Page 2
MESURES DE PRECAUTIONS Utilisez ce copieur en prenant les précautions suivantes. La température de la zone de fixation est très élevée. Soyez prudent lorsque vous retirez le papier coincé au voisinage de cette zone. Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux. Placez le copieur sur une surface solide et horizontale.
INTRODUCTION Ce copieur a été conçu pour vous offrir des fonctions de copie commodes dans un espace de travail réduit au minimum avec une facilité d’utilisation maximale. Pour utiliser au mieux toutes les fonctions du copieur, veuillez bien vous familiariser avec ce mode d’emploi et avec le copieur.
FONCTIONS PRINCIPALES Copie laser à haute vitesse Première copie produite en 7,2 secondes seulement (sauf dans un mode d’économie d’énergie ou immédiatement après avoir mis le copieur sous tension). Vitesse de copie de 20 copies/mn, qui convient à l’utilisation commerciale pour améliorer le rendement du travail. Image numérique de haute qualité...
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Vue d’ensemble q Rabat (en option) i Magasins papier Mettez l’original en place sur la vitre d’exposition et Chaque magasin peut contenir 250 feuilles de papier refermez le rabat avant de commencer la copie. copie. o Capot latéral w Vitre d’exposition Ouvrez ce capot pour retirer les feuilles coincées et pour...
Page 7
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS !5 Poignée de la cartouche de tambour @1 Leviers de libération de l’unité de fixation Saisissez cette poignée pour extraire la cartouche de Abaissez ces leviers pour retirer le papier coincé. tambour. L’unité de fixation est chaude. !6 Cartouche de tambour Faites attention lorsque vous retirez le Les images de copie se forment sur le tambour...
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Tableau de bord Non utilisées pour les fonctions du copieur q Touche et témoin de pause ( !3 Touche et témoin d’inversion N/B ( ) (p. 26) ) (p. 24) Pour interrompre un cycle de copie. Appuyez sur cette touche pour inverser les zones noires et blanches.
Page 9
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Série en pouces Dans certains pays et certaines régions, le format 8-1/2 po. x 13 po. est indiqué sur le tableau de bord. 1er affichage 2ème affichage L’emplacement général du blocage de papier est indiqué par un témoin clignotant ( #1 Touche et témoin de copie sur deux pages ) (p.
INSTALLATION DU COPIEUR Une installation incorrecte peut se traduire par des dommages sur le copieur. Veuillez observer ce qui suit lors de la première installation et lors de chaque déplacement du copieur. Si le copieur est déplacé d’un endroit frais à un endroit plus chaud, de la condensation peut se former à...
PRECAUTIONS POUR LES MANIPULATIONS Veillez à manipuler le copieur en respectant les précautions suivantes afin de maintenir le copieur en bon état de marche. Ne laissez pas tomber le copieur, ne lui faites pas subir de chocs ou de heurts contre d’autres objets. N’exposez pas la cartouche de tambour aux rayons directs du soleil.
Pour économiser de la place, ce copieur est équipé d’une cassette frontale réglable qui s’ouvre facilement lorsqu’il est nécessaire de remettre du papier. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec le papier recommandé par Sharp. (Reportez-vous à la page 52.) Le témoin de manque de papier ( ) s’allume lorsqu’il ne reste plus de papier copie dans...
Page 13
CHARGEMENT DU PAPIER COPIE Changement du format de papier copie dans le magasin Soulevez légèrement le magasin et tirez-le vers l’extérieur jusqu’en butée. Enfoncez la plaque de pression jusqu’à ce qu’elle se verrouille à sa place. Pressez le levier de verrouillage et le guide du papier avant et faites glisser le guide du papier avant pour Guide du papier gauche...
Page 14
CHARGEMENT DU PAPIER COPIE Pour établir le format papier sélectionné, appuyez sur la touche d’entrée du format papier ( Le témoin d’emplacement de l’alimentation papier se met à clignoter et le témoin du format papier correspondant (qui est actuellement établi) s’allume continuellement. Tous les autres témoins s’éteignent.
COMPTES UTILISATEUR Si vous avez programmé ce copieur dans le mode utilisation contrôlée, il vous faudra entrer un numéro de compte à trois chiffres attribué pour pouvoir le faire fonctionner. En ce qui concerne le réglage du mode utilisation contrôlée, reportez-vous à...
REPRODUCTION NORMALE Mettez l’interrupteur général sur la position marche. Sous Le préchauffage du copieur dure environ 35 secondes. Toutefois, il est tension possible d’effectuer les réglages désirés et d’appuyer sur la touche de départ copie ( ) pendant le préchauffage. La copie commencera après le préchauffage.
Page 17
REPRODUCTION NORMALE Pour le réglage manuel du contraste de copie, appuyez sur la touche auto/manuel/photo ( ) de manière à choisir manuel ), puis sur les touches de contraste clair ( ) et foncé ( ) pour obtenir le contraste désiré. Pour les photographies, sélectionnez photo ( ) puis réglez le contraste désiré...
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Les taux de réduction et d’agrandissement peuvent être sélectionnés soit automatiquement à l’aide de la touche de sélection automatique du taux %), soit manuellement à l’aide des touches de sélection de taux pré- sélectionné ( ) et/ou des touches de zoom ( ).
Page 19
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Manuel Placez l’original sur la vitre d’exposition et fermez le rabat. A l’aide des touches de sélection de taux pré-sélectionné ) et des touches de zoom ( ), sélectionnez le taux de reproduction désiré. Pour sélectionner un taux de réduction ou d’agrandissement pré- sélectionné, exercez des pressions successives sur la touche jusqu’à...
ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux) Le plateau d’alimentation auxiliaire est utilisé pour copier sur des films pour rétroprojecteur, sur des étiquettes, et sur les autres papiers spéciaux. Il est possible de mettre en place jusqu’à 100 feuilles de papier copie standard dans le plateau d’alimentation auxiliaire.
Page 21
ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux) Appuyez sur la touche de sélection de magasin ( pour sélectionner le plateau d’alimentation auxiliaire. Si vous utilisez des papiers spéciaux, laissez le nombre de copies à zéro. Si vous utilisez du papier copie standard ou des enveloppes, réglez le nombre de copies. Appuyez sur la touche de départ copie ( Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
COPIE RECTO VERSO Ce copieur permet de produire des copies recto verso automatiques. Pour la copie recto verso à partir de la vitre d'exposition, suivez la procédure ci- dessous. Les copies recto verso entièrement automatiques peuvent être produites à partir d'originaux recto seul si un chargeur feuille à feuille (SPF) en option ou un chargeur feuille à...
Page 23
COPIE RECTO VERSO Mettez le deuxième original en place avec sa face à copier tournée vers le bas sur la vitre d'exposition, et appuyez à nouveau sur la touche de départ copie ( pour copier sur l'autre face. Pour arrêter un cycle de copie pendant la copie recto verso, appuyez sur la touche d’effacement ( Pour annuler le mode recto verso, appuyez sur la touche ORIGINAL...
ZOOM XY Original Copie La fonction zoom XY permet de changer séparément les taux de reproduction horizontal et vertical. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction 2 en 1 ou 4 en 1. (La fonction 2 en 1 ou 4 en 1 peut être utilisée lorsqu’une carte de tri électronique en option et un SPF ou un RSPF en option sont installés.) Pour utiliser la fonction zoom XY avec la fonction copie sur deux pages,...
Page 25
ZOOM XY Utilisez les touches de sélection de taux pré-sélectionné ) et les touches de zoom ( ) pour changer le taux de reproduction dans le sens horizontal, en procédant comme pour le sens vertical. Appuyez sur la touche d’affichage du taux de reproduction ( Le taux sélectionné...
INVERSION N/B Original Copie La fonction N/B permet d’inverser les zones noires et blanches. Lorsque la fonction d’inversion N/B est sélectionnée, le mode d’exposition sera mis automatiquement en mode manuel. Il n’est pas possible de sélectionner d’autres modes d’exposition. Même si cette fonction est annulée, le mode manuel ne sera pas automatiquement annulé.
COPIE SUR DEUX PAGES Original Copie La fonction de copie sur deux pages permet de reproduire sur deux feuilles séparées deux originaux placés côte à côte sur la vitre d’exposition. Elle est très utile pour reproduire un livre ou tout autre document relié. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction 2 en 1 ou 4 en 1 et la fonction de tri série/tri groupé.
INTERRUPTION D’UN CYCLE DE COPIE La fonction de pause permet d’interrompre un long cycle de copie pour réaliser un autre travail urgent. Il n’est pas possible de sélectionner le tri série ou le tri groupé pendant l’interruption de copie. (Le tri série et le tri groupé peuvent être effectués seulement si une carte de tri électronique en option et un SPF ou un RSPF en option sont installés.) La fonction d’interruption n’est pas utilisable pendant la copie recto verso.
REGLAGE DE L’EXPOSITION AUTOMATIQUE Le niveau d’exposition automatique peut être réglé en fonction de vos besoins de copie. Ce niveau est réglé pour copier à partir de la vitre d’exposition et du SPF ou un RSPF en option respectivement. Pour régler le niveau d’exposition pour le SPF ou un RSPF en option, placez un original dans le plateau du SPF et vérifiez si le témoin du SPF est bien allumé...
MODE D’ECONOMIE DE TONER Ce mode permet de réduire la consommation de toner d’environ 10% dans les modes d’exposition automatique et manuelle. Les copies produites seront moins contrastées, mais cependant acceptables pour l’usage général. La sélection de ce mode n’affecte pas le mode photo. Procédez comme suit pour régler le niveau d’alimentation en toner.
Si la machine détecte une quantité insuffisante de toner disponible, la copie utiliser exclusivement des produits SHARP. s’arrête et la machine ajoute du toner. Pendant ce temps, le témoin de L’emballage du toner SHARP porte l’étiquette remplacement de cartouche toner/développeur ( ) clignote. Une fois FOURNITURE GARANTIE D’ORIGINE.
Page 32
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPEUR Retirez le couvercle de protection de la cartouche toner/ développeur en décrochant les trois crochets du couvercle des trous de la cartouche et en tirant ensuite le couvercle dans le sens indiqué par la flèche dans l’illustration.
La durée de service de la cartouche de tambour est d’environ 30.000 copies. Pour obtenir les meilleures copies, veillez à Lorsque le compteur interne atteint environ 29.000 copies, le témoin de utiliser exclusivement des produits SHARP. remplacement de tambour ( ) s’allume pour indiquer qu’il sera bientôt nécessaire L’emballage de la cartouche de tambour...
Page 34
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TAMBOUR Retirez la cartouche de tambour neuve du sac de protection et insérez doucement l’extrémité avant de la cartouche de tambour le long des guides. Ne touchez pas la surface du tambour (partie verte) de la cartouche.
BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION En cas de blocage du papier, le copieur cesse de fonctionner. Si le papier se déchire lorsque vous essayez de le dégager, enlevez soigneusement tous les morceaux. Le témoin de blocage de papier ( ) clignote, et les témoins Veillez à...
Page 36
BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Vérifiez l’emplacement du blocage. Retirez le papier coincé en suivant les instructions correspondant à chacun des emplacements sur l’illustration ci-dessous. Si le papier est coincé ici, procédez comme indiqué dans la section “B. Si le papier coincé est visible à partir Blocage dans la zone de fixation”.
Page 37
BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Tournez le bouton de rotation des rouleaux dans le sens Bouton de rotation des rouleaux de la flèche. Retirez soigneusement le papier coincé. Abaissez les leviers de libération de l’unité de fixation pour faciliter le retrait.
Page 38
BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Refermez le capot latéral en appuyant sur la poignée du capot. Le témoin de blocage de papier ( ) s’éteint. Blocage dans le magasin papier supérieur Avant d’ouvrir le magasin papier supérieur, veillez à ouvrir le plateau d’alimentation auxiliaire, soulevez légèrement le capot latéral et faites glisser le capot vers l’extérieur jusqu’en butée, puis effectuez les étapes 1 à...
Page 39
BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Blocage dans le magasin papier inférieur Saisissez la poignée du capot inférieur et ouvrez doucement le capot. Enlevez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier pendant l'enlèvement. Si le papier bloqué n'est pas vu dans l'étape 2, soulevez doucement et faites ressortir le magasin papier inférieur et enlevez le papier bloqué.
INTERVENTION TECHNICIEN REQUISE Lorsque le témoin s’allume, l’intervention d’un technicien agréé SHARP est nécessaire. Adressez-vous dès que possible à votre centre de service après-vente. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
PROGRAMMES UTILISATEUR Les programmes utilisateur permettent de régler, de changer ou d’annuler à volonté les paramètres de certaines fonction. Liste des programmes utilisateur Ce copieur possède les programmes utilisateur suivants. Nº de Nom de programme Description programme Temps de réinitialisation Permet de régler le temps de réinitialisation automatique.
Page 42
PROGRAMMES UTILISATEUR Réglage des programmes utilisateur Maintenez la touche de contraste clair ( ) enfoncée pendant plus de cinq secondes jusqu’à ce que tous les témoins d’alarme ( , and ) se mettent à clignoter et que l’indication “– –” apparaisse à l’affichage du nombre de copies.
Page 43
PROGRAMMES UTILISATEUR A l’aide des touches numériques, sélectionnez le paramètre désiré. Le numéro du paramètre entré clignotera sur le côté droit de l’affichage du nombre de copies. Les paramètres sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Par exemple, pour faire passer le réglage de la minuterie de coupure automatique du courant à...
PROGRAMMES UTILISATEUR Réglages des comptes utilisateur Le réglage des programmes utilisateur Nos. 10 à 15 varie selon le numéro de programme. Pour régler tous les programmes, effectuez d’abord les étapes 1 à 3 de la section “Réglage des programmes utilisateur” à la page 39 pour choisir un programme.
Page 45
PROGRAMMES UTILISATEUR Programme nº12: Changement de numéro de compte Le programme nº12 permet de changer des numéros de compte. Une fois que le programme nº12 est entré, un numéro de compte apparaît à l’affichage du nombre de copies. Si aucun numéro de compte n’a été enregistré, l’indication “12E” apparaît à l’affichage du nombre de copies.
Page 46
PROGRAMMES UTILISATEUR Programme nº14: Nombre de copies par compte Le programme nº14 permet d’afficher le nombre total de copies produites pour chaque numéro de compte. Une fois que le programme nº14 est entré, un numéro de compte apparaît à l’affichage du nombre de copies. Si aucun numéro de compte n’a été...
Page 47
PROGRAMMES UTILISATEUR Programme nº15: Remise à zéro de compte(s) Le programme nº15 permet de remettre à zéro tous les comptes ou de remettre à zéro n’importe quel compte individuel. Une fois que le programme nº15 est entré, “0” clignote sur le côté droit de l’affichage du nombre de copies. Si aucun numéro de compte n’a été...
® As an NERGY Partner, SHARP has determined that this ® product meets the NERGY guidelines for energy efficiency. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Page 49
MODES D’ECONOMIE D’ENERGIE Réglage des modes d’économie d’énergie Il est possible de régler manuellement le laps de temps s’écoulant avant que le copieur passe en un mode d’économie d’énergie après un travail de copie quelconque. Ce laps de temps est réglé à l’aide du programme utilisateur nº2 pour le mode veille et à...
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Vous n’obtiendrez des copies de qualité que si vous nettoyez régulièrement le copieur. Consacrez régulièrement quelques minutes au nettoyage de votre copieur. Vitre d’exposition et rabat Les taches ou les impuretés se trouvant sur la vitre d’exposition ou sur le rabat seront aussi reproduites. Essuyez la vitre d’exposition et le rabat avec un chiffon doux et propre.
GUIDE DE DEPANNAGE Défauts Remèdes Le copieur est-il relié au secteur? Reliez le copieur à une prise secteur avec borne de mise à la terre. Reportez-vous à la page 8. Le copieur ne fonctionne pas. L’interrupteur général est-il sur la Placez l’interrupteur général sur la position position marche? marche.
Page 52
Le témoin est-il allumé? Il est nécessaire de procéder à l’entretien. Adressez-vous dès que possible à votre centre de service après-vente SHARP. Le témoin de copie est-il éteint? Sélectionnez le mode de COPIEUR à l’aide de la touche de COPIEUR/TELECOPIEUR.
Page 53
Utilisez seulement des pièces et des fournitures d’origine SHARP. Si le défaut persiste après les vérifications ci-dessus, veuillez vous adresser immédiatement à votre centre de service après-vente SHARP. Fonction d’autodiagnostic Le copieur est doté d’une fonction d’autodiagnostic automatique. En cas d’anomalie, la fonction d’autodiagnostic localise le problème et arrête le...
Ces éléments risquent d’endommager le copieur. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez seulement du papier recommandé par SHARP. Les papiers spéciaux, à l’exception des enveloppes, doivent être introduits feuille à feuille dans le plateau d’alimentation auxiliaire. Il est possible de mettre en place jusqu’à...
Pour obtenir les meilleures copies, veillez à lui-même sont le papier copie, la cartouche toner/développeur et la cartouche utiliser exclusivement des produits SHARP. de tambour. Seuls les produits SHARP d’origine portent l’étiquette FOURNITURE GARANTIE D’ORIGINE. GENUINE SUPPLIES Rangement des fournitures Conservez les fournitures dans un endroit: propre et sec;...
FICHE TECHNIQUE Type Copieur laser numerique, de bureau Système de copie Transfert électrostatique, à sec Types d’originaux Feuilles, documents reliés Formats des originaux Max.: A3 (11 po. x 17 po.) Formats des copies Max.: A3 (11 po. x 17 po.) Min.: A6 (5-1/2 po.
Page 57
électrique et la température de la salle. Il est possible que certaines options ne soient pas disponibles dans certains pays. SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de...
CONFIGURATION D’ENSEMBLE Plusieurs options sont disponibles pour le copieur, pour adapter la configuration d’ensemble à vos besoins particuliers. Les options disponibles sont les suivantes. Chargeur feuille à feuille recto verso Chargeur feuille à feuille (AR-RP1) (AR-SP2) Rabat (AR-VR1) Carte de tri électronique (AR-EB3) Kit d'extension de télécopieur (AR-FX2)* Kit d'extension d'imprimante...
583 mm (L) x 435 mm (P) x 131 mm (H) (22-61/64 po. (L) x 17-1/8 po. (P) x 5-5/32 po. (H)) Conformément à notre démarche d’amélioration continue, SHARP se réserve le droit de réaliser des changements de présentation et de spécifications pour améliorer le produit sans avis préalable.
CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE (AR-SP2)/CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE RECTO VERSO (AR-RP1) Utilisation du SPF ou du RSPF Retirez les agrafes et les trombones fixés aux originaux. Les originaux spéciaux tels que les films transparents et Les originaux abîmés ou froissés risquent de se coincer le papier calque ne doivent pas être placés dans le SPF ou dans le SPF ou le RSPF.
Page 63
CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE (AR-SP2)/CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE RECTO VERSO (AR-RP1) Réglez le nombre de copies et appuyez sur la touche de départ copie ( Appuyez sur la touche d’effacement ( ) pour arrêter la copie à mi- chemin d’un cycle de copie. Copies recto verso d’originaux recto Assurez-vous qu’il ne reste aucun original sur la vitre d’exposition.
Page 64
CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE (AR-SP2)/CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE RECTO VERSO (AR-RP1) Appuyez sur la touche de départ copie ( Pour la copie recto verso, il n’est pas possible de spécifier un nombre multiple de copies. Toutefois, si un kit de tri électronique en option est installé, il est possible de régler un nombre multiple de copies.
Page 65
CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE (AR-SP2)/CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE RECTO VERSO (AR-RP1) Appuyez sur la touche de départ copie ( Pour la copie recto verso, il n’est pas possible de spécifier un nombre multiple de copies. Toutefois, si un kit de tri électronique en option est installé, il est possible de régler un nombre multiple de copies.
CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE (AR-SP2)/CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE RECTO VERSO (AR-RP1) Réglage de la rotation de l'image en copie recto verso Maintenez enfoncée la touche ORIGINAL COPIE pendant environ cinq secondes jusqu'à ce que le témoin clignote et que le numéro du paramètre actuellement sélectionné...
CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE (AR-SP2)/CHARGEUR FEUILLE A FEUILLE RECTO VERSO (AR-RP1) Extraction du papier bloqué Si un original se coince dans le SPF ou le RSPF, le copieur s’arrête et le témoin rouge indiquant un blocage d’original se met à clignoter. Emplacement A Ouvrez le capot du rouleau d’alimentation et tirez Capot du rouleau d’alimentation...
être effectuée et plusieurs originaux peuvent être balayés et mémorisés. Il est possible d’étendre la mémoire en ajoutant des mémoires en vente dans le commerce recommandées par SHARP. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. Pour utiliser les fonctions 2 en 1 ou 4 en 1 et tri série/tri groupé, il faut installer un chargeur feuille à...
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Tri série/tri groupé Si une carte de tri électronique en option est installé, le copieur disposera de deux modes de triage pour différents travaux de copie: l’un trie les copies en jeux correspondant à l’ordre des originaux, et l’autre regroupe les copies par original.
Page 70
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Copie en mode tri série Lorsque vous copiez en mode tri série, l’image de l’original sera mémorisée dans la mémoire du copieur à chaque fois qu’un original est balayé, et la copie s’enclenchera une fois que tous les originaux auront été balayés. Pour copier en mode tri série, il faut utiliser un chargeur feuille à...
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Copie 2 en 1 ou 4 en 1 La fonction 2 en 1 ou 4 en 1 permet de copier 2 ou 4 originaux, collectivement Copie 2 en 1 ou dans un ordre indiqué, sur une seule feuille. Pour utiliser ces fonctions, il faut installer un chargeur feuille à...
Page 72
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Entrez le numéro du motif désiré à l’aide d’une touche numérique. Le numéro entré clignote alors à l’affichage du nombre de copies. Pour les numéros de motifs de disposition, reportez-vous à la page précédente. Appuyez sur la touche de départ copie ( Le numéro entré...
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Effacement Ce copieur possède un mode d’effacement des bords et un mode d’effacement Effacement des bords du centre. L’effacement des bords peut être utilisé pour éliminer les lignes ombrées autour des bords des copies causées lorsque vous utilisez du papier épais ou un livre comme original.
Page 74
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Réglez le nombre de copies. Appuyez sur la touche de départ copie ( Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
CARTE DE TRI ELECTRONIQUE (AR-EB3) Décalage de la marge Original Copie La fonction de décalage de la marge permet de décaler automatiquement le texte ou l'image pour augmenter la marge de reliure d'environ 9 mm (1/4 po.). L'emplacement de la marge à augmenter peut être sélectionné de manière à...
SECONDE UNITE PAPIER DE 250 FEUILLES (AR-DE5) SECONDE UNITE PAPIER DE 2x250 FEUILLES (AR-DE6) Ces unités d’alimentation papier permettent de disposer commodément d’une plus grande quantité de papier pour le copieur et d’un plus grand choix de formats de papier disponibles à tout moment pour la copie. Le modèle AR-DE5 possède un magasin papier de 250 feuilles, et le AR-DE6 possède deux magasins papier de 250 feuilles.
Page 77
SECONDE UNITE PAPIER DE 250 FEUILLES (AR-DE5)/SECONDE UNITE PAPIER DE 2x250 FEUILLES (AR-DE6) Extraction du papier bloqué Lorsqu’un blocage de papier se produit, le copieur s’arrête. Le témoin de blocage de papier ( ) clignote et le témoin rouge qui indique l’unité d’alimentation papier clignotent alors.
Page 78
(23-15/64 po. (L) x 18-35/64 po. (P) x 6-27/32 po. (H)) Alimentation A partir du copieur SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différenc-...
NETTOYAGE DU CHARGEUR DE TRANSFERT Si des stries ou des taches apparaissent sur la copie, il est possible que le chargeur de transfert soit sale. Nettoyez le chargeur en procédant de la manière suivante. Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt. Ouvrez le plateau d’alimentation auxiliaire.
DUREE DE VIE DE LA CARTOUCHE DE TAMBOUR Pour savoir combien de copies il est encore possible de produire avant d’atteindre la marque des 30.000, procédez de la manière suivante. Maintenez la touche ( ) enfoncée pendant plus de cinq secondes jusqu’à...
Page 86
Attention! Cet appareil est un produit de classe A. S’il est utilisé dans une maison, un bureau ou dans des endroits similaires, il peut produire des interférences radio qui affecteront d’autres appareils; si besoin est, l’utilisateur devra donc prendre les contre-mesures nécessaires.
Page 87
Pour certains pays, les positions marche “ON” et arrêt “OFF” de l’interrupteur principal “POWER” sont remplacées par les symboles “|” et “ ”. Le symbole “ ” indique que l’appareil n’est pas completement hors service, mais qu’il se trouve en position d’attente, lorsque l’interrupteur “POWER” se trouve sur cette position.
Page 88
AR-205 SHARP CORPORATION IMPRIMÉ AU JAPON DSC1 CINSF0195QS51 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Page 89
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...