! 9. Cestello di raccolta Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 10. Portello di scarico avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 11. Parti del telaio per il cestello di raccolta Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 12.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 26 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz usare lo scarificatore si devono montare il cestello di Potenza assorbita: 1400 W raccolta ed il manico di spinta completo.
Page 27
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 27 Per agganciare il cestello di raccolta allo motore elettrico. Il cavo di alimentazione scarificatore dovete sollevare con una mano il dellʼapparecchio deve avere una sezione di 3 x 1,5 portello di scarico (Fig. 13/Pos. 1) e tenere il .
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 28 Attenzione! Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico mentre il motore Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua a è ancora acceso. Il cilindro rotante con le lame può muoversi per qualche secondo. Non cercate mai di causare lesioni.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 29 8.2 Spazzole al carbone 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si controllare le spazzole al carbone da un elettricista. dovrebbe dichiarare quanto segue: Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere modello dellʼapparecchio sostituite solo da un elettricista.
Page 30
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 30 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 31 DK/N 10. Dækplade Vigtigt! 11. Steldele til opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse 12. Kabelklemmer sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 13. Fastspændingsskruer til føreskaft at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 14.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 32 DK/N 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning Kultivatoren leveres adskilt. Opsamlingsboksen og Netspænding: 230 V ~ 50 Hz hele førehåndtaget skal monteres komplet, inden Optagen effekt: 1400 W kultivatoren kan tages i anvendelse. Følg betjeningsvejledningen trin for trin, og gør brug af Arbejdsbredde: 33 cm illustrationerne –...
Page 33
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 33 DK/N Montering af opsamlingsboks (se figur 10-13) Det skyldes bl.a.: Skub de to steldele ind i hinanden (fig. 10) revner p.g.a. overkørt ledning Træk opsamlingsposen hen over metalstellet stødpunkter, når apparatledningen føres ind (fig. 11) under døre og vinduer Træk gummilaskerne hen over metalstellet (fig.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 34 DK/N overstiger 15 grader, må af sikkerhedsgrunde ikke 8. Rengøring, vedligeholdelse og bearbejdes med kultivatoren. reservedelsbestilling Ved baglæns kørsel og når kultivatoren trækkes, skal der udvises særlig forsigtighed - pas på ikke at falde! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 35 DK/N 8.4 Udskiftning af skærevalse Af sikkerhedsgrunde anbefales udskiftning af skærevalse foretaget af autoriseret fagmand (se adresse på garantibevis). Vigtigt! Bær arbejdshandsker! Benyt kun originale skærevalser, da funktion og sikkerhed ellers ikke er garanteret. 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
Page 36
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 36 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på motor eller d) Kontakt kundeserviceværksted kondensator løse e) Indstil evt.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 37 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2. Brytarspärr olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Nätkabel denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 4.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 38 Tänk på att våra produkter endast får användas till 5. Före användning ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Vertikalskäraren levereras i demonterat skick. Innan användning. Vi ger därför ingen garanti om vertikalskäraren får användas måste produkten ska användas inom yrkesmässiga, gräsuppsamlaren och den kompletta skjutbygeln...
Page 39
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 39 Obs! Maskinkablarna måste åtminstone vara av typ Typ Slå ifrån motorn och kontrollera att knivvalsen inte H05RN-F och uppvisa tre ledare. Typbeteckningen längre roterar innan du hänger in gräsuppsamlaren. måste vara tryckt på maskinkabeln. Köp endast märkta maskinkablar! Stickkontakterna och uttag på...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 40 Instruktioner för korrekt användning 8. Rengöring, Underhåll och Vi rekommenderar att du kör överlappande banor reservdelsbeställning med maskinen. Dra alltid ut stickkontakten inför alla För att du ska få ett fint arbetsresultat på gräsmattan rengöringsarbeten. måste du gå...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 41 För platssparande förvaring har handtaget en P- och en A-ställning (bild 17). I P- ställningen kan vertikalskäraren platssparande skuffas in i ett hörn (bild 18). I A- ställningen kan vertikalskäraren som på bild 19 hängas upp på den medföljande vägghållaren.
Page 42
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 42 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet c) av kundtjänstverkstad defekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 43 11. Dijelovi šasije za košaru za sakupljanje Pažnja! 12. Stezaljke za fiksiranje kabela Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 13. Vijci za pričvršćivanje drške za guranje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 14. Vijci za pričvršćivanje zidnog držača sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 44 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon Kultivator je isporučen u demontiranom stanju. Prije Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uporabe kultivatora morate montirati kompletnu Potrošnja snage: 1400 W potisnu petlju i sabirnu košaru. Postupno slijedite upute za uporabu i orijentirajte se prema slikama Radna širina: 33 cm...
Page 45
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 45 Pažnja! Priključni kablovi uredjaja moraju biti najmanje tipa Kad vješate sabirnu košaru, motor mora biti H05RN-F i 3-žilni. Propisana je tipska oznaka na isključen i valjak s noževima ne smije se okretati! priključnom kabelu uredjaja. Kupujte samo priključne kablove s oznakom! Utikač...
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 46 Napomene za pravilno kultiviranje 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Kod kultiviranja preporučamo preklapajući način rezervnih dijelova rada. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Za postizanje bolje slike kultiviranja vodite uredjaj što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za 8.1 Čišćenje nekoliko centimetara tako da ne ostanu linije.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 47 8.4 Zamjena valjka s noževima Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da zamjenu valjka s noževima obavi ovlašteni serviser (adresu vidi na jamstvenom listu). Pažnja! Nosite radne rukavice! Koristite samo originalni valjak s noževima jer u suprotnom nije zajamčena funkcionalnost i sigurnost.
Page 48
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 48 10. Plan traženja greške Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Nema struje u utikaču a) Provjeriti vod i osigurač b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Provjeriti u servisnoj radionici utikač...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer RG-ES 1433 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 50
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 51
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 52
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 55
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 56
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 56 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 57
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 57 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 58
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 58 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Page 59
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1__ 13.11.13 09:52 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.