Télécharger Imprimer la page
Sharp AR-651 Mode D'emploi
Sharp AR-651 Mode D'emploi

Sharp AR-651 Mode D'emploi

Copieur numerique

Publicité

Liens rapides

MODELE
AR-651
AR-810
COPIEUR NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp AR-651

  • Page 1 MODELE AR-651 AR-810 COPIEUR NUMERIQUE MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 Attention: Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être á l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates. Pour certains pays, les positions marche “ON” et arrêt “OFF” de l'interrupteur principal “POWER”...
  • Page 3 ATTENTION : Toute modification de cet appareil, sans autorisation explicite de Sharp ou de sociétés tiers autorisées par Sharp peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’employer l’appareil. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 4 La temporisation par défaut pour le « Off Mode » est de 90 minutes. « Economie d’énergie automatique » La consommation du copieur est inférieure à 255 W (AR-651) ou 316 W (AR-810) en mode d’économie d’énergie. Temporisation par défaut du mode « Economie d’énergie automatique »...
  • Page 5 état optimal de fonctionnement. Pour assurer une utilisation correcte et sans risque du copieur numérique AR-651/810 de Sharp, ce Manuel de l’opérateur décrit les précautions à prendre en fonction des trois niveaux de mise en garde suivants : Avant de lire ce Manuel de l’opérateur, vous devez avoir parfaitement compris le sens et...
  • Page 6 L’AR-651/810 possède également les fonctions, caractéristiques et options pratiques suivantes : La vitesse de copie est pour de 65 copies (A4) par minute pour l’AR-651 et de 81 copies (A4) par minute pour l’AR-810.
  • Page 7 TABLE DES MATIERES Préface ..............................1 Caractéristiques de l’AR-651/810 ...................... 2 Table des matières ..........................3 Avis de dégagement de responsabilité ....................6 Précautions ............................7 1. Installation ............................7 2. Précautions générales ........................8 1. Avant de faire des copies ......................1-1 1.
  • Page 8 TABLE DES MATIERES (suite) 4. Fonctions d’édition ........................4-1 1. Décalage de l’image ......................... 4-2 2. Effacement des bords ....................... 4-4 3. Double page ..........................4-5 4. Zoom X-Y ........................... 4-7 5. Edition d’image ......................... 4-8 - Cadrage / Masquage ......................4-8 - Copie miroir .........................
  • Page 9 7. Si des pictogrammes de l’écran tactile clignotent ..............7-1 1. Description des pictogrammes ....................7-2 2. Pictogramme Ajouter papier ..................... 7-3 - Ajouter du papier dans les tiroirs ..................7-3 - Ajouter du papier au LCF tandem (magasin grande capacité) ..........7-4 - Ajouter du papier au LCF externe (magasin grande capacité)(option) .......
  • Page 10 Afin d’éviter toute confusion, rien dans cet avis ne doit être entrepris dans le but d’exclure ou de limiter la responsabilité de SHARP Corp. en cas de mort ou de blessures causées par négligence de SHARP Corp. ou par une présentation frauduleuse de SHARP Corp..
  • Page 11 Ne jamais utiliser une conduite de gaz ou d’eau, ou tout autre objet ne convenant pas pour la mise à la terre. Une fois que l’emplacement approprié a été choisi pour installer l’AR-651/810, évitez de le déplacer. Evitez toute chaleur excessive, poussière, vibration et exposition directe au soleil.
  • Page 12 • si le copieur a été exposé à la pluie ou si un liquide a pénétré à l’intérieur du copieur. Il est recommandé d’employer avec l’AR-651/810 uniquement des fournitures fabriquées ou spécifiées par Sharp afin de maintenir une qualité de copie optimale. Toutes les fournitures doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
  • Page 13 Etiquette explicative > < Etiquette d'identification CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUCTO DE LASER DE CLASE 1 Etiquette d'homologation Etiquette de danger > < Avertissement relatif aux zones de température élevée Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 14 PRECAUTIONS (suite) Précautions générales (suite) Immobiliser les pieds réglables (arrêtoirs) Le copieur dispose de quatre pieds réglables (arrêtoirs) situés aux quatre coins inférieurs du copieur. Après avoir déplacé et installé le copier, assurez-vous de tourner les pieds dans le sens horaire pour les caler fermement au sol.
  • Page 15 1. AVANT DE FAIRE DES COPIES 1. Description du copieur numérique et des équipements optionnels ..1-2 - Composants principaux ........1-2 - Equipements optionnels .
  • Page 16 1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS Composants principaux Echelles pour originaux Vitre d’exposition Tableau de bord Couvercle du bypass Guide du bypass Tiroirs Couvercle du côté alimentation Indicateur de format papier LCF (magasin grande capacité) tandem frontal Chargeur retourneur automatique de documents Etui pour le manuel de Bouton de réglage du contraste de l’écran...
  • Page 17 Ces papiers ne traversent pas le four (pièce très chaude). LCF externe (magasin grande capacité) Peut charger en continu jusqu’à 4000 feuilles de papier au format A4 (80 g/m ) (recommandé par Sharp). Emplacement des équipements optionnels Unité d’insertion Finisseur Unité...
  • Page 18 1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS (suite) Tableau de bord Compteur totalisateur Affiche le nombre total de copies depuis l’installation du copieur. Touche HELP Cette touche permet d’afficher les procédures opérationnelles appropriées. Touche PRINTER/NETWORK Cette touche permet de commuter entre les fonctions d’imprimante et celles de réseau (option). Touche COPY Appuyez sur cette touche pour sélectionner les fonctions de copie.
  • Page 19 Touche CLEAR ALL Lorsque vous appuyez sur cette touche, tous les modes de copie sélectionnés reprennent leurs valeurs par défaut. page 2-2 * Réinitialisation totale automatique (CLEAR ALL automatique) en bas à droite de cette page Touche STOP Utilisez cette touche pour arrêter une opération de numérisation et de copie en cours. page 2-15 Touche START...
  • Page 20 1. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ET DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS (suite) Ecran tactile A la mise sous tension et lorsque ‘PRET’ est affiché, l’écran de base ci-dessous apparaît sur l’écran tactile. Sur l’écran, des messages et des illustrations signalent les fonctions activables, les fonctions sélectionnées et l’état du copieur.
  • Page 21 - Touche CONTROLE (de vérification des fonctions selectionées) Cette touche vous permet de vérifier les fonctions que vous avez paramétrées. (L’écran affiché sur la droite est un exemple.) Présentation des icônes affichées sur l’écran (certaines peuvent ne pas apparaître sur l’écran) : Suppression des fonctions sélectionnées Si vous appuyez sur une touche qui est ombrée, la fonction sélectionnée est supprimée.
  • Page 22 - Ce message apparaît sur le panneau d’affichage de l’écran de base : Attendre Préchauffage - Durée de préchauffage du copieur AR-651/810 : environ 160 secondes Lorsque “PRET” apparaît, l’appareil est prêt à faire des copies. Départ automatique de travail Pendant le préchauffage du copieur placez l’original sur la vitre,...
  • Page 23 Contrôle de l’utilisation du copieur à l’aide des codes d’accès L’utilisation de codes d’accès vous permet de limiter les utilisateurs du copieur ainsi que de gérer les volumes de copies faites par des groupes ou des services de votre société. * Enregistrer, modifier et supprimer un code d’accès page 5-21 Lorsque la fonction de contrôle des accès est active,...
  • Page 24 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 25 2. COMMENT FAIRE DES COPIES 1. Procédures générales de copie ........2-2 2.
  • Page 26 1. PROCEDURES GENERALES DE COPIE Après avoir placé du papier dans les tiroirs ou vérifié qu’ils en contiennent, placez les originaux. Lorsque vous avez appuyé sur la touche START sans avoir changé aucun des paramètres, les copies sont effectuées en utilisant les paramètres (par défaut) *1. Vous pouvez faire des copies en spécifiant les modes de copie désirés.
  • Page 27 Appuyez sur la touche TERMINE lorsque le dernier original a été numérisé. - Si le chargeur retourneur automatique de documents est utilisé et que le mode Chargement feuille unique est sélectionné, la procédure est légèrement différente de celle ci-dessus. Procédure avec le mode Chargement feuille unique page 5-3 - Après le démarrage de la copie, appuyez sur la touche JOB STATUS sur le tableau de Astuce...
  • Page 28 - Les formats de papier disponibles sont spécifiés pour la perforation. Renseignez-vous auprès de votre service Entretien pour obtenir plus de détails. - La “capacité maximale” se réfère au nombre de feuilles en cas d’utilisation du papier recommandé par Sharp. COMMENT FAIRE DES COPIES Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 29 Manipulation et stockage du papier Observez les points suivants : - Evitez d’utiliser du papier avec un traitement spécial ou du papier qui a été imprimé sur une autre machine. Evitez également d’effectuer une deuxième copie sur la même face, cela peut causer un dysfonctionnement du copieur.
  • Page 30 2. INSTALLATION DU PAPIER COPIE (suite) Changer le format de papier du tiroir / Réglage du tiroir pour des usages spéciaux Vous pouvez changer le format du papier des tiroirs du copieur. Il est possible également de régler les tiroirs pour des feuilles de couverture, des papiers à onglet, du papier épais et des feuilles spéciales. Changer le format du papier dans un tiroir Ouvrez le tiroir.
  • Page 31 Appuyez sur la touche JOB STATUS du tableau de bord et ensuite sur la touche CASSETTE de l’écran tactile. Appuyez sur la touche du tiroir correspondant à celui dans lequel vous avez changé le format du papier et ensuite appuyez sur la touche du format de papier que vous venez de régler.
  • Page 32 2. INSTALLATION DU PAPIER COPIE (suite) Changer le format de papier dans le tiroir / Réglage du tiroir pour des usages spéciaux (suite) Appuyez sur la touche du tiroir correspondant à celui dans lequel vous avez changé le papier et ensuite appuyez sur la touche du type de papier que vous venez de placer.
  • Page 33 3. MISE EN PLACE DES ORIGINAUX Types et formats d’originaux utilisables Format Formats détectés Emplacement Types d’originaux maximal automatiquement Vitre Feuilles L a r g e u r : (Format standard) Objets en 3 dimensions 297mm Formats A/B : A3, A4, Livres L o n g u e u r : A4-R, A5-R, B4, B5,...
  • Page 34 3. MISE EN PLACE DES ORIGINAUX (suite) Lorsque vous placez un original sur la vitre Originaux : feuilles Avec le mode Sans tri et sans agrafage, le papier sort avec la face copiée tournée vers le haut. Soulevez le chargeur retourneur automatique de documents et placez l’original avec la face à...
  • Page 35 En utilisant le chargeur retourneur automatique de documents Précautions d’utilisation du chargeur retourneur automatique de documents N’utilisez pas les types d’originaux suivants, car ils ont tendance à ne pas être entraînés correctement ou seront abîmés. (1) Originaux froissés ou pliés ; (2) Originaux avec papier carbone en particulier, les originaux dont le bord avant est courbé...
  • Page 36 MISE EN PLACE DES ORIGINAUX (suite) En utilisant le chargeur retourneur automatique de documents (suite) En mode de chargement continu page 5-2 Assurez-vous que tous les originaux ont le même format. Originaux de formats mélangés page 5-4 Après avoir aligné correctement les bords des originaux, placez-les avec la face à...
  • Page 37 4. DÉPART AUTOMATIQUE D’UN TRAVAIL (PRÉ- PROGRAMMATION) Pendant qu’une copie multiple est en cours, vous pouvez préparer la prochaine opération de copie. Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Sélectionnez les modes de copie voulus. Appuyez sur la touche START . - Jusqu’à...
  • Page 38 5. INTERRUPTION DE CYCLE Pendant qu’un cycle de copie multiple est en cours, vous pouvez l’interrompre et faire des copies d’autres originaux. * Il est impossible d’utiliser les modes suivants avec la fonction interruption de cycle. - Copie avec insertion de couverture - Copie avec insertion de feuille - Stockage de documents - Surimpression...
  • Page 39 6. ARRET DE L’OPERATION DE COPIE Si vous voulez arrêter l’opération de copie pendant la numérisation ou une copie multiple, employez la touche STOP . Arrêt de la numérisation de l’original Appuyez sur la touche STOP du tableau de bord pendant la numérisation.
  • Page 40 7. SUPPRESSION OU MODIFICATION DE L’ORDRE DES TRAVAUX EN COURS Si des données sont en attente d’impression, vous pouvez les supprimer ou changer l’ordre d’impression. Supprimer le travail La procédure suivante vous permet aussi de supprimer une opération de copie multiple. Appuyez sur la touche JOB STATUS du tableau de bord et ensuite sur la touche LISTE JOB de l’écran tactile.
  • Page 41 Modification de l’ordre d’impression Appuyez sur la touche JOB STATUS du tableau de bord et ensuite sur la touche LISTE JOB de l’écran tactile. Sélectionnez le travail que vous voulez déplacer. ppuyez sur la touche REPORTER et appuyez ensuite sur la position où vous voulez déplacer le travail sélectionné.
  • Page 42 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 43 3. MODES DE COPIE DE BASE 1. Sélection du papier ......... . . 3-2 - Sélection automatique du papier (APS) .
  • Page 44 1. SELECTION DU PAPIER Sélection automatique du papier (APS) Lorsque vous placez des originaux de format standard sur la vitre ou dans le chargeur retourneur automatique de documents, les capteurs intégrés détectent automatiquement le format des originaux aidant ainsi le copieur à sélectionner pour la copie le papier qui a le même format que l’original. * En fonction de l’état de l’original, il se peut que la sélection automatique du papier ne fonctionne pas correctement.
  • Page 45 Sélection manuelle du papier Il se peut que l’appareil ne puisse pas exécuter la sélection automatique de papier avec des originaux très transparents tels que des feuilles pour rétroprojecteur et des calques, des originaux totalement foncés ou des originaux avec des bordures foncées ou des originaux de format non standard tels que des journaux ou des revues.
  • Page 46 2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT Si les originaux sont placés sur la vitre, vous pouvez les copier avec un taux de réduction et d’agrandissement de 25 à 400 %. Si les originaux sont placés dans le chargeur retourneur automatique de documents, vous pouvez les copier avec un taux de réduction et d’agrandissement de 25 à 200 %. Vous disposez des trois possibilités suivantes pour faire des copies en mode Réduction et Agrandissement : Sélection automatique du taux d’agrandissement (AMS)
  • Page 47 Spécification de la taille de l’original et de la taille de la copie Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur le tiroir désiré, puis sur la touche ZOOM . - Le format du papier copie peut aussi être sélectionné sur l’écran du point 4.
  • Page 48 2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT (suite) Utilisation des touches de zoom réduction/ agrandissement ou des touches de zoom prédéfini Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur l’icône du tiroir représentant le format du papier copie désiré, puis appuyez sur la touche ZOOM .
  • Page 49 3. COPIES RECTO-VERSO (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) Cette fonction vous permet de déterminer le type des originaux (recto, recto-verso ou livre) et le type voulu pour la copie (recto ou recto-verso). Original Copie -12- -15- -12- -13- -13- -15- e peuvent être utilisés avec des transparents. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 50 3. COPIES RECTO-VERSO (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) (suite) Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 - En cas d’utilisation du mode Originaux recto > copies recto- verso et du mode Originaux recto-verso > copies recto- verso avec le bypass, assurez-vous d’avoir spécifié le format du papier.
  • Page 51 Appuyez sur la touche LIVRE Sélectionnez le type de livre à copier. - Appuyez sur la touche D D si la copie doit commencer à partir d’une page de droite du livre et se terminer sur une page de droite. De la même façon, vous pouvez choisir parmi les touches D G , G G et G...
  • Page 52 3. COPIES RECTO-VERSO (RECTO, RECTO-VERSO, LIVRE) (suite) Tournez la page, replacez le livre sur la vitre et appuyez sur la touche START . - Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous les originaux aient été numérisés. Appuyez sur la touche TERMINE lorsque tous les originaux ont été...
  • Page 53 4. REGLAGE DU CONTRASTE DES COPIES Il existe deux types de réglage du contraste pour les copies : le mode automatique (réglage par défaut) et le mode manuel. En mode automatique, les capteurs détectent automatiquement le contraste de l’original et sélectionnent le contraste optimal pour la copie. En mode manuel, vous pouvez sélectionner le niveau de contraste voulu.
  • Page 54 4. REGLAGE DU CONTRASTE DES COPIES (suite) Mode manuel de réglage du contraste Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur AUTO sur l’écran de base. Appuyez sur la touche pour ajuster le contraste de la copie au niveau désiré.
  • Page 55 5. SÉLECTION DU MODE DE L’ORIGINAL En fonction du type de vos originaux, vous avez la possibilité de choisir parmi trois types d’images : Photo, Texte ou Texte/Photo (option par défaut). Le mode Photo convient pour faire des copies d’originaux composés essentiellement de photos tandis que le mode Texte est préférable pour copier des originaux contenant uniquement du texte (ou seulement du texte et des graphiques à...
  • Page 56 6. MENU ACCÈS RAPIDE Les modes Finition et Copie recto-verso peuvent être exécutés en même temps sur un seul écran en appuyant sur le bouton RAPIDE . La taille des caractères et des boutons sont agrandis et les caractères blancs sont affichés sur un fond noir afin de vous faciliter l’utilisation du copieur. Placez le papier dans le(s) tiroir(s).
  • Page 57 4. FONCTIONS D’EDITION 1. Décalage de l’image ......... . . 4-2 2.
  • Page 58 1. DÉCALAGE DE L’IMAGE Une marge de reliure est créée en décalant l’image de l’original sur la droite ou sur la gauche. Vous pouvez aussi créer des marges de reliure au centre (marge interne) en utilisant Originaux livre > copies recto-verso ( page 3-8).
  • Page 59 Ajustez la largeur de la marge de reliure, puis appuyez sur la touche VALIDER . - La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. - Pour ajuster la largeur, appuyez sur la touche 0mm ou 30mm pour sélectionner la valeur voulue, puis appuyez sur la touche VALIDER .
  • Page 60 2. EFFACEMENT DES BORDS Si le bord de l’original est sale ou déchiré, il peut apparaître sur la copie comme une tache noire. Dans ce cas, utilisez la fonction Copie avec effacement des bords. Une marge blanche est créée le long des bords de la copie, éliminant ainsi ces taches noires.
  • Page 61 3. DOUBLE PAGE Cette fonction permet de copier page par page les pages face à face d’un livre ou d’une revue, soit sur deux feuilles séparées, soit au recto et au verso d’une seule feuille de papier. Il n’est pas nécessaire de déplacer l’original sur la vitre d’exposition.
  • Page 62 5. DOUBLE PAGE (Suite) Placez la ou les premières pages à copier sur la vitre et appuyez sur la touche START . - Si vous ne copiez pas vos originaux à partir de la première page, les copies ne seront pas rangées dans le même ordre que l’original.
  • Page 63 4. ZOOM X-Y Vous pouvez faire des copies avec des taux de reproduction définis différemment pour l’axe X (horizontal) et pour l’axe Y (vertical). 100% 200% 100% 200% Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d’édition et appuyez sur la touche ZOOM XY .
  • Page 64 5. EDITION D’IMAGE Cadrage / Masquage Vous pouvez sélectionner une zone sur un original et le copier avec cette zone cadrée (copie uniquement de l’intérieur de la zone) ou masquée (copie uniquement de l’extérieur de la zone). Vous pouvez spécifier quatre zones rectangulaires sur un original. * L’édition d’image n’est possible qu’avec des originaux aux formats standard.
  • Page 65 Placez un original sur la vitre afin de spécifier la zone. - Placez l’original sur la vitre, la face à copier étant tournée vers le haut et le bas de l’original dirigé vers vous, faites coïncider l’angle supérieur gauche de l’original avec l’angle supérieur gauche de la vitre et alignez l’original le long de l’échelle graduée.
  • Page 66 5. EDITION D’IMAGE (Suite) Copie miroir Les copies sont faites avec des images complètement inversées en termes de droite et gauche. Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 - En cas d’utilisation de ce mode avec le bypass, assurez- vous de spécifier le format du papier.
  • Page 67 Inversion négatif/positif Les surfaces blanches des originaux sont copiées en noir et les surfaces noires des originaux sont copiées en blanc. Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d’édition et appuyez sur la touche CADRAGE / MASQUAGE .
  • Page 68 6. 2 EN 1 / 4 EN 1 Cette fonction permet de réduire plusieurs originaux et de les copier sur une seule feuille de la même taille que les originaux. Deux modes sont disponibles : le mode Copie 2 EN 1 avec lequel deux originaux sont réduits et copiés sur une seule feuille et le mode Copie 4 EN 1 avec lequel quatre originaux sont réduits et copiés sur une seule feuille.
  • Page 69 Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 - En cas d’utilisation de ce mode avec le bypass, assurez- vous de spécifier le format du papier. pages 5-10, 5-11 Astuce Pour faire des copies sur un papier qui n’a pas le même format que les originaux, appuyez sur la touche ZOOM afin d’appeler le menu ci-contre et appuyez sur le format que vous désirez.
  • Page 70 7. COPIE AVEC ANNOTATION Sur les copies sont inscrites la date et l’heure courantes auxquelles les copies ont été faites. 15.11. 2002 14:54 15.11. 2002 14:54 Date et heure imprimées en Date et heure imprimées en bas d’une copie portrait haut d’une copie paysage Placez le papier dans le(s) tiroir(s).
  • Page 71 8. COPIE AVEC NUMEROTATION DES PAGES Cette fonction vous permet d’ajouter sur les copies les numéros des pages à une position que vous spécifiez. Numéro de la page imprimé en bas et Numéro de la page imprimé en haut à au centre d’une copie portrait droite d’une copie paysage Placez le papier dans le(s) tiroir(s).
  • Page 72 9. TRI REVUE (MENU D’EDITION) Le mode Tri revue vous permet de copier et de trier des originaux recto de manière que les copies puissent être pliées et reliées le long d’une ligne centrale comme c’est le cas avec des revues ou des livrets.
  • Page 73 Ajustez la marge de reliure et appuyez sur la touche VALIDER . - La largeur par défaut de la marge est de 2 mm. - Pour ajuster la largeur, appuyez sur la touche 2mm ou 30mm afin de sélectionner la valeur voulue, puis appuyez sur la touche VALIDER .
  • Page 74 10. COPIE AVEC INSERTION DE COUVERTURE Il est possible d’ajouter une feuille couverture et/ou un dos de couverture (feuilles spéciales, p. ex. papier de couleur) à chaque jeu de copies. - Ajout d’une 1 ère couverture vierge ère - Ajout d’une 1 couverture copiée ère - Ajout d’une 1...
  • Page 75 Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d’édition et appuyez sur la touche COUVERTURE . - Si les touches de fonction désirées ne sont pas affichées, appuyez sur la touche Suiv ou Prec pour changer d’écran de menu. Appuyez sur la touche de couverture désirée : Pour ajouter une 1 ère...
  • Page 76 11. COPIE AVEC INSERTION DE FEUILLE Des feuilles de papier spécial (comme du papier de couleur) sont insérées dans un jeu de copies à des pages que vous spécifiez. Deux modes Insertion de feuilles sont disponibles : - Insertion de feuilles vierges avant les pages spécifiées - Insertion de feuilles copiées aux pages spécifiées Exemple d’insertion d’une page vierge avant la page spécifiée...
  • Page 77 Appuyez sur la touche COPIEE ou BLANCHE : - Pour insérer des feuilles copiées aux pages spécifiées: COPIEE - Pour insérer des feuilles vierges avant les pages spécifiées: BLANCHE Tapez le numéro de page désiré (pas plus de 3 chiffres) pour l’insertion et appuyez sur la touche VALIDER du haut.
  • Page 78 12. MODE PAPIER A ONGLET L’insertion et la copie de papier à onglet sont possibles avec cette fonction. Copie sur papier à onglet : copie sur le papier à onglet Insertion de papier à onglet vierge : insertion d’un papier à onglet vierge avant une page sélectionnée Insertion de papier à...
  • Page 79 Placez le papier à onglet dans le guide du bypass Mettez le papier à onglet dans le même ordre que l’original. Feuilles de papier à onglet Originaux recto ème ème ème ème ème ème Placez le papier à onglet dans le bypass avec la face à...
  • Page 80 12. MODE PAPIER A ONGLET (suite) Appuyez sur la touche MARGE ONGLET . Appuyez sur la touche CASSETTE (ou sur la touche INTRO BYPASS ), puis ajustez l’extension (largeur) de l’onglet et la largeur du décalage et appuyez ensuite sur la touche VALIDER . - Ajustez la largeur de l’onglet et la largeur du décalage avec les touches 0mm et 30mm...
  • Page 81 Copie sur papier à onglet Copie sur du papier à onglet à la valeur définie pour la largeur de l’onglet ( page 4-23). Placez le papier à onglet dans le tiroir ou sur le guide du bypass. - Pour placer le papier dans le tiroir page 4-22 - Pour placer le papier sur le guide du bypass page 4-23...
  • Page 82 12. MODE PAPIER A ONGLET (suite) Insertion de papier à onglet vierge Un papier à onglet (vierge) est inséré aux pages sélectionnées. Il est possible d’insérer jusqu’à 15 feuilles de papier à onglet. Placez le papier à onglet dans le tiroir ou sur le guide du bypass.
  • Page 83 Insertion de papier à onglet copié Un papier à onglet copié est inséré devant les pages sélectionnées. Il est possible d’insérer jusqu’à 15 feuilles de papier à onglet. Placez le papier à onglet dans le tiroir ou sur le guide du bypass.
  • Page 84 13. STOCKAGE DE DOCUMENTS Cette fonction vous permet de stocker les images des originaux sur le disque dur du copieur avec la possibilité d’en faire des copies ultérieurement. Cette méthode de copie comporte les deux modes suivants : Mode MEMOIRE : stocke les images des originaux à l’emplacement spécifié du disque dur. Mode IMPRESSION : imprime les originaux stockés en mode Mémoire en * Possibilité...
  • Page 85 Appuyez sur la touche START . - Le processus de mémorisation démarre automatiquement. Astuces - Pour changer le nom du fichier, sélectionnez l’ID que vous voulez changer dans la liste sur l’écran, appuyez sur la colonne des noms de fichier, effacez le nom déjà inscrit avec la touche B Space dans l’écran de saisie de lettres, puis saisissez un nouveau nom de fichier et appuyez sur la touche VALIDER .
  • Page 86 14. SURIMPRESSION Cette fonction mémorise les images que vous employez fréquemment et fait des copies en superposant une image sur les originaux copiés. - Il est possible de mémoriser 24 images différentes. * L’image mémorisée ne peut pas imprimée avec les fonctions de réduction et d’agrandissement. Mais l’original peut être surimprimé...
  • Page 87 Tapez le nom du fichier avec l’écran de saisie de lettres et appuyez sur la touche VALIDER . - Saisie de lettres page 5-28 Appuyez sur la touche START . - L’original est numérisé afin d’en mémoriser l’image. L’image est mémorisée comme illustré ci-contre. Vérifier l’image mémorisée (impression de test) Exécutez les points 2 et 3.
  • Page 88 14. SURIMPRESSION (suite) Surimpression d’originaux avec une image mémorisée Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d’édition et appuyez sur la touche SURIMPRESSION .
  • Page 89 15. RÉGLAGE DE LA NETTETÉ Cette fonction vous permet d’améliorer les lettres et les bords des images copiées. Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur la touche EDITION pour entrer dans le menu d’édition et appuyez sur la touche NETTETE .
  • Page 90 16. DIRECTION DES COPIES RECTO-VERSO (Rotation) Lorsque du papier A3, A5, B4 ou LD est copié dans le sens de la longueur avec le mode Originaux recto > copies recto-verso ou Originaux recto-verso > copies recto, cette fonction vous permet d’ajuster la direction pour l’ouverture ‘côté...
  • Page 91 5. FONCTIONS SPECIALES 1. Chargement continu / chargement feuille unique ..... . 5-2 2. Originaux de formats différents ........5-4 3.
  • Page 92 1. CHARGEMENT CONTINU / CHARGEMENT FEUILLE UNIQUE En cas d’utilisation du chargeur retourneur automatique de documents, vous avez la possibilité de sélectionner soit le mode Chargement continu (option par défaut) avec lequel des originaux multiples (ou uniques) sont chargés continûment un par un, soit le mode Chargement feuille unique avec lequel un original est entraîné...
  • Page 93 Mode chargement feuille unique Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Appuyez sur la touche PROGRAMME pour afficher le menu Programme et appuyez sur la touche ADF . Appuyez sur la touche SADF . Sélectionnez les autres modes de copie requis. Placez un ou plusieurs originaux.
  • Page 94 2. ORIGINAUX DE FORMATS DIFFÉRENTS Lorsque vous placez des originaux de formats mélangés dans le chargeur retourneur automatique de documents, vous pouvez faire des copies à l’aide de la fonction FORMATS ORIG. MELANGES. Les combinaisons possibles d’originaux de formats mélangés sont les suivantes : - A3, A4, A4-R, B4, B5 - LD, LG, LT, LT-R * L’image peut être copiée en dehors de la position selon la combinaison des originaux.
  • Page 95 3. MÉMOIRE DE TRAVAUX Vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment une combinaison des travaux de copie que vous utilisez fréquemment. Il est possible de mémoriser jusqu’à quatre combinaisons de travaux. * Vous ne pouvez pas supprimer les travaux de copie qui ont déjà été enregistrés en mémoire, mais vous pouvez réécrire de nouveaux travaux sur la touche mémoire dans laquelle des travaux de copie ont déjà...
  • Page 96 3. MEMOIRE DE TRAVAUX (suite) Rappeler une combinaison mémorisée de paramètres de travail de copie pour faire des copies Placez le papier dans le(s) tiroir(s). page 2-4 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Appuyez sur la touche PROGRAMME pour afficher le menu Programme et appuyez sur la touche MODE MEMOIRE .
  • Page 97 Vérification des modes de copie enregistrés Pour vérifier les modes de copie enregistrés dans la touche de numéro de mémoire, exécutez les points 3 à 5 de la page précédente, puis appuyez sur la touche CONTROLE . - L’écran ci-contre est un exemple de travaux qui ont été enregistrés en “MEMOIRE 2”.
  • Page 98 4. COPIE AVEC LE BYPASS Employez le bypass lorsque vous voulez faire des copies sur du papier épais, des transparents, du papier à onglet, du papier calque, des étiquettes. (Seuls les papiers épais et les papiers à onglet peuvent être placés dans le tiroir. ( page 2-7) Employez également le bypass si le format désiré...
  • Page 99 Placez un ou plusieurs originaux. page 2-9 Si vous avez placé un papier avec un format non standard, appuyez sur la touche PROGRAMME pour entrer dans le menu Programme et appuyez sur la touche INTRO MANUEL . - Si vous avez placé un papier de format standard, il n’est pas nécessaire d’exécuter les points 3 et 4.
  • Page 100 4. COPIE AVEC LE BYPASS (suite) Copie avec le bypass sur du papier de format standard Exécutez les points 1 à 2 des pages 5-8 et 5-9. - Définissez la touche de format «UNIV» si nécessaire. page 5-14 Astuce Si le papier placé sur le bypass, a un format standard autre que A3, A4, B4 ou B5, vous devez sélectionner la touche UNIV au point 2.
  • Page 101 Copie avec le bypass sur du papier de format non standard La taille du papier non standard est comprise dans les limites suivantes : Longueur : 100 – 297 mm Largeur : 148 – 432 mm Exécutez les points 1 à 3 de la page 5-10. Appuyez sur la touche NON STANDARD .
  • Page 102 4. COPIE AVEC LE BYPASS (suite) Copie avec le bypass sur du papier de format non standard (suite) Enregistrement d’un format non standard dans la mémoire Il est pratique d’enregistrer en mémoire un format non standard fréquemment utilisé. Exécutez les points 1 à 3 de la page 5-10. Appuyez sur la touche NON STANDARD .
  • Page 103 5. MINUTERIE HEBDOMADAIRE La minuterie hebdomadaire intégrée vous permet d’allumer et d’éteindre automatiquement le copieur à des heures spécifiées. Par exemple, vous pouvez régler la minuterie pour l’heure d’ouverture et de fermeture de votre entreprise de manière que le copieur s’allume et s’éteigne automatiquement aux heures spécifiées.
  • Page 104 6. DÉFINIR LA TOUCHE “UNIV” FORMAT Vous devez employer cette fonction lorsqu’il est nécessaire de spécifier le format de l’original ou du papier et que vous devez le spécifier au format «UNIV» (sauf pour un format non standard). - Cette fonction permet à la touche UNIV sur l’écran ci-contre de reconnaître le format qui sera utilisé.
  • Page 105 7. RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Il est possible de régler l’horloge interne du copieur en entrant la date, le jour de la semaine et l’heure à l’aide des touches numériques. De plus en appuyant sur une touche, vous pouvez facilement passer de l’heure d’été...
  • Page 106 8. RÉGLAGE MODE AUTOMATIQUE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Cette fonction permet au copieur de passer automatiquement en mode d’économie d’énergie (l’énergie électrique non nécessaire est coupée) s’il est laissé inactif pendant une période de temps spécifiée. - Touche ENERGY SAVER page 1-5 * Contactez le service Entretien pour activer cette fonction.
  • Page 107 9. PARAMÉTRAGE DU MODE D’ARRÊT AUTOMATIQUE Lorsque l’alimentation du contrôleur d’impression optionnel est allumée, le copieur passera en mode Veille avec la consommation d’énergie minimale. * Contactez le service Entretien pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche PROGRAM pour afficher le menu Programme et appuyez sur la touche HORSTENSION .
  • Page 108 10. SÉLECTION DU LANGAGE Il est possible de sélectionner le langage utilisé pour l’écran tactile. Appuyez sur la touche PROGRAMME pour afficher le menu Programme et appuyez sur la touche MODIFIER LANGUE . - Si les touches de fonction désirées ne sont pas affichées, appuyez sur la touche Suiv pour changer d’écran de menu.
  • Page 109 11. CODES D’ACCÈS Vous pouvez gérer le nombre de copies de chaque groupe en définissant un code d’accès pour chaque utilisation du copieur (copieur et imprimante). Il est possible de définir 150 codes au maximum. * Vous avez besoin d’enregistrer un code maître pour utiliser cette fonction la première fois. Enregistrement du code maître Appuyez sur la touche PROGRAMME pour afficher le menu Programme et appuyez sur la touche...
  • Page 110 11. CODES D’ACCES (suite) Saisissez le nom du code maître et appuyez sur la touche VALIDER . - Saisie de lettres page 5-28 Tapez le code maître désiré (le même nombre) pour “NOUVEAU CODE” et pour “RETAPER NOUVEAU CODE” et appuyez sur la touche VALIDER . - Le code maître est un code à...
  • Page 111 Tapez le code maître ou le code d’accès (5 chiffres), puis appuyez sur la touche VALIDER . - Enregistrement du code d’accès voir plus bas Astuce Entrez le code maître afin d’utiliser “Paramétrage Codes par service” et “Remise à zéro tous les compteurs”. Le menu du code d’accès apparaît.
  • Page 112 11. CODES D’ACCES (suite) Appuyez sur la touche ACTIVER et ensuite sur la touche VALIDER . Sélectionnez le numéro du service pour lequel vous voulez enregistrer le code d’accès et appuyez sur la touche CHANGER . Entrez le nom du service et appuyez sur la touche VALIDER .
  • Page 113 Changer un code d’accès spécifique Appuyez sur la touche Paramétrage Codes par service dans le menu des codes d’accès. Appuyez sur la touche ACTIVER et ensuite sur la touche VALIDER . Sélectionnez le numéro du service pour lequel vous voulez changer le code d’accès et appuyez sur la touche CHANGER .
  • Page 114 11. CODES D’ACCES (suite) Entrez le nom du service que vous voulez enregistrer et appuyez sur la touche VALIDER . - Saisie de lettres page 5-28 Tapez l’ancien code d’accès pour “CODE ACTUEL” et le nouveau code d’accès pour “NOUVEAU CODE” et “RETAPER NOUVEAU CODE”, puis appuyez sur la touche VALIDER du bas.
  • Page 115 Sélectionnez le numéro du service pour lequel vous voulez supprimer le code d’accès et appuyez sur la touche SUPPRIMER . Appuyez sur la touche OUI . - La suppression du code d’accès sélectionné est terminée. Remettre à zéro le compteur d’un service particulier Appuyez sur la touche Paramétrage Codes par service dans le menu des codes d’accès.
  • Page 116 11. CODES D’ACCES (suite) Sélectionnez le numéro du service dont vous voulez remettre à zéro le compteur et appuyez sur la touche RAZ COMPTEUR . Appuyez sur la touche OUI . - La remise à zéro du compteur est terminée. Désactiver les codes par service Appuyez sur la touche Paramétrage Codes par service dans le menu des codes par service.
  • Page 117 Impression des codes d’accès * Cette fonction imprime le nombre de copies effectuées par chaque service. Appuyez sur la touche Impression Codes par service dans le menu des codes d’accès. - L’impression démarre. Remise à zéro de tous les compteurs Cette fonction permet de remettre à...
  • Page 118 12. SAISIE DE LETTRES L’écran suivant est mis à votre disposition pour saisir des lettres. * Pour saisir des nombres, utilisez les touches numériques du tableau de bord. Les touches suivantes sont employées pour saisir des lettres. - Capslock ....Appuyez sur cette touche pour commuter entre lettres majuscules ou minuscules. - B Space ....
  • Page 119 Appuyez sur les touches E , T , I , N et G . Appuyez sur la touche VALIDER pour confirmer les lettres saisies. Corriger la saisie de lettres Exemple : Corrigez “Meeting” en “MEETING”. Appuyez sur la touche Bspace pour supprimer “eeting”.
  • Page 120 12. SAISIE DE LETTRES (suite) Appuyez sur les touches E , E , T , I , M et G . Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur en (dessous de) “G”. Appuyez sur la touche Bspace pour supprimer “M”. Appuyez sur la touche N pour entrer “N”, puis sur la touche VALIDER pour confirmer les lettres saisies.
  • Page 121 6. SÉLECTION DES MODES DE FINITION (AVEC LES FINISSEURS ET L’UNITÉ D’ INSERTION) 1. Modes de finition et finisseurs (optionnels) ......6-2 2.
  • Page 122 1. MODES DE FINITION ET FINISSEURS (OPTIONNELS) Il existe 2 types de finisseurs optionnels (AR-F11 et AR-F12). Les fonctions de finition disponibles dépendent de l’installation d’un finisseur et du type de finisseur installé. - Appuyez sur la touche (ombrée) sur l’écran principal ci-contre et vérifiez les modes de finition sur l’écran tactile.
  • Page 123 2. COPIE TRI/TRI GROUPÉ Pour faire des copies multiples, vous pouvez sélectionner le mode Tri ou le mode Tri groupé dont vous avez besoin. Les formats de papier disponibles pour la copie Tri/Tri groupé sont : A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R et COMP .
  • Page 124 3. TRI AVEC AGRAFAGE (OPTION) Lorsque le finisseur optionnel est installé, vous pouvez utiliser la fonction pour agrafer automatiquement les copies à l’une des trois positions suivantes. * Le grammage du papier doit être compris entre 60 et 105 g/m .
  • Page 125 Appuyez sur la touche (ombrée) sur l’écran de base ci-contre. Appuyez sur la touche AGRAF. 1pt (1) (ou AGRAF. 2pts , AGRAF. 2pts (2) ). Sélectionnez les autres modes de copie requis. Appuyez sur la touche START . Astuce - Si la quantité de papier dépasse le nombre maximal de feuilles qui peuvent être agrafées, le finisseur passe automatiquement au mode Tri.
  • Page 126 4. MODE TRI REVUE & AGRAFAGE À CHEVAL (MODE LIVRET) (OPTION) Lorsque le mode Tri revue est sélectionné, il est possible de copier des originaux recto et de les relier comme des revues ou des livrets. Si un finisseur avec agrafage à cheval (option, AR-F12) est installé, vous pouvez sélectionner le mode Agrafage à...
  • Page 127 Appuyez sur la touche (ombrée) sur l’écran de base ci-contre. Appuyez sur la touche MODE LIVRET ( ou MODE LIVRET AGRAF. A CHEVAL ou AGRAF. A CHEVAL ). - Si les touches de fonction désirées ne sont pas affichées, appuyez sur la touche Suiv pour changer d’écran de menu.
  • Page 128 5. MODE PERFORATION (OPTION) Vous pouvez faire des copies avec des trous de perforation si l’unité de perforation optionnelle est installée sur le finisseur optionnel (AR-F11, AR-F12). * Le grammage du papier doit être compris entre 64 et 256 g/m .
  • Page 129 ), papier épais (plus de 80 à 256 g/m ), papier papier recyclé, papier spécial (transparent, papier de couleur, papier perforé etc.) (Consultez votre revendeur agréé Sharp pour de plus amples détails sur les papiers spéciaux utilisables.) Capacité 60 à 80 g/m...
  • Page 130 6. MODE INSERTION (OPTION) (suite) Réglage de l’unité d’insertion Le papier vierge placé dans l’unité d’insertion optionnelle peut être inséré entre les pages que vous désirez (y compris la 1 ère couverture et le dos de couverture). - Si le papier est placé pour le réglage initial (par défaut) (A3 et papier ordinaire pour le réglage initial du copieur lors de l’installation), les procédures des points 5 à...
  • Page 131 Appuyez sur la touche du format du papier placé dans l’unité d’insertion. Appuyez sur la touche TYPE DE SUPPORT . - Pour du papier ordinaire, passez les points 7 et 8, car ces procédures ne sont pas nécessaires. Appuyez sur la touche du format du papier placé dans l’unité...
  • Page 132 MODE INSERTION (OPTION) (suite) Réglage de l’unité d’insertion (suite) Insertion de feuilles Insertion d’une feuille vierge avant la page sélectionnée Appuyez sur la touche INTERCALAIRE . Tapez le numéro de la page où vous souhaitez insérer la feuille et appuyez sur la touche VALIDER du haut.
  • Page 133 Utilisation hors ligne d’agrafage et de perforation Si l’unité d’insertion optionnelle est installée, vous pouvez utiliser seulement le mode de finition (agrafage et perforation). Dans ce cas, utilisez le tableau de bord de l’unité d’insertion. Placez le papier dans l’unité d’insertion (option). page 6-9 - Dans cette situation, le voyant Start est allumé...
  • Page 134 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 135 7. SI DES PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN TACTILE CLIGNOTENT 1. Description des pictogrammes ........7-2 2.
  • Page 136 1. DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES L’afficheur graphique sur l’écran tactile présente l’état du copieur. Si l’un des pictogrammes clignote, prenez les mesures appropriées en vous reportant à la page indiquée. Astuce Si l’un des pictogrammes clignote, appuyez sur la touche HELP pour afficher l’aide. Pictogramme VÉRIFIER ORIGINAUX Pictogramme...
  • Page 137 2. PICTOGRAMME AJOUTER PAPIER Ajouter du papier dans les tiroirs Si la réserve de papier dans le tiroir ou le LCF tandem (magasin grande capacité) est presque épuisée, le tiroir ou le LCF externe (option) montré sur l’afficheur clignote et le message suivant apparaît : Ajouter du papier Procédez comme suit pour ajouter du papier.
  • Page 138 2. PICTOGRAMME AJOUTER PAPIER (suite) Ajouter du papier au LCF tandem (magasin grande capacité) Ouvrez précautionneusement le LCF jusqu’en butée. - Prenez garde de ne pas toucher la glissière du tiroir. Ouvrez plusieurs paquets de papier, prenez les rames entières et placez-les sur les plateaux - Lors du chargement du papier, placez le papier pour le plateau sur la droite et le papier pour le plateau...
  • Page 139 Ajouter du papier au LCF externe (magasin grande capacité)(option) Ouvrez précautionneusement le LCF externe jusqu’en butée. - Prenez garde de ne pas toucher la glissière du tiroir. Glissière Placez les feuilles sur le plateau élévateur. - Placez le papier face à copier vers le haut. - Nombre maximal de feuilles dans ce magasin page 2- - Deliassez bien le papier, puis placez-le sur le plateau...
  • Page 140 Ajouter du toner Ce message apparaîtra sur l’écran. Pour obtenir une qualité de copie optimale, n'utilisez que des cartouches de toner fabriquées ou conçues par Sharp. Ouvrez le panneau frontal. Tournez l’extrémité gauche du support, puis sortez la cartouche de toner vide en la tenant avec les deux mains comme illustré...
  • Page 141 Mettez d’aplomb la cartouche de toner comme illustré sur la droite et tirez la bande de scellement dans le sens de la flèche. Faites coïncider l’étiquette (orange) sur le copieur Etiquette (orange) avec l’obturateur (orange) sur la cartouche de toner, puis insérez la cartouche de toner.
  • Page 142 3. PICTOGRAMME REMPLACER LA CARTOUCHE DE TONER (suite) Explication complémentaire La durée de vie de la cartouche de toner (nombre de copies) dépend des conditions suivantes. Le taux de couverture des originaux (pourcentage imprimé sur les copies) varie en fonction des conditions suivantes : 1.
  • Page 143 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE Lorsqu’un bourrage de papier survient dans le copieur, le pictogramme clignote aux positions où a eu lieu le bourrage. Dans ce cas, enlevez le papier bloqué à l’aide de la procédure indiquée sur l’illustration ci-dessous. Chargeur retourneur automatique de docu- ments Intérieur du copieur Guide du bypass...
  • Page 144 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Bourrage de papier dans le chargeur retourneur automatique de documents Appuyez sur le bouton sur le chargeur retourneur automatique de documents afin d’ouvrir le couvercle. Tournez le bouton bleu pour retirer les originaux bloqués. Soulevez la poignée bleue (première) comme illustré ci-contre.
  • Page 145 Soulevez la poignée bleue (deuxième) comme illustré ci-contre. - Retirez les originaux bloqués, s’il y en a. Soulevez le plateau de départ des originaux et retirez les originaux bloqués. Ouvrez le plateau de sortie des originaux et retirez les originaux bloqués. Soulevez la poignée dans le sens de la flèche, puis tirez-la vers vous.
  • Page 146 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Bourrage de papier à l’intérieur du copieur Ouvrez le panneau d’alimentation du papier - Si le LCF externe (option) est installé, exécutez d’abord le point 1 de la page 7-15 avant d’ouvrir le panneau. Enlevez le papier bloqué. Ouvrez le couvercle du bypass.
  • Page 147 Ouvrez le capot de sortie. - Pour connecter ou déconnecter le finisseur optionnel. page 7-9 Enlevez le papier bloqué. - Si du papier est coincé dans le couvercle, retirez-le. Surface métallique de la plaque guide Attention Ne touchez pas la surface métallique de la plaque guide de l’unité...
  • Page 148 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Sortez l’unité de transfert jusqu’en butée. - Si une feuille de papier est coincée sur la courroie de transfert, retirez-la. Astuces - Ne posez pas d’objets sur la courroie de transfert et ne la touchez pas. - Lorsqu’une feuille de papier est coincée dans l’unité...
  • Page 149 Bourrage de papier sur le guide du bypass Tirez lentement le papier bloqué sur le guide du bypass. Papier bloqué dans le LCF externe (magasin grande capacité)(option) Ecartez lentement le LCF externe du copieur tout en appuyant sur le levier de dégagement. Retirez le papier bloqué...
  • Page 150 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Ouvrez le panneau du LCF externe et retirez le papier bloqué. - Prenez garde de ne pas toucher la glissière du tiroir. Faites attention de ne pas coincer vos doigts en refermant le tiroir. Remettez le LCF externe à sa position d’origine. - Comme illustré...
  • Page 151 Abaissez la poignée. Enlevez le papier bloqué. Astuce Il se peut que l’unité de perforation présente empêche de retirer le papier bloqué. Dans ce cas, procédez selon Bourrage de papier dans l’unité de perforation . Ouvrez le plateau de l’unité d’insertion afin de retirer le papier bloqué.
  • Page 152 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Tournez le bouton bleu pour placer la flèche à l’intérieur de la zone sur l’étiquette. - Les perforateurs sont alors en position haute et il est possible de retirer le papier bloqué comme illustré ci- contre.
  • Page 153 Soulevez le bouton et ensuite retirez le papier bloqué. est indiqué sur l’illustration du point 2 de la page 7-18.) Retirez le papier bloqué dans la zone de sortie du papier. Bourrage de papier dans l’agrafeuse à cheval (option) * Uniquement lorsque le finisseur avec agrafeuse à cheval (AR-F12) est installé. Si l’unité...
  • Page 154 4. PICTOGRAMME ELIMINER BOURRAGE (suite) Enlevez le papier bloqué. Ouvrez le panneau inférieur du finisseur. Tournez dans le sens horaire le bouton de droite. Puis poussez et tournez dans le sens horaire le bouton de gauche. Retirez tout papier bloqué en sortie de l’unité d’agrafage à...
  • Page 155 5. AJOUTER DES AGRAFES (OPTION) Lorsque la cartouche d’agrafes est presque vide, si le finisseur optionnel est installé, le message suivant apparaît : Installer une cartouche d’agrafes Ajoutez des agrafes dans la cartouche en procédant comme suit : Finisseur Ouvrez le capot frontal du finisseur. Baissez le levier bleu dans l’agrafeuse et sortez la cartouche d’agrafes.
  • Page 156 5. AJOUTER DES AGRAFES (OPTION) (suite) Enlevez le ruban tenant les agrafes en le tirant vers le haut. Réinstallez la cartouche d’agrafes à sa position d’origine. - Insérez la cartouche jusqu’à ce qu’elle soit maintenue par le cliquet, ce qui est matérialisé par un clic sonore. Refermez le capot frontal du finisseur.
  • Page 157 Tirez vers vous la poignée du support de l’agrafeuse et tournez-la de 90° dans le sens horaire (sens de la flèche). Retirez la boîte d’agrafes vide et installez-en une nouvelle. - Remplacez les deux boîtes d’agrafes par de nouvelles boîtes. - Ne retirez pas le ruban tenant les agrafes avant que la boîte d’agrafes ne soit montée dans la cartouche.
  • Page 158 6. ELIMINER UN BOURRAGE D’AGRAFES (OPTION) Lorsque des copies n’ont pas été agrafées en mode Agrafage, le message suivant peut être affiché sur l’écran : Verifier le agrafeuse Cela signifie que des agrafes sont bloquées. Eliminez-les en suivant la procédure ci-dessous. Finisseur Exécutez les points 1 et 2 de la procédure pour «5.
  • Page 159 Réinstallez la boîte d’agrafes à sa position d’origine. - Insérez la cartouche jusqu’à ce qu’elle soit maintenue par le cliquet, ce qui est matérialisé par un clic sonore. Refermez le panneau frontal du finisseur. Unité d’agrafage à cheval Exécutez les points 1 et 3 de la procédure pour « 5. AJOUTER DES AGRAFES Unité...
  • Page 160 6. ELIMINER UN BOURRAGE D’AGRAFES (OPTION) (suite) Réinstallez la boîte d’agrafes à sa position d’origine. 7-26 SI DES PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN TACTILE CLIGNOTENT Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 161 7. ELIMINER LES CONFETTI DE PERFORATION (OPTION) Lorsque les confetti dus à la perforation des copies se sont accumulés jusqu’à un certain niveau, le message suivant apparaît : Vider le bac récup de la perforeuse. Eliminez les confetti en suivant la procédure ci-dessous. Ouvrez le couvercle de l’unité...
  • Page 162 8. PICTOGRAMME DEMANDE DE SERVICE/ MESSAGE DE MAINTENANCE PERIODIQUE PICTOGRAMME DEMANDE DE SERVICE Lorsque le pictogramme DEMANDE DE SERVICE clignote, le message suivant apparaît et il n’est plus possible de faire des copies. Appelez le technicien d’entretien. Appeler le service technique Lorsque le pictogramme DEMANDE DE SERVICE ou ELIMINER BOURRAGE clignote, si vous...
  • Page 163 8. MAINTENANCE 1. Inspection quotidienne ........8-2 2.
  • Page 164 1. INSPECTION QUOTIDIENNE Conseils pour l’inspection quotidienne Etat de l’interrupteur secteur ON/OFF Nous recommandons de placer tous les jours l’interrupteur secteur sur ON afin de pouvoir faire des copies quand vous le désirez. Assurez-vous également que l’interrupteur secteur est sur OFF en quittant le bureau.
  • Page 165 2. PROBLÈMES RÉSOLVABLES PAR L’OPÉRATEUR Vérifiez les points suivants, mais si le problème persiste appelez le service Entretien. Le copieur ne démarre pas Contre-mesure Points à vérifier Page de référence Enfichez correctement le cordon secteur. Le cordon secteur est-il bien enfiché...
  • Page 166 PROBLEMES RÉSOLVABLES PAR L’OPÉRATEUR (suite) Le contraste des copies est trop grand Contre-mesure Points à vérifier Page de référence Réglez correctement le contraste des copies Le contraste est-il réglé plus page 3-11 à l’aide des touches de réglage manuel du sombre que normalement ? contraste.
  • Page 167 9. SPÉCIFICATIONS & OPTIONS 1. Spécifications ..........9-2 2.
  • Page 168 1. SPÉCIFICATIONS Nom du modèle AR-651/810 Type Type console Vitre d’exposition Fixe (référence de l’original dans l’angle supérieur gauche, référence au centre en cas d’utilisation du chargeur automatique recto-verso de documents) Système de copie Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Développement à...
  • Page 169 Vitesse continue de copie feuilles/min AR-651 AR-810 Type du papier Format du papier Magasin Face Face Face Face vers le vers le vers le vers le haut haut Papier ordinaire Tirior/LCF tandem A4, A5-R, B5, (64 - 80g/m LT, ST-R, 8.5" SQ...
  • Page 170 2. SPECIFICATION DES OPTIONS Finisseurs Nom du modèle AR-F11 AR-F12 Type Type console Type console Format du papier utilisable A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP Grammage utilisable 60 à 256 g/m 80g/m 90g/m 105g/m Nombre de copies 50 feuilles 30 feuilles 30 feuilles Capacité...
  • Page 171 40 kg Puissance consommée 1,5 kW max. (avec le copieur) * Le papier mentionné plus haut est le papier recommandé par Sharp. Spécifications et aspect sont sujets à modifica- tions sans préavis à des fins d’amélioration du produit. Downloaded from:...
  • Page 172 * Dans l'intérêt d'une amélioration permanente du produit, ces spécifications (caractéristiques spécifiées) ainsi que l'apparence des différentes parties de la machine sont sujettes à modifications sans préavis. Emissions sonores (conformes à la norme ISO7779) AR-651 Mode d'impression Impression En veille...
  • Page 173 4. INDEX Copie avec le bypass avec du papier de format Nombres non standard ......5-11 2 EN 1 / 4 EN 1 ..... . . 4-12 Copie avec le bypass avec du papier de format 2 EN 1 recto-verso .
  • Page 174 4. INDEX (suite) Mise en place du papier ....6-9 Mise sous tension avec l’interrupteur secteur 1-8 Faire des copies en mode IMPRESSION . . . 4-29 Mode Agrafage à...
  • Page 175 Que faire dans les situations suivantes ? . . . 2-3 Tableau de bord ..... . . 1-4 Tiroirs ....... 1-2 Touche CLEAR .
  • Page 176 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 177 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 178 AR-651/AR-810 SHARP CORPORATION IMPRIMÉ AU JAPON 2002J DSC1 CINSF2395FC51 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 179 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar-810