Page 1
AR-C330 Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux leproduit. Lisez les instructions d'installation et les avertissements avant d'installer ce produit. Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel d'utilisation"...
REMARQUES Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile. Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où...
Ces échantillons démontrent le grand éventail de possibilités et d’applications du copieur numérique entièrement en couleurs Sharp AR-C330. Notez bien que les échantillons montrés aux pages 1 à 8 ne sont pas des copies réelles produites par le AR-C330. Les couleurs montrées peuvent être différentes de celles des copies réelles.
Page 4
2. Inversion nég./pos. (Reportez-vous à la page 3-28.) La fonction INVERSION NEG./POS. permet de transformer un original en couleurs en ses couleurs complémentaires. Si cette fonction est sélectionnée en mode noir et blanc, les zones noires et blanches de l’original seront inversées. Original Copie en couleurs Copie en noir et blanc...
Page 5
4. Agrandissement multi-pages (Reportez-vous à la page 3-36.) Cette fonction permet d’agrandir une image d’original à un format plus grand que A3 (11 po. x 17 po.) et d’imprimer des parties de l’image sur plusieurs feuilles de papier. Copies (2 feuilles de format A3 ou 11 po. x 17 po.) Original (A4 ou 8-1/2 po.
Réglages de la copie en couleurs 1. Réglage de l’exposition (Reportez-vous à la page 2-16.) Les sélections d’exposition de ce copieur doivent être sélectionnées selon le type d’originaux que vous copiez: TEXTE/PHOTO IMP., TEX./PHOTO, TEXTE, PHOTO, PHOTO IMPRIMEE ou CARTE. Vous pouvez aussi spécifier COULEURS VIVES.
Page 7
2. Réglage RVB (Reportez-vous à la page 3-16.) La fonction de réglage RVB permet de renforcer ou d’affaiblir l’intensité générale de l’une des trois couleurs primaires. La quantité de changement dépend des caractéristiques de l’original particulier que vous copiez. Généralement, les zones aux tons plus clairs seront plus affectées que les zones aux tons plus foncés.
Page 8
3. Netteté (Reportez-vous à la page 3-18.) Cette fonction permet de rendre les contours de l’image plus nets ou plus flous. Original Plus flou Plus net 4. Supprimer arrière-fond (Reportez-vous à la page 3-20.) Ce copieur peut supprimer les couleurs d’arrière-fond inutiles sur les images de l’original lors de la copie. Cette fonction est utilisée pour régler le niveau de contraste des images d’arrière-fond à...
Page 9
5. Balance des couleurs (Reportez-vous à la page 3-22.) La fonction de balance des couleurs permet de régler la densité des couleurs. Des échantillons de couleurs réglés sont représentés ci-dessous. Original Réglage cyan + Réglage magenta + Réglage jaune + Réglage noir + Réglage jaune - Réglage noir -...
Page 10
6. Luminosité/intensité/contraste (Reportez-vous à la page 3-24.) Les niveaux de luminosité, d’intensité ou de contraste des images peuvent être réglés sur ce copieur. Si vous sélectionnez la luminosité, les couleurs pourront être rendues plus foncées ou plus claires. Si vous sélectionnez l’intensité, la saturation des couleurs pourra être rendue plus vive ou plus neutre.
INTRODUCTION Le AR-C330 est une machine à traitement d’image numérique en couleurs de haut rendement avec une vitesse de copie couleurs de 33 copies/minute offrant de nombreuses particularités pratiques telles que les fonctions d’édition d’image intelligentes. Il possède de nombreuses fonctions utiles telles que le chargeur de documents (en option), la copie photo, le compteur à...
CHAPITRE 1 POUR COMMENCER Le présent chapitre expose les informations de base pour l’utilisation de cette machine. Page INSTALLATION DE LA MACHINE ...... 1-2 ● MESURES DE PRECAUTION ......1-3 ● MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION ... 1-5 ●...
INSTALLATION DE LA MACHINE Veuillez observer ce qui suit lors de la première installation et chaque fois que la machine sera déplacée. Installez le copieur près d’une prise de courant accessible pour pouvoir le brancher facilement. Assurez-vous que la tension du secteur soit la même que la tension nominale de la machine.
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE DE SAUVEGARDE RAM AU LITHIUM DONT LA MISE AU REBUT DOIT ÊTRE REALISEE DANS LES REGLES DE L’ART. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL SHARP OU VOTRE REPRESENTANT DE SERVICE AGREE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE CETTE PILE Précautions concernant le laser...
Page 16
MESURES DE PRECAUTION Pour l’Amérique du nord: PRECAUTIONS DE SECURITE Ce copieur numérique appartient à la classe 1 et est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11. Ce copieur ne produit donc pas de radiations laser dangereuses. Pour votre sécurité, veuillez observer les précautions ci-dessous.
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION L’interrupteur principal est situé sur le côté gauche du copieur. Lorsque cet interrupteur est placé sur la position “ON”, le message “PRECHAUFFAGE EN COURS. ATTENDEZ UN INSTANT.” s’affiche. Le préchauffage exige environ 330 secondes. Lorsque la machine peut être utilisée, le message “PRET A COPIER.”...
MISE SOUS TENSION ET MISE HORS TENSION Modes d’économie d’énergie Ce copieur est doté de deux modes d’économie d’énergie destinés à diminuer la consommation de courant globale et donc les frais d’utilisation, et à conserver les ressources naturelles pour réduire les effets néfastes sur l’environnement naturel.
LA FONCTION INFORMATIONS C’est en réalité un guide d’utilisation de la machine et de ses diverses particularités. Vous pouvez faire usage de cette fonction lorsque le copieur est en veille. La machine étant en veille, appuyez sur la touche INFORMATIONS ( L’écran indiquant les catégories d’informations apparaît.
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE Comment utiliser l’écran tactile Vous pouvez régler ou annuler une fonction affichée sur PRET A COPIER. l’écran tactile en enfonçant (effleurant) une touche avec le TYPE PAPIER doigt. L’opération d’effleurement des touches peut être 60~105 g /m confirmée par un bip (et par la mise en valeur de la touche 106~130 g /m 131~280 g /m...
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE Icônes de réglage des fonctions Les fonctions spéciales qui ont été sélectionnées sont PRET A COPIER. indiquées sur l’écran de base par leur icône. Les fonctions et les icônes respectives sont listées ci-dessous. Le contenu des icônes de fonction indiquées par (*) varie selon les réglages particuliers sélectionnés pour ces fonctions.
UTILISATION DU MODE D’IMPRESSION ET DE LA FONCTION DE SCANNER Une unité d’alimentation de moteur controleur d’impression (AR-PX5) en option et une carte de contrôleur d’imprimante (AR-PE3) en option doivent être installées pour utiliser cette machine comme imprimante et comme scanner.
Lors de l’exécution de Impression sécurisée (impression avec le IMPRESSION FIERY ● mot de passe réglé dans le pilote d’imprimante), utilisez la procédure suivante pour entrer le mot de passe. AR-C330 IMPRESSION Appuyez sur la touche à la droite de “Impression repos sécurisée”.
MUTILISATION DU MODE D’IMPRESSION ET DE LA FONCTION DE SCANNER Etapes d’utilisation générale pour utiliser le scanner REMARQUE : Lors de l’utilisation de cette machine comme scanner, Lorsque le mode d’utilisation contrôlée est activé pour la deux méthodes sont disponibles: numérisation dans le fonction de scanner, si vous sélectionnez le mode de mode de numérisation distante et exécution du travail de numérisation distante ou si vous sélectionnez le travail...
CHAPITRE 2 REPRODUCTION Ce chapitre décrit les fonctions de copie de base telles que la copie normale, la réduction/agrandissement et les réglages de l’exposition. Page COMPTE UTILISATEUR ......2-2 ● COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION ... 2-3 ● ● ● ● ● UTILISATION DU RADF ......
COMPTE UTILISATEUR Si cette machine a été programmée pour fonctionner en mode utilisation contrôlée, elle ne fonctionne pas tant que l’utilisateur n’a pas tapé les cinq chiffres d’un numéro de compte en cours de validité. Le mode utilisation contrôlée peut être établi pour les modes couleurs ou noir et blanc (N/B), ou seulement pour le mode couleurs. Si un contrôleur d’imprimante en option est installé, le mode utilisation contrôlée peut être utilisé...
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION Utilisez la vitre d’exposition pour copier des originaux Une bande technique (max. 5 mm (13/64 po.)) peut ● d’une seule feuille, des documents reliés ou d’autres se produire le long du bord av ant des copies. Une originaux ne pouvant être mis en place dans le RADF en bande technique (max.
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( Pour effectuer la copie en couleurs, appuyez sur la touche ●...
Page 29
COPIE A PARTIR DE LA VITRE D’EXPOSITION Copiez les originaux restants dans l’ordre inverse. Pour effectuer des copies en couleurs en mode recto verso B4 ● (8-1/2 po. x 14 po.) ou supérieur, il n’est possible de produire qu’une seule copie par original. Même si un nombre multiple de copies est réglé, le nombre de copies sera changé...
UTILISATION DU RADF La copie recto verso ne fonctionne pas lorsque vous Ce copieur peut être équipé d’un chargeur automatique ● utilisez un papier de format non standard (ou 5-1/2 de documents recto verso (RADF) en option. Le RADF peut traiter plusieurs originaux. po.
Page 31
UTILISATION DU RADF Copie recto d’originaux recto Original Copie Réglez les guides d’originaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de documents avec leur face à copier tournée vers le haut. Le format de l’original sera indiqué sur l’écran tactile, et le ●...
Page 32
UTILISATION DU RADF Copie recto verso d’originaux recto Originaux (recto) Copie (recto-verso) Réglez les guides d’originaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de Repére de documents avec leur face à copier tournée vers le haut. hauteur maximale Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
UTILISATION DU RADF Copie recto verso d’originaux recto verso Original (recto-verso) Copie (recto-verso) Réglez les guides d’originaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de Repére de documents avec leur face à copier tournée vers le haut. hauteur maximale Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
UTILISATION DU RADF Copie recto d’originaux recto verso Original (recto-verso) Copies (recto) Réglez les guides d’originaux au format des originaux et placez les originaux dans le plateau du chargeur de Repére de documents avec leur face à copier tournée vers le haut. hauteur maximale Appuyez sur la touche COPIE RECTO VERSO.
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Les taux de réduction et d’agrandissement peuvent être choisis soit automatiquement à l’aide de la touche “SEL.AUT.TAUX”, soit manuellement à l’aide des touches réduction, agrandissement ou “ZOOM” sur l’écran tactile. Le zoom permet d’obtenir un taux de reproduction précis compris entre 25% et 400% par pas de 1%. ★...
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Sélection manuelle Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents. Appuyez sur la touche “TAUX REPRODUC.” de l’écran tactile. RECTO VERSO AUTO 100% PAPIER TAUX REPRODUC. Utilisez la touche pour sélectionner le menu 1 MENU ou le menu 2 pour la sélection du taux de reproduction.
Page 37
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Utilisez la touche “PAPIER” pour choisir le magasin PRET A COPIER. contenant le papier de format désiré. TYPE PAPIER Si le mode SELECTION AUTO DU FORMAT PAPIER est ● 60~105 g /m activé, le format papier approprié sera automatiquement 106~130 g /m 131~280 g /m sélectionné...
Les papiers spéciaux autres que les films transparents ● recommandés par SHARP doivent être introduits un par un. Il est possible de charger plusieurs films transparents recommandés par SHARP dans le plateau d’alimentation auxiliaire. Il est possible de mettre en place dans le plateau d’alimentation ●...
PAPIERS SPECIAUX (Alimentation manuelle) Copie recto verso avec le plateau d’alimentation auxiliaire Vous pouvez faire des copies recto verso manuellement en utilisant le plateau d’alimentation auxiliaire. Placez le premier original sur la vitre d’exposition avec sa face à copier tournée vers le bas et réalisez une copie. La reproduction du premier original peut être effectuée sur du ●...
REGLAGES DE L’EXPOSITION Les sélections d’exposition de ce copieur doivent être sélectionnées selon le type d’originaux que vous copiez: TEXTE/PHOTO IMP., TEXTE, TEX./PHOTO, PHOTO, PHOTO IMPRIMEE ou CARTE (Se référer aux échantillons de la page 4 pour voir les effets sur les images copiées en fonction de REGLAGES DE L’EXPOSITION).
Page 41
REGLAGES DE L’EXPOSITION Appuyer sur la touche “CONTRASTE” de l’écran tactile. AUTO AUTO CONTRASTE Sélectionnez “TEXTE/PHOTO IMP.”, “TEXTE”, “TEX./ PHOTO”, “PHOTO IMPRIMEE”, “PHOTO” ou “CARTE” en fonction du type d’original utilisé. Lorsque vous effectuez la copie d’une copie effectuée avec l’AR- ●...
MÉMOIRES DE TRAVAIL Cette machine possède neuf mémoires qui permettent de sauvegarder des programmes de travail fréquemment utilisés, et donc de gagner du temps. Le rappel d’un programme est très facile et très rapide car il n’est pas nécessaire de reprogrammer manuellement la machine à chaque fois. Toutes les fonctions qui peuvent être réglées en mode copie, à...
MEMOIRES DE TRAVAIL Effacement d’un programme de travail Procédez aux opérations 1 et 2 de la section “Mise en QUITTER PROGRAMMES DE TRAVAIL mémoire d’un programme de travail” décrites à la page précédente. (1. Appuyez sur la touche PROGRAMME APPUYEZ SUR LE NUMERO DE PROGRAMME. ).
INTERRUPTION D’UN CYCLE DE COPIE La touche PAUSE permet d’interrompre un long travail de reproduction pour pouvoir réaliser une autre copie urgente. La touche PAUSE ne fonctionne pas pendant la copie recto verso. ● Il n’est pas possible de sélectionner la copie recto verso, tri série, ●...
Page 45
CHAPITRE 3 FONCTIONS SPECIALES Ce chapitre décrit les fonctions de copie spéciales telles que différentes fonctions d’édition d’image que la technologie de traitement numérique de l’image a rendues possibles. Page ZOOM XY ........3-2 ● ● ● ● ● DECALAGE DE LA MARGE ......3-4 ●...
ZOOM XY La fonction de ZOOM XY permet de changer indépendamment les taux de reproduction dans les sens vertical et horizontal. Lorsque cette Original Copie fonction est sélectionnée, il est possible de régler les taux de reproduction entre 25% et 400%. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
ZOOM XY Appuyez sur la touche A COPIER. Le taux de reproduction dans le sens vertical (Y) sera mis en ● valeur. ZOOM 100% PRET COPIER. Utilisez les touches réduction, agrandissement et ZOOM ) pour changer le taux de reproduction dans le sens vertical (Y).
DECALAGE DE LA MARGE Original Copie La fonction DECALAGE DE LA MARGE, à son réglage initial, décale le texte ou l’image vers la droite sur les copies recto et sur le recto des copies recto verso. Le texte (ou l’image) est décalé(e) vers la gauche sur le verso des copies recto verso.
Page 49
DECALAGE DE LA MARGE Appuyez sur la touche “DECALAGE DE LA MARGE” de PRET A COPIER. l’écran tactile. MODES SPECIAUX L’écran de réglage du DECALAGE DE LA MARGE apparaît. ● DECALAGE COPIE SUR EFFACEMENT DE LA MARGE DEUX PAGES PRET A COPIER. INTERCALAIRES POUR CENTRAGE TRANSPARENTS...
EFFACEMENT La fonction d’effacement peut être utilisée pour éliminer les lignes ombrées (Original) (Copie) autour des bords et au centre des copies, comme montré dans les Effacement des bords illustrations, lorsqu’on utilise des originaux tels que du papier épais, des livres ou des documents reliés.
Page 51
EFFACEMENT Sélectionnez le mode d’effacement désiré. Sélectionnez “EFFACEMENT DES BORDS”, “EFFACEMENT ● ANNULER DU CENTRE” ou “EFFACEMENT BORDS + CENTRE” sur EFFACEMENT l’écran tactile. Les modes d’effacement sélectionnés seront mis (0~20) EFFACEMENT en valeur. DES BORDS EFFACEMENT DU CENTRE EFFACEMENT BORDS+CENTRE Ajustez le montant d’effacement des bords et/ou d’effacement du centre si besoin est.
COPIE SUR DEUX PAGES Cette fonction permet de reproduire sur deux feuilles séparées deux Original Copies originaux placés côte à côte sur la vitre d’exposition. Elle est très utile pour reproduire un livre ou un document relié. Cette fonction peut être utilisée avec le mode de copie 1 Placez les originaux sur la vitre d’exposition de manière que le milieu des deux pages soit en face du repère de format de papier A4...
Page 53
COPIE SUR DEUX PAGES Appuyez sur la touche “OK”. COPIE SUR DEUX PAGES ERCALAIRES POUR NSPARENTS Assurez-vous que le magasin approprié est bien A COPIER. sélectionné. RECTO VERSO AUTO AUTO 100% Indiquez le nombre de copies désiré. Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC (...
CENTRAGE Lorsque l’original et le papier copie sont de formats différents, la Original Copie fonction CENTRAGE permet de décaler l’image toute entière au centre du papier copie. L’image peut être décalée vers la gauche ou vers la droite seulement, et non vers le haut ou vers le bas. Cette fonction est utilisable pour réduire une image d’original de ●...
Page 55
CENTRAGE Appuyez sur la touche “CENTRAGE” de l’écran tactile. PRET A COPIER. La touche “CENTRAGE” est mise en valeur. MODES SPECIAUX ● DECALAGE COPIE SUR EFFACEMENT DE LA MARGE DEUX PAGES INTERCALAIRES POUR CENTRAGE TRANSPARENTS AJUSTEMENT EDITION COUVERTURES COULEURS D'IMAGE AUTO AUTO 100%...
Les feuilles intercalaires doivent être du même format que les films ● transparents. Pour les résultats les meilleurs, utilisez les films transparents ● recommandés par SHARP. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents. Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX. PRET A COP L’écran MODES SPECIAUX apparaît.
Page 57
FILMS TRANSPARENTS AVEC INTERCALAIRES Appuyez sur la touche “OK”. COPIE SUR EMENT DEUX PAGES NTERCALAIRES POUR RANSPARENTS Placez le film transparent dans le plateau d’alimentation auxiliaire. Engagez le film par son côté le plus long dans la machine. ● Appuyez sur la touche “PAPIER” du panneau de PRET A COPIER.
COUVERTURES Le mode COUVERTURES permet de placer une couverture au début, à la fin ou au début et à la fin d’un document de plusieurs pages. Pour utiliser le mode COUVERTURES, il faut qu’un RADF en option ● soit installé. Il est possible de copier sur la première page de couverture, mais ●...
COUVERTURES Sélectionnez la position des couvertures. Vous pouvez sélectionner “DEVANT”, “DERRIERE”, ● ANNULER COUVERTURES “DEVANT+DERRIERE” sur l’écran tactile. IMP. SUR COUV. D DEVANT DERRIERE DEVANT+ DERRIERE Choisissez si oui ou non les feuilles de couverture de devant doivent être copiées. ANNULER URES Sélectionnez “OUI”...
AJUSTEMENT COULEURS Les fonctions de réglage des couleurs suivantes sont disponibles: Réglage RVB: Renforce ou affaiblit l’une des trois couleurs ● primaires, le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Netteté: Rend les contours de l’image plus nets ou plus flous. ●...
Page 61
AJUSTEMENT COULEURS Appuyez sur la touche “REGLAGE RVB” de l’écran PRET A COPIER. tactile. MODES SPECIAUX L’écran de réglage pour les REGLAGES RVB apparaît. ● AJUSTEMENT COULEURS SUPPRIMER PRET A COPIER. REGLAGE RVB NETTETE ARRIERE-FOND MODES SPECIAUX BALANCE DES COULEURS REGLAGE RVB ANNULER LUMINOSITE...
AJUSTEMENT COULEURS NETTETE Cette fonction permet de rendre les contours de l’image plus nets ou plus flous. (Reportez-vous aux échantillons de la page 6 pour voir les effets sur les images de copie effectués par NETTETE.) Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
Page 63
AJUSTEMENT COULEURS Appuyez sur la touche “FLOU” pour rendre les contours PRET A COPIER. de l’image plus flous, ou sur la touche “NET” pour les rendre plus nets. NETTETE ANNULER FLOU Appuyez sur la touche “OK” supérieure. PRET A COPIER. NETTETE ANNULER FLOU...
AJUSTEMENT COULEURS SUPPRIMER ARRIERE-FOND Ce copieur peut supprimer les zones d’arrière-fond non désirées sur les images de l’original lors de la copie. Cette fonction est utilisée pour régler le niveau de contraste des images d’arrière-fond à effacer. (Reportez-vous aux échantillons de la page 6 pour voir les effets sur les images de copie effectués par SUPPRIMER ARRIERE-FOND.) Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
Page 65
AJUSTEMENT COULEURS Utilisez les touches “-” et “+” pour sélectionner le niveau de suppression d’arrière-fond désiré. SUPPRIMER ARRIERE-FOND ANNULER Si le niveau 1 est sélectionné, les zones plus sombres de LES ZONES CLAIRES DE L'ORIGINAL SERONT ● SUPPRIMEES COMME ARRIERE-FOND. l’arrière-fond seront effacées.
AJUSTEMENT COULEURS BALANCE DES COULEURS Cette fonction permet d’ajuster la couleur, le ton et la densité des copies en couleurs. Le réglage de balance des couleurs vous permet de régler la densité de quatre couleurs: cyan, magenta, jaune et noir. La plage de densité est divisée en huit niveaux pour chaque couleur, allant de 1 (zones de densité...
Page 67
AJUSTEMENT COULEURS L’écran de configuration de la BALANCE DES COULEURS ● apparaît alors. PRET A COPIER. MODES SPECIAUX BALANCE DES COULEURS ANNULER Utilisez les touches indiquées sur l’illustration ci-dessus PRET A COPIER. pour régler les paramètres de la balance des couleurs. Utilisez ces touches pour sélectionner la couleur à...
AJUSTEMENT COULEURS LUMINOSITE/INTENSITE/CONTRASTE Les niveaux de luminosité, d’intensité ou de contraste des images peuvent être réglés sur ce copieur. Si vous sélectionnez la luminosité, les couleurs pourront être rendues plus foncées ou plus claires. Si vous sélectionnez l’intensité, la saturation des couleurs pourra être rendue plus vive ou plus neutre.
Page 69
AJUSTEMENT COULEURS Sélectionnez l’élément que vous voulez régler. PRET A COPIER. Sélectionnez “LUMINOSITE”, “INTENSITE” ou “CONTRASTE” ● MODES SPECIAUX sur l’écran tactile. LUMIN. INTENS CONTR. ANNULER UNE SEULE FONCTION EST SELECTIONNABLE. LUMINOSITE INTENSITE CONTRASTE Utilisez les touches “-” ou “+” pour régler le niveau de LUMIN.
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Les fonctions d’édition d’image comprennent les articles suivants. Une seule couleur: Les copies sont produites avec une seule couleur sélectionnée. ● Inversion nég./pos.: L’image de l’original est copiée avec des couleurs complémentaires. ● Image miroir: Une image miroir de l’original est imprimée. ●...
Page 71
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Appuyez sur la touche “UNE SEULE COULEUR” de PRET A COPIER. l’écran tactile. MODES SPECIAUX L’écran de réglage d’UNE SEULE COULEUR apparaît. ● EDITION D'IMAGE UNE SEULE INVERSION IMAGE PRET A COPIER. NEG./POS. MIROIR COULEUR PHOTO AGRANDISSEMENT MODES SPECIAUX REPETEE IMA.COMPL.
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE INVERSION NEG./POS. La fonction INVERSION NEG./POS. permet de copier l’image de Original Copie l’original en couleurs complémentaires. Si vous sélectionnez cette fonction dans le mode noir et blanc, les zones noires et blanches seront inversées. (Reportez-vous aux échantillons de la page 2 pour voir les effets sur les images de copie effectués par INVERSION NEG./POS.) Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous ne pouvez pas ●...
Page 73
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Appuyez sur la touche “OK” supérieure. INVERSION IMAGE NEG./POS. MIROIR MULTI PAGE Effectuez toutes les autres sélections de copie désirées puis indiquez le nombre de copies désirées. Appuyez sur la touche DEPART DE COPIE EN COULEURS ( ) ou sur la touche DEPART DE COPIE EN NOIR ET BLANC ( Pour annuler la fonction INVERSION NEG./POS., appuyez à...
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE IMAGE MIROIR Original Copie Cette fonction est utilisée pour imprimer une image en miroir de l’original. Les images seront inversées dans le sens droite à gauche sur les copies. Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
Page 75
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Appuyez sur la touche “IMAGE MIROIR” de l’écran PRET A COPIER. tactile. MODES SPECIAUX La touche “IMAGE MIROIR” est mise en valeur. ● EDITION D'IMAGE UNE SEULE INVERSION IMAGE COULEUR NEG./POS. MIROIR PHOTO AGRANDISSEMENT REPETEE IMA.COMPL. MULTI-PAGES AUTRE FORMAT Appuyez sur la touche “OK”...
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE PHOTO REPETEE La fonction PHOTO REPETEE permet de produire des images répétées Original Copie d’une photo sur une seule feuille de papier copie. (Reportez-vous aux échantillons de la page 2 pour voir les effets sur les images de copie effectués par le mode PHOTO REPETEE.) Il est possible de d’effectuer jusqu’à...
Page 77
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Appuyez sur la touche “PHOTO REPETEE” de l’écran tactile. PRET A COPIER. L’écran de réglage de PHOTO REPETEE apparaît. ● MODES SPECIAUX SELECTIONNEZ TYPE REPETITION. EDITION D'IMAGE UNE SEULE INVERSION IMAGE MODES SPECIAUX COULEUR NEG./POS. MIROIR PHOTO REPETEE PHOTO AGRANDISSEMENT ANNULER...
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE A3 (11 x 17) IMAGE COMPLETE Dans les autres modes de copie, une bande technique est produite le long Original Copie des bords des copies. Lorsque la fonction A3 (11 x 17) IMAGE COMPLETE est utilisée, l’image complète d’un original de format A3 (11 po. x 17 po.) sera copiée sur du papier copie de format A3W (12 po.
Page 79
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Appuyez sur la touche “A3 (11 x 17) IMA. COMPL.” de PRET A COPIER. l’écran tactile. MODES SPECIAUX La touche “A3 (11 x 17) IMA. COMPL.” est mise en valeur. ● EDITION D'IMAGE UNE SEULE INVERSION IMAGE NEG./POS.
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES Cette fonction permet d’agrandir l’image d’un original à un format plus grand que A3 (11 po. x 17 po.) et d’imprimer des images divisées sur plusieurs feuilles de papier copie. (Reportez-vous aux échantillons de la page 3 pour voir les effets sur les images de copie effectués par AGRANDISSEMENT MULTI-PAGES.) Appuyez sur la touche MODES SPECIAUX.
Page 81
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE NNULER SSEMENT MULTI P GES Sélectionnez le format d’original. AGRAND. FORMAT&ORIENT. DE L'ORIGIN Les formats d’originaux utilisables dépendent du format ● d’agrandissement sélectionné. L’orientation de l’original sera indiquée en fonction du format ● A0x2 d’agrandissement et le format d’original sélectionnés. Appuyez sur la touche “OK”...
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE AUTRE FORMAT La fonction AUTRE FORMAT fournit une méthode d’entrée des dimensions de format de papier copie non-standard et de format d’originaux non- standard pour l’agrandissement ou la réduction automatique de l’image pour l’adapter au mieux sur le papier copie. ★...
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Appuyez sur la touche “AUTRE FORMAT” de l’écran PRET A COPIER. tactile. MODES SPECIAUX L’écran de réglage pour AUTRE FORMAT apparaît. ● EDITION D'IMAGE INVERSION IMAGE UNE SEULE COULEUR NEG./POS. MIROIR PHOTO AGRANDISSEMENT PRET A COPIER. REPETEE IMA.COMPL.
Page 84
FONCTIONS D’EDITION D’IMAGE Si du papier de format non standard a été mis en place PRET A COPIER. dans le plateau d’alimentation auxiliaire, réglez le format de papier à l’aide des touches . Si du papier de AUTRE FORMAT ANNULER format standard a été...
CHAPITRE 4 FOURNITURES Ce chapitre décrit les fournitures de ce copieur, telles que le papier et le toner. Page PAPIER ........4-2 ● Types et formats du papier copie ...... 4-2 Chargement du papier copie ......4-2 REAPPROVISIONNEMENT EN TONER ....4-5 ●...
à 12 po. x 18 (papier ordinaire) papier pour index po.) Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez seulement du papier recommandé par SHARP. ● Chargement du papier copie Le message “OUVREZ LE MAGASIN ET AJOUTEZ DU PAPIER.” s’affiche lorsqu’il ne reste plus de papier dans une station d’alimentation papier choisie.
Chargement du papier dans les magasins papier Soulevez légèrement le magasin et tirez-le vers vous. Utilisez seulement du papier correspondant aux spécifications Sharp et suivez les instructions du fabricant du papier pour l’aération et la mise en place du papier.
PAPIER Changement du format de papier copie dans le magasin Soulevez légèrement le magasin et tirez-le à fond vers vous. Réglez l’indicateur de format papier au format du papier à mettre en place. Faites glisser l’indicateur de format papier vers la droite ou vers ●...
Le message “ .” apparaît dans TONER EPUISE. PRESSEZ la zone d’affichage des messages avant que la réserve de toner soit possibles avec des produits Sharp. complètement vide. ( indique les types de toner. : jaune, L’emballage de toner Sharp porte...
Page 90
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER Tapotez cinq fois le sommet de la nouvelle cartouche de toner. Maintenez la cartouche de toner horizontalement, 20 x et secouez-la environ vingt fois énergiquement. Ceci séparera les particules de toner et facilitera le remplissage de la cartouche de toner. ATTENTION Veillez à...
Page 91
REAPPROVISIONNEMENT EN TONER Tapotez le sommet de la cartouche de toner pour vider bien complètement la cartouche. ATTENTION Veillez à bien effectuer cette opération. Sinon, vous risquerez de répandre du toner lorsque vous retirerez la cartouche. Refaites glisser la cartouche le long des guides et retirez la cartouche.
Conservez le bac récupérateur de toner plein jusqu’à la visite du ● technicien d’entretien. Le technicien Sharp agréé se chargera de vous débarrasser de ce bac. Bac neuf Bac retiré...
(AR-FN4). l’étiquette Produit d’Origine. Tambour photoconducteur Le AR-C330 possède une technologie de contrôle du traitement sophistiquée qui améliore la régularité de la qualité des copies. Cette fonction stabilise la qualité de la copie pendant toute la durée de service du tambour photoconducteur. En effet, elle compense automatiquement les variations de caractéristiques du tambour dûes...
CHAPITRE 5 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Ce chapitre décrit comment retirer les originaux et le papier coincés, et d’autres solutions à des problèmes ordinaires. Page INCIDENT PAPIER ........ 5-2 ● MAINTENANCE REQUISE ......5-11 ● BAC RECUPERATEUR DE TONER DE ● L’UNITE DE TRANSFERT ......
INCIDENT PAPIER En cas d’incident papier, le copieur s’arrête. Si vous déchirez accidentellement le papier en le retirant, Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE veillez à ce qu’il n’en reste aucun morceau. Veillez à ne pas endommager le tambour photoconducteur ou les PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE.
INCIDENT PAPIER (A) Ouvrez le capot du rouleau d’alimentation et tirez Capot du rouleau d’alimentation doucement l’original vers la droite hors du plateau du chargeur de documents. Veillez à ouvrir et refermer le capot du chargeur de documents ● afin d’éteindre le message d’incident papier. (B) Ouvrez le capot du rouleau de sortie et tirez doucement l’original hors du copieur.
Page 98
INCIDENT PAPIER Tournez le levier de transport vers la gauche. Ne tirez pas le dispositif de transport du papier vers vous à ce ● stade. Tournez le bouton de rotation de rouleau dans le sens de la flèche pour entraîner le papier coincé dans le copieur.
INCIDENT PAPIER Refermez le capot avant. Incident papier dans les magasins papier PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE. Ouvrez les capots latéraux droits. Saisissez la poignée et ouvrez doucement le capot. ●...
INCIDENT PAPIER Refermez le magasin papier et les capots latéraux. Assurez-vous que le message d’incident papier a bien disparu. ● Incident papier dans la zone de transport, la PAPIER COINCE. zone de sortie et la zone de fixation DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT.
Page 101
INCIDENT PAPIER Ouvrez le capot latéral droit supérieur pour vérifier s’il n’y a pas de papier coincé. Saisissez la poignée et ouvrez le capot. Si du papier y est coincé, tournez le bouton de rotation de rouleau dans le sens de la flèche pour entraîner le papier coincé...
Page 102
INCIDENT PAPIER Si le papier est coincé dans l’unité de fixation: Ouvrez le capot de l’unité de fixation dans le sens de la flèche. ATTENTION L’unité de fixation est chaude. Faites attention en retirant le papier coincé. Tournez le bouton de rotation de rouleau dans le sens de la Bouton de flèche pour retirer le papier coincé.
INCIDENT PAPIER Incident papier dans le module recto verso PAPIER COINCE. REMARQUES: Pour retirer le papier coincé d’une trieuse-agrafeuse (AR-SS2), dans ● un plateau grande capacité (AR-LC9) ou dans un finisseur en option (AR-FN4), veuillez vous reporter au chapitre 7 Options. Si d’autres emplacements d’incident papier sont indiqués, veillez à...
Page 104
INCIDENT PAPIER Retirez le papier coincé. Tournez le bouton de rotation de rouleau dans le sens de la ● flèche et retirez le papier coincé. Bouton de rotation de rouleau Si besoin est, faites glisser le guide du papier. ● Repoussez le module recto verso dans le copieur.
MAINTENANCE REQUISE Lorsque le message “PRET A COPIER. (MAINTENANCE REQUISE. )” apparaît dans la zone d’affichage des messages, l’intervention d’un technicien Sharp agréé sera bientôt nécessaire. Adressez-vous dès que possible à un service d’entretien Sharp agréé. 5-11...
BAC RECUPERATEUR DE TONER DE L’UNITE DE TRANSFERT Lorsque le message “LE BAC RECUPERATEUR DE TONER DE L’UNITE DE TRANSFERT EST PLEIN. INTERVENTION TECHNICIEN REQUISE.” s’affiche, adressez-vous à un service d’entretien. 5-12...
GUIDE DE DEPANNAGE Si le copieur s’arrête ou bien s’il ne fonctionne pas, commencez toujours par consulter la zone d’affichage des messages. Vous y trouverez des instructions faciles à suivre. Si le message affiché ne contient pas d’instructions précises, aidez-vous du guide de dépannage ci-après.
Si le copieur ne fonctionne plus et si le message “INTERVENTION ” apparaît dans la zone TECHNICIEN REQUISE. CODE: d’affichage des messages, contactez un service d’entretien Sharp agréé. Lorsque vous contactez votre revendeur Sharp, indiquez-lui les lettres et chiffres affichés. ★ RESPONSABLE Reportez-vous à la page 8-36.
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Vue extérieure [Couvercle en option] [RADF en option] Plateau de sortie (en option) Magasins papier Les copies terminées sont déposées dans le Chaque magasin peut contenir 500 feuilles de plateau de sortie. papier. Dans certains pays, le plateau de sortie est fourni Capot avant en composant standard.
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Vue intérieure Unité de fixation Capot du rouleau d’alimentation du RADF (en La température de l’unité de fixation est élevée. option) Manipulez avec précaution. Ouvrez ce capot pour retirer les originaux coincés. Boutons de rotation des rouleaux Témoins du chargeur de documents (chargeur Tournez ces boutons pour retirer le papier coincé.
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Tableau de bord DONNEES EN LIGNE MODES SPECIAUX IMPRESSION COPIE RECTO VERSO COPIE SORTIE Cette touche et ces témoins ne sont pas utilisés pour commander les fonctions du copieur. Touche EFFACEMENT TOTAL ( Ecran tactile Cette touche permet d’effacer tous les réglages Il affiche les informations pour l’utilisateur.
LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Ecran tactile (écran de base) Système en pouces PRET A COPIER. 8 11 ORIGINAUX MODES SPECIAUX ORIGINAUX 8 11R COPIE RECTO VERSO RECTO VERSO RECTO VERSO 8 11 8 14 SORTIE AUTO 8/ 11 AUTO AUTO 100% CONTRASTE...
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR La vitre d’exposition , le couvercle en option ou la courroie de transport du RADF en option doivent être maintenus propres pour éviter que des zones sales soient reproduites sur les copies. ATTENTION N'utilisez pas d’aérosols inflammables pour nettoyer l'appareil. Si le gaz de l’aérosol vient en contact avec des composants électriques chauds ou avec l'unité...
REGLAGE DU CONTRASTE DE L’ECRAN TACTILE Vous pouvez régler le contraste de l’écran tactile en procédant comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur la touche REGLAGES PERSONNALISES Appuyez sur la touche “CONTRASTE D’AFFICHAGE” QUITT PERSONNALISES de l’écran tactile. PROGRAMMATION DU CONTRASTE FONCTIONNEMENT D'AFFICHAGE Appuyez sur la touche “PLUS CLAIR”...
FICHE TECHNIQUE COPIEUR Type Console Système de copie Transfert électrostatique à sec Type de photoconducteur Tambour OPC Originaux Feuilles, documents reliés Format des originaux Maximum: A3 (11 po. x 17 po.) Formats du papier copie Maximum: A3W (12 po. x 18 po.) Minimum: A6 (5-1/2 po. x 8-1/2 po.) Bande technique: Max.
Page 117
FICHE TECHNIQUE Optional equipment Couvercle (AR-VR2) Chargeur automatique de documents recto verso (AR-RF1) Trieuse-agrafeuse 20 cases (AR-SS2) Finisseur (AR-FN4) Magasin grande capacité (AR-LC9) Plateau de sortie (AR-TE1) Contrôleur d’impression flamboyant (AR-PE3) Unité d’alimentation de moteur controleur d’impression (AR-PX5) Vitesse de copie Couleurs 33 copies/mn (A4 (8-1/2 po.
Styrène 0,07 mg/m³ ou moins Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la société, SHARP se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications visant à améliorer le produit, et ce sans préavis. Les chiffres de spécifications des performances indiqués correspondent aux valeurs nominales d'unités de production.
CONFIGURATION D’ENSEMBLE Les options disponibles pour ce copieur sont indiquées ci-dessous. Chargeur automatique de Trieuse-agrafeuse 20 cases (AR-SS2) documents recto verso (AR-RF1) Couvercle (AR-VR2) Finisseur (AR-FN4) Plateau de sortie (AR-TE1) Magasin grande capacité (AR-LC9) Unité d’alimentation de moteur contrôleur d’impression (AR-PX5) Contrôleur d’imprimante Fiery (AR-PE3) Les modes d’emploi du contrôleur d’imprimante sont fourni...
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Deux modes de trieuse sont disponibles pour différents travaux de copie: l’un trie les copies par séries correspondant à l’ordre des originaux et l’autre regroupe les copies de différents originaux dans des cases de tri séparées. En plus des deux modes de fonctionnement ci-dessus, la trieuse- agrafeuse 20 cases AR-SS2 effectue le TRI AGRAFAGE.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Utilisation de la trieuse-agrafeuse Appuyez sur la touche SORTIE et sélectionnez le mode désiré. TRI SERIE TRI GROUPE Pour abandonner le mode de fonctionnement choisi, appuyez sur la touche SORTIE et sélectionnez “SANS TRI” sur l’écran tactile. ABSENCE DE TRI PRET A COPIER.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) CONTENANCE DE LA TRIEUSE Cases de tri Mode de tri série: Capacité des Format du papier cases (max.) A5, A4, A4R (5-1/2 po. x 8-1/2 po., 8-1/2 po. x 11 po., 8-1/2 po. x 11"po.R) Case supérieure 216 mm x 330mm, B4, A3 100 feuilles en mode sans tri (8-1/2 po.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Tri agrafage Le mode TRI AGRAFAGE agrafe les copies en formats A4, A4R, B4 et A3 (8-1/2 po. x 11 po., 8-1/2 po. x 11 po.R, 8-1/2 po. x 14 po. et 11 po. x 17 po.). Pour les autres formats, utilisez le mode d’agrafage manuel.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Utilisation du RADF en option Placez les originaux sur le plateau du chargeur de Position d’agrafage documents, faces à copier tournées vers le haut, de sorte que l’emplacement qui doit recevoir l’agrafe soit situé en haut et à gauche. Si le nombre de copies à...
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Agrafage manuel Employez la méthode suivante pour agrafer des copies sans faire appel au mode TRI AGRAFAGE. Superposez les copies à agrafer. Placez le jeu de copies dans la case supérieure, en vous Copies assurant que les bords touchent le coin inférieur droit, comme le montre l’illustration.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Remplacement de la cartouche d’agrafes L’apparition du message “RAJOUTEZ DES AGRAFES.” signale que la cartouche d’agrafes est vide. Pour remplacer la cartouche d’agrafes, procédez comme suit: Ouvrez le capot de l’agrafeuse. Soulevez le levier de libération et extrayez la boîte d’agrafes.
Page 128
Si l’agrafeuse ne fonctionne pas correctement même après ● qu’on ait effectué le remplacement, il se peut qu’une agrafe soit coincée dans l’agrafeuse. Reportez-vous à la page suivante. Les agrafes pour la trieuse-agrafeuse sont disponibles chez ● votre concessionnaire Sharp. 7-10...
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Extraction des agrafes coincées Le message “VERIFIEZ LA POSITION D'AGRAFAGE OU SI DES AGRAFES SONT COINCEES.” s’affiche si l’agrafeuse est bloquée. Retirez alors les agrafes bloquées en suivant les insturctions ci- dessous. Ouvrez le capot de l’agrafeuse. Soulevez le levier de libération et extrayez la boîte d’agrafes.
Page 130
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Insérez la boîte d’agrafes dans l’agrafeuse jusqu’à ce qu’elle s’encliquette à sa place. Refermez le capot de l’agrafeuse. En suivant la procédure d’agrafage décrite à la page 7-8, agrafez une copie pour vérifier que l’agrafeuse fonctionne correctement.
TRIEUSE-AGRAFEUSE 20 CASES (AR-SS2) Extraction du papier coincé Le copieur s’arrête lorsque le papier se coince. PAPIER COINCE. Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE. ” apparaît avec indication de l’endroit où le papier est bloqué.
Si les limites de capacité de l’agrafeuse sont dépassées, des problèmes de bloquage d’agrafes, de mauvaises positions d’agrafages ou de dommages risqueront de se produire sur l’agrafeuse. Pour obtenir les meilleures performances, utilisez le papier recommandé par SHARP. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer le produit.
MAGASIN GRANDE CAPACITE (AR-LC9) Le magasin grande capacité permet de disposer commodément de 3.500 feuilles de plus en format A4 (8-1/2 po. x 11 po.). NOMENCLATURE Capot supérieur Ouvrez-le pour retirer le papier coincé. Levier de libération Fiche technique Format du papier A4 (8-1/2 po.
Placez le papier au centre du plateau. La pile de papier ne doit pas dépasser la ligne témoin (jusqu'à ● 3.500 feuilles de papier SHARP standard (80 g/m (21 lbs.)). Ne dépassez pas le repère de hauteur maximale. Repére de ●...
MAGASIN GRANDE CAPACITE (AR-LC9) Extraction du papier coincé Le copieur s’arrête lorsque le papier se coince. PAPIER COINCE. Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE.” apparaît avec l’indication des emplacements du blocage de papier.
Page 136
MAGASIN GRANDE CAPACITE (AR-LC9) Retirez le papier coincé. Repoussez le magasin grande capacité vers le copieur et verrouillez-le à sa place. Repoussez doucement le magasin grande capacité jusqu’à ce ● qu’il s’arrête. Si vous n’avez pas trouvé le papier coincé lors de l’étape 2, ouvrez le magasin.
FINISSEUR (AR-FN4) FINISSEUR (AR-FN4) Le finisseur AR-FN4 offre un mode d’empilage avec décalage de sortie pour la copie et l’impression. Un mode d’impression avec agrafage est utilisable en mode d’impression seulement, et ne fonctionnera pas en mode de copie. NOMENCLATURE Levier de libération du finisseur Bac à...
FINISSEUR (AR-FN4) Empilage avec décalage Dans le réglage initial, la fonction d’empilage avec décalage est désactivée. Pour activer la fonction d’empilage avec décalage, appuyez sur la touche “SORTIE”, puis effleurez l’icône “DECALAGE”sur l’écran tactile. Pour désactiver la fonction “DECALAGE”, appuyez sur la touche “SORTIE” et effleurez l’icône “SANS DECALAGE”.
FINISSEUR (AR-FN4) Agrafage d’impression* (*Dans le mode IMPRESSION seulement) Le mode d’impression agrafée peut être sélectionné pour agrafer les jeux imprimés dans les formats A5, A4, A4R, B5, 216mm x 330mm, B4 et A3 (5-1/2 po. x 8-1/2 po., 8-1/2 po. x 11 po., 8-1/2 po. x 11 po.R, 8-1/2 po.
FINISSEUR (AR-FN4) Remplacement de la cartouche d’agrafes Lorsque la cartouche d’agrafes est vide, le message “ECARTEZ LE FINISSEUR DU COPIEUR ET RAJOUTEZ DES AGRAFES.” apparaît. Pour remplacer la cartouche d’agrafes, procédez comme suit: Tout en saisissant le levier de libération du finisseur, écartez le finisseur du copieur.
Page 141
Reportez-vous à la page suivante. Les agrafes pour le finisseur sont disponibles chez votre ● concessionnaire Sharp. ATTENTION Faites attention lors du verrouillage en place du finisseur. Pour ne pas vous pincer les doigts, ne placez ni vos mains, ni vos doigts sur le levier de libération pendant que vous déplacez le...
FINISSEUR (AR-FN4) Extraction des agrafes coincées Le message “VERIFIEZ LA POSITION D'AGRAFAGE OU SI DES AGRAFES SONT COINCEES.” s’affiche si l’agrafeuse est bloquée. Retirez alors les agrafes bloquées en suivant les instructions ci- dessous. Tout en saisissant le levier de libération du finisseur, écartez le finisseur du copieur.
Page 143
FINISSEUR (AR-FN4) Insérez la boîte d’agrafes dans l’agrafeuse jusqu’à entendre un clic. Poussez le finisseur vers le copieur et verrouillez-le à sa place. ATTENTION Faites attention lors du verrouillage en place du finisseur. Pour ne pas vous pincer les doigts, ne placez ni vos mains, ni vos doigts sur le levier de libération pendant que vous déplacez le finisseur vers le copieur.
FINISSEUR (AR-FN4) Extraction du papier coincé Le copieur s’arrête lorsque le papier se coince. PAPIER COINCE. Le message “PAPIER COINCE. DECOINCEZ LE PAPIER DE LA ZONE INDIQUEE. APPUYEZ SUR POUR INSTRUCT. REMISE EN ROUTE. ” apparaît avec indication de l’endroit où le papier est bloqué.
Page 145
FINISSEUR (AR-FN4) Incident papier dans la zone de sortie du copieur Lorsque le papier coincé s’est logé dans le rouleau de fusion du copieur et ne peut pas être retiré, ouvrez le capot avant du copieur et tournez le bouton rotatif du rouleau dans la direction de la flèche pour retirer le papier coincé.
Ce chapitre contient une description des programmes mis à la disposition du responsable de la machine. Ces programmes permettent au responsable d’adapter le fonctionnement du AR-C330 à des besoins spécifiques. Ils ne sont accessibles qu’en tapant le numéro de code du responsable sur le clavier de la machine.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE Pour que les programmes soient accessibles, le numéro de code du responsable doit être préalablement enregistré. Le responsable doit se souvenir de ce numéro. Seul ce numéro permet d’accéder aux programmes. Enregistrement du numéro de code du responsable Appuyez sur la touche REGLAGES PERSONNALISES Appuyez sur la touche “PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT”...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE Appuyez sur la touche “CHANGEMENT DU NUMERO DE PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT CODE DU RESPONSABLE”. REGLAGES DES AUTRES FONCTIONS CHANGEMENT DU NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE REGLAGE DE C:3,5 N:3,5 L'EXPOSITION. MODE ECONOMIE TONER (N/B) POUR PROGRAMMER OU MODIFIER LES MEMOIRES DE ZOOM.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT La liste complète des programmes mis à la disposition du responsable figure ci-dessous. L’accès à ces programmes suppose la frappe préalable du numéro de code du responsable. Les programmes du responsable sont approximativement regroupés en trois catégories: programmes du responsable du copieur, programmes du responsable de l’imprimante et contrôle des comptes.
Page 151
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Catégorie Désignation du Rôle du programme Page programme Réglage du mode Permet de régler l’intervalle de temps séparant le 8-17 d’économie d’énergie moment où la copie est terminée du moment où le copieur passe en mode d’économie d’énergie. Réglage de la durée Pour régler la durée d’affichage des messages.
Page 152
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMES DU RESPONSABLE DE L’IMPRIMANTE (en option) Désignation du programme Rôle du programme Page Activer détection format Active ou désactive la détection du format de papier pour le 8-24 plateau d’alim. auxiliaire plateau d’alimentation auxiliaire. Activer détection du type papier Active ou désactive la détection du type de papier pour le 8-24 ans plateau aliment.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Utilisation des programmes de responsable Appuyez sur la touche REGLAGES PERSONNALISES Appuyez sur la touche “PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT” de l’écran tactile. L’écran suivant apparaît. ● QUITTER PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT QUITTER REGLAGES PERSONNALISES ENTREZ LE CODE DU RESPONSABLE. CONTRASTE PROGRAMMATION DU D'AFFICHAGE...
Page 154
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Sélectionnez la catégorie désirée sur l’écran tactile. PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Exemple: Pour sélectionner la catégorie des réglages du MODE COPIEUR programmateur, appuyez sur la touche “REGLAGES DU PROGRAMMATEUR”. Si vous avez sélectionné “IMPRESSION” ou “CONTROLE PAR REGLAGES DES REGLAGES DU ●...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMATION DU RESPONSABLE DU COPIEUR REGLAGES DES AUTRES FONCTIONS Les programmes de cette catégorie permettent de régler diverses fonctions de copie. Vous pouvez sélectionner ces programmes en appuyant sur la touche “REGLAGES DES AUTRES FONCTIONS” puis en sélectionnant la touche du programme désiré.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Ajouter ou modifier les mémoires de zoom Ce programme permet de définir deux taux de réduction (compris entre 25% et 99%) et deux taux d’agrandissement (compris entre 101% et 400%) complémentaires. Seules les valeurs de ces taux complémentaires peuvent être modifiées, les autres taux ayant été...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réglage initial du décalage de la marge Ce programme permet de régler les valeurs initiales du décalage de la marge. Lorsque vous appuyez sur la touche “REGLAGE INITIAL DU DECALAGE DE LA MARGE”, l’écran suivant apparaît. PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT REGLAGE INITIAL DU DECALAGE DE LA MARGE REGLEZ LE DECALAGE DE MARGE INITIAL.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réglages initiaux Ce programme permet de définir les réglages qui seront ceux de la machine au moment de la mise sous tension, après une pression sur la touche EFFACEMENT TOTAL ( ), et lorsque s’est écoulé le délai de retour à...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réglage initial de la balance des couleurs Les paramètres de la balance des couleurs qui ont été ajustés en utilisant la fonction spéciale de la “Balance des couleurs” expliquée à la page 3-22 peut être appelée et établis comme réglages initiaux de la balance des couleurs* en les mémorisant à...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Sélectionnez un magasin papier sur l’écran tactile. Jusqu’à 3 touches MAGASIN PAPIER apparaissent selon le ● nombre de magasins papier installés (sauf un magasin grande capacité en option). Sélectionnez un format papier pour le réglage [AUTRE]. Pour sélectionner un format de la série pouces, appuyez sur la touche “POUCES”...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Mode d’alimentation enchaînée Ce programme est utilisable seulement lorsque le RADF en option est installé; il permet d’activer le mode d’alimentation enchaînée du chargeur de documents en option. Lorsque le mode d’alimentation enchaînée est activé, les originaux supplémentaires qui sont placés dans le plateau du chargeur de documents dans les cinq secondes après que le dernier original d’une pile ait été...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT REGLAGES DU PROGRAMMATEUR Les programmes de cette catégorie permettent de régler les programmateurs utilisés pour certaines fonctions. Vous pouvez sélectionner ces programmes en appuyant sur la touche “REGLAGES DU PROGRAMMATEUR” puis en sélectionnant la touche du programme désiré. Réglage du mode de coupure automatique du courant Le mode de coupure automatique du courant permet de mettre automatiquement l’unité...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réglage du mode d’économie d’énergie Le mode d’économie d’énergie permet de contrôler la consommation de courant en abaissant la température de l’unité de fixation à un niveau préréglé après qu’un laps de temps programmé se soit écoulé sans qu’aucune opération de copie n’ait été effectuée après que la dernière copie d’un cycle ait été...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT ACTIVER/DESACTIVER LES REGLAGES Les programmes de cette catégorie permettent d’activer ou de désactiver certaines fonctions. Vous pouvez établir ou annuler ces programmes en appuyant sur la case d’option de chaque programme. Désactivation du bip quand on appuie sur les touches Ce programme permet d’activer ou de désactiver la fonction d’émission d’un bip.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Désactivation plat. alim. aux. en copie recto verso Ce programme permet d’interdire l’utilisation du plateau d’alimentation auxiliaire pendant la copie recto verso. Pour interdire l’utilisation du plateau d’alimentation auxiliaire pendant la copie recto verso, appuyez sur la case d’option “DESACTIVATION PLAT.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour interdire la réalisation de copies recto verso en option, appuyez sur la case d’option “DESACTIVATION DE LA COPIE RECTO VERSO” de manière que la case d’option soit cochée. Pour autoriser la réalisation de copies recto verso, appuyez à...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT REMARQUE: Les clients doivent choisir eux-mêmes le réglage de ce programme. Si ce programme est mis hors service, les opérateurs extérieurs pourront accéder à la programmation du fonctionnement à partir d’un ordinateur ou d’un autre matériel sans qu’il leur soit nécessaire d’entrer le code du responsable.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réglage Alignement Ce programme est utilisé pour régler l’alignement lorsqu’une déviation de l’alignement des caractères ou des lignes se produit dans la copie ou dans l’impression couleurs. REMARQUE: Ce programme peut être sélectionné en appuyant sur la touche “REGLAGE ALIGNEMENT”...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Calibrage automatique des couleurs Le programme de calibrage automatique des couleurs permet la correction automatique de la gradation des couleurs lorsqu’elle devient mal ajustée. REMARQUE: Le calibrage des couleurs peut ne pas être suffisamment corrigée après un cycle de correction. Dans ce cas, un nouvelle exécution du programme peut être nécessaire.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT PROGRAMMES DE RESPONSABLE DE L’IMPRIMANTE Vous pouvez sélectionner les programmes suivants seulement si un kit d’alimentation électrique en option et un contrôleur d’imprimante en option ont été installés. Sélectionnez “IMPRESSION” après avoir entré le numéro de code du responsable. Ensuite, sélectionnez le programme voulu.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Interdire sélection plateau d’alim. auxiliaire Si ce programme est établi, le plateau d’alimentation auxiliaire ne sera pas sélectionné pour un travail d’impression qui spécifie la sélection automatique du papier, ou pendant le basculement automatique entre magasins. Pour interdire la sélection du plateau d’alimentation auxiliaire, appuyez sur la case “INTERDIRE SELECTION PLATEAU D’ALIM.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT CONTROLE DE COMPTE Les programmes de cette catégorie permettent de régler les fonctions de contrôle interne. Vous pouvez sélectionner ces programmes en appuyant sur la touche “CONTROLE DE COMPTE” puis en sélectionnant la touche du programme désiré. Mode utilisation contrôlée Ce programme permet d’activer ou de désactiver le mode utilisation contrôlée de base.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Nombre de pages par compte Ce programme permet d’afficher ou d’imprimer le nombre total de feuilles effectué pour un numéro de compte donné dans le mode couleurs et dans le mode N/B respectivement. Chaque feuille de papier de format A3 (11 po. x 17 po.) ou supérieur est comptée comme deux feuilles.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Facture par compte Ce programme permet d’afficher ou d’imprimer le coût cumulé lorsqu’un prix par copie correspondant a été établi à l’aide du programme “Réglage coût”. Lorsque vous appuyez sur la touche “FACTURE PAR COMPTE”, l’écran de séléction de “COPIEUR”, de ”IMPRIMANTE” ou de “SCANNER” apparaît.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réinitialisation du compte Ce programme est utilisé pour réinitialiser tous les comptes en utilisation contrôlée ou pour réinitialiser les comptes individuellement à zéro. Lorsque vous appuyez sur la touche “REINITIALISATION DU COMPTE”, l’écran de sélection de “COPIEUR”, de “IMPRIMANTE” ou de “SCANNER” apparaît.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Contrôle de numéro de compte Ce programme permet d’enregistrer des numéros de compte, d’effacer des numéros de compte, de changer des numéros de compte ou d’imprimer tous les numéros de compte. Lorsque vous appuyez sur la touche “CONTROLE DE NUMERO DE COMPTE”, l’écran suivant apparaît.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Pour modifier un numéro de compte Appuyez sur la touche “MODIFIER”. Tapez le numéro de compte que vous voulez modifier à l’aide du clavier numérique à dix touches. Tapez le nouveau numéro de compte. Appuyez sur la touche “ENTRER”. Si vous tapez un numéro qui est déjà...
Page 178
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Tapez le nouveau prix pour le code de prix #1 à l’aide du clavier numérique à dix touches, puis appuyez sur la touche “ENTRER”. Pour les points de décimales, utilisez la touche PAUSE ( ● Si vous appuyez sur la touche “ENTRER” sans taper de valeur, ●...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Réglage de limite de compte Ce programme permet de fixer le nombre maximal de feuilles de copie, d’impression et de numérisation qu’il est possible de réaliser pour un numéro de compte individuel ou pour tous les comptes. Lorsque vous appuyez sur la touche “REGLAGE DE LIMITE DE COMPTE”, l’écran de sélection de “COPIEUR”, de “IMPRIMANTE”...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT Protection des numéros de compte Ce programme a pour but d’éviter que des personnes non autorisées n’utilisent le copieur en découvrant par tâtonnements un numéro de compte en service. Ce programme étant sélectionné, si l’on tape trois fois de suite un numéro de compte non valable, la machine refuse l’accès à...
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT AUTRES PROGRAMMES Les deux programmes du responsable suivants sont des programmes communs qui ne sont pas inclus dans les trois categories: programmes du responsable du copieur, programmes du responsable de l’imprimante et utilisation contrôlée. Vous pouvez sélectionner ces programmes en appuyant sur la touche adéquate de l’écran tactile après avoir sélectionné...
OU SI DES AGRAFES SONT COINCEES. à débloquer les agrafes, interdisez l’utilisation de l’agrafeuse au moyen du programme “DESACTIVATION DE L’AGRAFEUSE” (page 8-20). Pour le dépannage, contactez un centre d’entretien Sharp agréé. Pour le dépannage, contactez un centre d’entretien Sharp LA TRIEUSE EST HORS SERVICE.
PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE: REGLAGE USINE Le numéro de code du responsable du copieur indispensable pour accéder aux fonctions de programmation du fonctionnement du copieur a été réglé en usine comme suit: Réglage usine = 00000 Pour la première fois, il faut taper ce numéro de code pour pouvoir accéder aux fonctions de programmation du fonctionnement.
Page 185
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Page 186
AR-C330 SHARP CORPORATION IMPRIME AU JAPON 2004K TINSF2781FCZZ...
Page 187
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...