Sommaire des Matières pour Krups PRECISION BW501C31
Page 1
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 02/06/10 11:20 Pagec1 www.krups.com PRECISION www.krups.com ....p. 1 EN ....p. 9 .
Page 2
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 02/06/10 11:20 Pagec4 ° w ´ d Français Merci d’avoir acheté une bouilloire KRUPS. Lire attentivement les U Ë ‰ ± ∑ ‡ M ≠ w I U z Ë ≈ ° U ¥ ‡ W °...
Page 3
Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS. n La garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage domestique uniquement.
Page 4
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page3 Français - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - Dans des environnements de type chambres d’hôtes. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION n Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à...
Page 5
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page4 Français Bouton +/- pour ajuster la température et la durée du cycle maintien au chaud Ecran digital Ecran digital : Température de chauffe ou de maintien au chaud en degré Celsius Temps restant en cycle maintien au chaud Logo Temps petite horloge Logo Maintien au chaud RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DE L’EAU :...
Page 6
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page5 Français électronique est éteinte afin d’éviter de faire fonctionner la bouilloire à sec. UTILISATION DE LA FONCTION MAINTIEN AU CHAUD « KEEP WARM » Votre bouilloire électronique est munie d’une fonction maintien au chaud «...
Page 7
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page6 Français cycle de maintien au chaud et le logo temps ( ) s’affichent. Lorsque le cycle de maintien au chaud est terminé, 2 fois 3 bips retentissent, le voyant rouge s’éteint et la bouilloire s’arrête automatiquement.
Page 8
- Débranchez et rebranchez l’appareil après quelques secondes. n Si l’absence d’affichage persiste, retournez l’appareil à votre centre de service après vente KRUPS. n Le signal sonore retentit en continu durant 5 secondes. - La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s’est accumulé, provoquant le déclenchement du système de sécurité...
Page 9
KRUPS se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouilloires. N’utilisez pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l’appareil ou les dispositifs de sécurité.
Page 10
Never move the kettle or leave it unattended while it is operating. n Keep the appliance away from humidity and frost. n If the power cord or the plug is damaged, do not use your kettle. To avoid any danger, it is imperative that you have them replaced by a KRUPS...
Page 11
Apart from cleaning and descaling in accordance with the procedures set out in the appliance’s instructions, all other work on the appliance must be carried out by an approved KRUPS Centre. n This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Page 12
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page11 English BEFORE USING FOR THE FIRST TIME n Remove all the packaging, stickers and various accessories both inside and outside of the kettle. n Adjust the length of the cord by coiling it under the base. Pinch the cord in the slot.
Page 13
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page12 English Digital display: Heating or keeping warm temperature in Celsius Time left in the keep warm cycle Small clock time logo Keep warm logo SETTING THE TEMPERATURE This electronic kettle can heat water to the temperature of your choice. Once plugged in, the digital display on the kettle shows "100°"...
Page 14
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page13 English USING THE TIMER "KEEP WARM" FUNCTION Your electronic kettle has a "Keep Warm" function which makes it possible to keep your water at the selected temperature for the duration of your choice. a) Setting the initial heating temperature First of all, using the "/ -"...
Page 15
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page14 English Note: - The keep warm time indicated on the screen is the time left in the keep warm cycle. - You can still modify the keep warm time using the +/- buttons - You cannot change the keep warm temperature - During the keep warm cycle, if you remove the kettle from its base, the keep warm parameters you selected remain in the memory but the time...
Page 16
- Check that the base is connected to the mains. - Disconnect and reconnect the appliance after a few seconds n If there is still no display, return the appliance to your nearest KRUPS after sales service centre. n The beep sounds continuously for 5 seconds.
Page 17
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page16 English n Return your kettle to the nearest KRUPS After-sales Service Centre, the only organisation with authorisation to carry out repairs. n See the guarantee terms and list of centres in the booklet that came with your kettle.
Page 18
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page17 Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von KRUPS entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE n Bitte lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie in Griffnähe auf: bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt KRUPS keinerlei Haftung.
Page 19
Benutzen sie den Wasserkocher nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker be- schädigt sind. Um jedwede Gefahr auszuschließen, darf das Stromkabel nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum von KRUPS ausgetauscht werden. n Benutzen sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es beschädigt wurde oder nicht ein- wandfrei funktioniert.
Page 20
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page19 Deutsch VOR DER ERSTEN BENUTZUNG n Entfernen Sie die gesamte Verpackung sowie alle innen und außen auf dem Wasserkocher angebrachten Aufkleber und diversen Zubehörteile. n Stellen Sie die Länge des Stromkabels durch Aufrollen unter dem Sockel ein. Klemmen Sie das Stromkabel in der Nut fest.
Page 21
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page20 Deutsch Digitaldisplay: Aufheiz- oder Warmhaltetemperatur in Grad Celsius Verbleibende Zeit des Warmhaltezyklus Logo „Zeit kleine Uhr“ Logo „Warmhalten“ EINSTELLEN DER TEMPERATUR: n Mit diesem elektronischen Wasserkocher kann das Wasser auf die von Ihnen gewünschte Temperatur aufgeheizt werden.
Page 22
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page21 Deutsch a) Einstellen der ursprünglichen Aufheiztemperatur Stellen Sie mithilfe der „+/-” Tasten die gewünschte Temperatur ein, auf die das Wasser aufgeheizt werden soll. b) Einstellen der Keep Warm-Funktion, Temperatur und Zeitraum - Drücken Sie einmal den Keep Warm-Knopf: die Temperatur wird angezeigt und beginnt zu blinken maximal 90°C.
Page 23
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page22 Deutsch Sockel abnehmen, bleiben die eingestellten Warmhalteparameter gespeichert, aber der Countdown läuft weiter. Wenn der Wasserkocher jedoch länger als 10 Minuten abgenommen bleibt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. - Lassen Sie nach der Benutzung kein Wasser im Wasserkocher. - Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch des Wasserkochers, wenn Sie ihn wieder auf seinen Sockel setzen, dass der Warmhaltezyklus auch wirklich abgeschlossen und der elektronische Sockel ausgeschaltet ist, um zu...
Page 24
Wenn das Display weiterhin nicht funktioniert, schicken Sie das Gerät bitte an ein Servicezentrum von KRUPS. n Der Signalton ertönt 5 Sekunden lang ohne Unterbrechung. - Der Wasserkocher wurde ohne Wasser in Betrieb genommen oder er ist verkalkt, was das Sicherheitssystem gegen Leerbetrieb aktiviert: lassen Sie den Wasserkocher abkühlen und befüllen Sie ihn mit kaltem Wasser.
Page 25
Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch. Diese Garantie gilt nicht für auf Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung zurückzuführende Ausfälle und Beschädigungen. KRUPS behält sich im Interesse des Verbrauchers das Recht vor, die Eigenschaften und Einzelteile der Wasserkocher jederzeit verändern zu dürfen. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät oder die Sicherheitseinrichtungen aufzuschrauben.
Page 26
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page25 Nederlands Hartelijk dank voor de aankoop van deze KRUPS waterkoker. Lees aandachtig deze instructies door en houd ze binnen handbereik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN n Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze: wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan KRUPS geen aansprakelijkheid aanvaarden.
Page 27
Gebruik de waterkoker niet wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd zijn. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, moet u deze onderdelen laten vervangen door een door KRUPS erkende servicedienst. n Als uw apparaat beschadigd is of niet meer goed werkt, gebruik het dan niet en demonteer het niet zelf om wat voor reden dan ook.
Page 28
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page27 Nederlands - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - in boerderijen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, - in Bed & Breakfast locaties. VOOR HET EERSTE GEBRUIK n Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnen- als aan de buitenkant van de waterkoker.
Page 29
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page28 Nederlands Keep Warm knop: warmhouden +/- knop voor het aanpassen van de temperatuur en de tijdsduur van de warmhoudcyclus Digitale display Digitale display: Temperatuur voor het opwarmen of warmhouden in graden Celsius Resterende tijd in de warmhoudcyclus Logo Timer Logo Warmhouden AFSTELLING VAN DE WATERTEMPERATUUR:...
Page 30
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page29 Nederlands - Controleer, wanneer u de waterkoker niet meer gebruikt en u deze op het voetstuk hebt teruggeplaatst, of de verwarmingscyclus is voltooid en of het elektronische basisstation is uitgeschakeld, om droogkoken te voorkomen. GEBRUIK VAN DE FUNCTIE ”KEEP WARM”...
Page 31
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page30 Nederlands Het rode controlelampje knippert. De temperatuur voor het warmhouden, het logo keep warm, de tijdsduur voor het warmhouden en het logo timer ( ) worden weergegeven. Wanneer de warmhoudcyclus voltooid is, hoort u tweemaal drie pieptonen, het rode controlelampje dooft en de waterkoker schakelt automatisch uit.
Page 32
Verschijnt er nog steeds niets op het display, stuur het apparaat dan terug naar uw door KRUPS servicedienst. n Het geluidssignaal klinkt continu gedurende 5 seconden. - De waterkoker heeft zonder water gewerkt of er is kalk opgehoopt, waardoor het veiligheidssysteem tegen droogkoken werd ingeschakeld: Laat de waterkoker enkele minuten afkoelen en vul hem vervolgens met koud water.
Page 33
DE STEKKER OF HET VOETSTUK VAN DE WATERKOKER ZICHTBAAR BESCHADIGD IS: n Stuur uw waterkoker terug naar uw KRUPS servicedienst die als enige bevoegd is om reparaties uit te voeren. n Zie de garantievoorwaarden en de lijst met servicediensten in het met uw waterkoker meegeleverde boekje.
Page 34
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page33 Español Gracias por comprar un hervidor eléctrico KRUPS. Lea atentamente las instrucciones y manténgalas a mano. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD n Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas para el futuro: un uso no conforme exime a KRUPS de cualquier responsabilidad.
Page 35
Excepto para la limpieza y la descalcificación siguiendo las instrucciones, cualquier trabajo en el aparato debe ser realizado por un centro de servicio oficial de KRUPS. n La garantía cubre sólo los defectos de fabricación y el uso doméstico.
Page 36
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page35 Español ANTES DEL PRIMER USO n Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera del hervidor. n Ajuste la longitud del cable enrollándolo en la base. Acople el cable en la ranura (Fig.
Page 37
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page36 Español grados Celsius Tiempo restante de ciclo de mantener caliente Logotipo reloj pequeño Logotipo Keep Warm: mantener caliente AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA: Este hervidor electrónico calienta el agua a la temperatura que usted elija. Una vez conectado el hervidor, la pantalla digital mostrará...
Page 38
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page37 Español (mantener caliente) que permite mantener el agua a la temperatura y durante el tiempo seleccionados. a) Ajuste de la temperatura inicial de calentamiento En primer lugar, seleccione la temperatura que desea para calentar el agua usando las teclas + / -.
Page 39
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page38 Español Nota: - El tiempo de mantenimiento de calor que se indica en la pantalla es el tiempo restante del ciclo Keep Warm. - Puede cambiar el tiempo de mantenimiento del calor con las teclas + / - - No se puede cambiar la temperatura de mantenimiento de calor.
Page 40
ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN VISIBLEMENTE DAÑADOS: n Devuelva el hervidor a su Centro de Servicio Post-venta de KRUPS, único autorizado para realizar reparaciones. n Puede consultar las condiciones de garantía y la lista de centros en el...
Page 41
Cualquier deterioro o daño resultante del incumplimiento de las instrucciones no entrará en la garantía. KRUPS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés de los consumidores, las características o componentes de sus hervidores. ...
Page 42
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page41 Italiano Grazie per avere acquistato un bollitore KRUPS. Leggere attentamente le istruzioni e tenerle a portata di mano. INDICAZIONI DI SICUREZZA n Leggere attentamente le istruzioni d'uso al momento del primo utilizzo e conservarle per un futuro riferimento: un utilizzo non conforme solleva KRUPS da qualsiasi responsabilità.
Page 43
Non utilizzare il bollitore qualora il cavo di alimentazione o la presa risultino danneggiati. Per evitare ogni possibile pericolo, far sostituire cavo e presa presso un centro assistenza autorizzato KRUPS. n Se l'apparecchio è danneggiato o non funziona correttamente, non utilizzarlo e non smontarlo in nessun caso.
Page 44
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page43 Italiano n Questo apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. La garanzia non copre i guasti derivati da un uso improprio, come nei seguenti casi: - in angoli cucina riservati al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti professionali;...
Page 45
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page44 Italiano Base elettronica (fig. 6): Tasto On/Off Tasto Keep Warm: mantiene calda l'acqua Tasto +/- per regolare la temperatura e la durata del ciclo di mantenimento dell'acqua calda Display digitale Display digitale: Temperatura di riscaldamento o di mantenimento dell'acqua calda in gradi Celsius Durata residua del ciclo di mantenimento dell'acqua calda Simbolo Tempo (orologio in miniatura)
Page 46
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page45 Italiano - Dopo l'utilizzo e dopo averlo rimesso sulla sua base, verificare che il ciclo di riscaldamento sia terminato e che la base elettronica sia spenta, per evitare il funzionamento del bollitore a secco. UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MANTENIMENTO DELL'ACQUA CALDA "KEEP WARM"...
Page 47
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page46 Italiano Vengono visualizzati la temperatura di mantenimento dell'acqua, il simbolo keep warm, la durata del ciclo di mantenimento dell'acqua e il simbolo del tempo ( Al termine del ciclo di mantenimento dell'acqua calda, 3 bip sonori vengono ripetuti 2 volte, la spia rossa si spegne e il bollitore si arresta automaticamente.
Page 48
- scollegare e dopo qualche secondo ricollegare l'apparecchio. n Se il problema persiste, riportare l'apparecchio presso un centro assistenza KRUPS. n Il segnale sonoro viene emesso per 5 secondi consecutivi. - Il bollitore è stato utilizzato senz'acqua oppure si è accumulato troppo...
Page 49
La garanzia non copre eventuali rotture o deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni d'uso. KRUPS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell'interesse del consumatore, le caratteristiche o i componenti dei suoi prodotti. ...
Page 50
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page49 Português Obrigado por ter adquirido um jarro eléctrico KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA n Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações.
Page 51
Não utilize o jarro eléctrico se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados. Para sua segurança, proceda à sua substituição num Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS. n Se o aparelho se encontrar danificado ou não funcionar correctamente, não o utilize nem o desmonte sob qualquer pretexto.
Page 52
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page51 Português ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO n Retire todo o material de embalagem, autocolantes ou outros acessórios tanto do interior como do exterior do aparelho. n Ajuste o comprimento do cabo enrolando-o em torno da base. Prenda o cabo na ranhura (Fig.
Page 53
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page52 Português Ecrã digital: Temperatura de aquecimento ou de manutenção a quente em graus Celsius Tempo restante no ciclo de manutenção a quente Indicador Tempo mini relógio Indicador Manutenção a quente REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA: Este jarro eléctrico permite aquecer a água à...
Page 54
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page53 Português UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO MANTER QUENTE "KEEP WARM" O jarro eléctrico possui a função manter quente "Keep Warm", que permite manter a água à temperatura seleccionada e durante o tempo que desejar. a) Regulação da temperatura de aquecimento inicial Seleccione primeiro a temperatura a que pretende aquecer a água com os botões +/-.
Page 55
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page54 Português aparecem no ecrã. Quando o ciclo de manutenção quente termina, são emitidos três "bips" duas vezes, o indicador vermelho apaga-se e o jarro eléctrico pára automaticamente. Nota: - O tempo de manutenção quente indicado no ecrã é o tempo restante do ciclo de manutenção quente.
Page 56
- Desligue e volte a ligar o aparelho à corrente após alguns segundos. n Se o problema persistir, entregue o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS para proceder à sua verificação. n O sinal sonoro é emitido continuamente durante cinco segundos.
Page 57
OU SE O CABO, A FICHA OU A BASE DO JARRO ELÉCTRICO APRESENTAREM DANOS VISÍVEIS: n Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS, o único serviço habilitado a efectuar a reparação. n Consulte as condições da garantia e a lista de serviços no folheto fornecido com o jarro eléctrico.
Page 58
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page57 λληνικά...
Page 59
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page58 λληνικά...
Page 61
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page60 λληνικά n Ο κύκλος ζεστά ατος ξεκινά και η κόκκινη ένδειξη ανάβει. Σημείωση Σημείωση...
Page 66
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page65 Dansk Tillykke med din nye kedel fra KRUPS. Læs disse anvisninger omhyggeligt, og opbevar dem på et tilgængeligt sted. SIKKERHEDSANVISNINGER n Læs brugsanvisningen inden apparatet tages i brug første gang: Forkert brug fritager KRUPS for ethvert ansvar.
Page 67
Det tilrådes at få apparatet kontrolleret. Anden vedligeholdelse end regelmæssig rengøring og afkalkning i henhold til apparatets brugervejledning skal udføres af et godkendt KRUPS-serviceværksted. n Garantien dækker udelukkende fabrikationsfejl og brug i almindelige husholdninger. Garantien dækker ikke brud eller forringelser, der skyldes manglende overholdelse af brugervejledningerne.
Page 68
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page67 Dansk FØRSTEGANGSBRUG n Fjern alle indpakninger, selvklæbende mærkater og andet tilbehør både på kedlens indvendige og udvendige dele. n Ledningens længde justeres ved at rulle den sammen under soklen. Sæt ledningen ind i hakket (fig. 1). n Kedlens indvendige del og filteret rengøres hver for sig.
Page 69
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page68 Dansk Digitalt display: Opvarmningstemperatur eller den temperatur, hvorved vandet skal holdes varmt, angivet i grader celsius Tilbageværende tid, hvor det ønskes, at vandet holdes varmt Symbol der viser et lille ur Symbol der viser, at vandet holdes varmt JUSTERING AF VANDTEMPERATUREN Med denne elkedel kan vandet opvarmes til en valgfri temperatur.
Page 70
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page69 Dansk a) Justering af opvarmningens starttemperatur Vælg først og fremmest den ønskede temperatur, som vandet skal opvarmes til, ved brug af knapperne +/ -. b) Justering af funktionen Keep warm: temperatur og tid - Tryk en gang på...
Page 71
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page70 Dansk - Hvis kedlen fjernes fra soklen, mens funktionen til at holde vandet varmt er tændt, vil funktionens parametre stadig blive gemt, men tiden vil fortsat tælle ned. Hvis kedlen fjernes fra soklen i mere end 10 minutter, slukkes apparatet automatisk.
Page 72
- Kontroller, at soklen er korrekt tilsluttet elforsyningen. - Fjern stikket, og sæt det derefter tilbage igen efter nogle sekunder. n Hvis displayet stadig ikke viser noget, indleveres apparatet til et KRUPS- serviceværksted. n Lydalarmen tuder uafbrudt i 5 sekunder.
Page 73
KRUPS forbeholder sig ret til på et hvilket som helst tidspunkt i brugerens interesse at ændre kedlens specifikationer eller bestanddele. Undgå at bruge kedlen hvis den er synligt beskadiget.
Page 74
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page73 Svenska Tack för att du valt en vattenkokare från KRUPS. Läs noga dessa anvisningar och spara dem på en plats där du har dem nära till hands. SÄKERHETSANVISNINGAR n Läs bruksanvisningen noga före första användning och spara den.
Page 75
Vi rekommenderar att du lämnar in den för kontroll. Med undantag för rengöring och avkalkning enligt de procedurer som beskrivs i bruksanvisningen ska allt underhåll utföras av en av KRUPS auktoriserade serviceverkstäder. n Garantin gäller endast vid fabrikationsfel och hemmabruk. Om apparaten går sönder eller fungerar sämre på...
Page 76
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page75 Svenska FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN n Ta bort allt emballage, alla etiketter och liknande såväl från insidan som från utsidan av vattenkokaren. n Reglera sladdens längd genom att rulla in den under sockeln. Kläm fast sladden i springan (fig.
Page 77
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page76 Svenska Digital display: Temperatur för uppvärmning eller varmhållning i grader Celsius Återstående tid som varmhållningsfunktionen kommer att vara aktiv Tidssymbol (klocka) Symbol för varmhållning REGLERING AV VATTENTEMPERATUREN Med den här elektroniska vattenkokaren kan du värma vattnet till valfri temperatur.
Page 78
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page77 Svenska a) Inställning av inledande uppvärmningstemperatur Välj till vilken temperatur du vill värma vattnet med hjälp av knapparna +/-. b) Inställning av varmhållningsfunktionen: temperatur och tid - Tryck en gång på knappen KEEP WARM. Temperaturen visas och blinkar.
Page 79
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page78 Svenska - Om du under varmhållningen lyfter av vattenkokaren från sockeln bevaras varmhållningsinställningarna, men tiden fortsätter att räknas ned. Om det går mer än tio minuter utan att vattenkokaren har kontakt med basenheten stängs apparaten av automatiskt.
Page 80
OM VATTENKOKAREN HAR RAMLAT NED ELLER LÄCKER ELLER OM SLADDEN, KONTAKTEN ELLER SOCKELN HAR SYNLIGA SKADOR: n Lämna tillbaka vattenkokaren till en av KRUPS serviceverkstäder. Reparationer ska endast utföras där. n Se broschyren som medföljer vattenkokaren för garantivillkor och en förteckning över serviceverkstäder.
Page 81
än vad som anges i anvisningarna gäller inte garantin. KRUPS förbehåller sig rätten att när som helst, i sina kunder intresse, ändra sina vattenkokares egenskaper eller ingående delar. Använd inte vattenkokaren. Försök inte montera isär apparaten eller säkerhetsmekanismerna.
Page 82
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page81 Norsk Takk for at du har kjøpt en vannkoker fra KRUPS. Les bruksanvisningen nøye, og oppbevar den lett tilgjengelig. SIKKERHETSINSTRUKSJONER n Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang, og ta vare på...
Page 83
Det anbefales å få en fagperson til å se på det. Eventuelt vedlikehold, utenom rutinemessig rengjøring og vedlikehold utført av kunden, må utføres av et servicesenter godkjent av KRUPS. n Garantien dekker kun produksjonsfeil hvis apparatet kun har blitt brukt i hjemmet.
Page 84
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page83 Norsk BRUKE APPARATET 1) Sett sokkelen på en jevn, ren og kald overflate. Vannkokeren må alltid brukes med sokkelen og antikalkfilteret den er levert med. 2) Slik åpner du lokket: n Ta av lokket ved å vri det til venstre. Så løfter du det opp (fig2). n For å...
Page 85
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page84 Norsk Oppvarmingssyklusen starter, og den røde lysindikatoren tennes. Den forhåndsvalgte oppvarmingstemperaturen vises på den digitale skjermen (fig. A). Merk: Du kan når som helst endre den forhåndsprogrammerte temperaturen ved å trykke på knappene +/-. Men endringen vil bare fungere hvis den nye temperaturen er høyere enn den reelle temperaturen i vannkokeren.
Page 86
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page85 Norsk - Trykk på knappen keep warm for å bekrefte innstillingene: keep warm + klokken ( ) : vises på skjermen: funksjonen keep warm aktiveres (fig. B). Trykk på av/på-knappen for å starte oppvarmingssyklusen. Merk: Temperaturen for varmefunksjonen kan ikke være høyere enn temperaturen valgt for oppvarmingssyklusen.
Page 87
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:21 Page86 Norsk RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRE VANNKOKEREN: n Ta ut kontakten. n La apparatet avkjøles, og rengjør det med en fuktig klut. Dypp aldri vannkokeren, sokkelen, strømledningen eller støpselet i vann. De elektriske koblingene eller bryteren skal ikke være i kontakt med vann. ...
Page 88
KRUPS forbeholder seg retten til når som helst og i forbrukerens interesse å endre egenskapene eller bestanddelene til sine vannkokere. Ikke bruk vannkokeren. Apparatet eller sikkerhetsanordningene skal ikke forsøkes demontert.
Page 89
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page88 Norsk de omgås varme væsker på kjøkkenet. Sett vannkokeren og ledningen på kjøkkenbordet, godt inn mot veggen og utenfor barns rekkevidde. n Skulle det skje en ulykke, må du straks holde den forbrente legemsdelen under kaldt rennende vann og kontakte en lege om nødvendig.
Page 90
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page89 Suomi Kiitos, että valitsit KRUPS-vedenkeittimen. Lue ja säilytä käyttöohjeet huolellisesti. TURVAOHJEET n Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne huolellisesti. Ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa KRUPSin kaikesta vastuusta. n Älä käytä vedenkeitintä muuhun tarkoitukseen kuin juomakelpoisen veden kuumentamiseen.
Page 91
Jos laite on vaurioitunut tai se ei toimi kunnolla, älä käytä sitä, äläkä pura sitä itse. Suosittelemme, että viet sen tarkastettavaksi. Lukuun ottamatta puhdistusta ja kalkinpoistoa käyttöohjeiden mukaisesti, kaikki muut laitteen vaatimat toimenpiteet tulee jättää valtuutetun KRUPS-huoltokeskuksen tehtäväksi. n Takuu kattaa vain valmistusviat ja kotitalouskäytön. Kaikki rikkoontumiset ja vauriot, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä, eivät kuulu...
Page 92
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page91 Suomi n Huuhtele vedenkeitin ja suodatin erikseen. Kiehauta vesi kaksi tai kolme kertaa. Heitä kahden/kolmen ensimmäisen käyttökerran vesi pois, sillä siinä saattaa olla pölyä. KÄYTTÖ 1) Aseta alusta tasaiselle, puhtaalle ja viileälle alustalle. ...
Page 93
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page92 Suomi 100°, jos kyseessä on ensimmäinen käyttökerta. Muuten näytöllä näkyy viimeksi ohjelmoitu lämpötila. Valitse painikkeiden avulla haluamasi veden kuumennuslämpötila. Voit valita lämpötilan 60–100 °C:n välillä, 5 °C:n tarkkuudella. Vahvista sitten lämpötila painamalla käynnistys- /sammutusnäppäintä.
Page 94
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page93 Suomi - Paina painiketta Keep Warm kerran. Näytöllä vilkkuva valo ilmaisee minuutit: maks. 60 minuuttia. - Valitse lämpimänäpidon aika painikkeiden +/- avulla (10–60 minuuttia). - Valitse seuraavat tilat painamalla Keep Warm -painiketta: näytöt Keep Warm ja ajastin ( ), toiminnon Keep Warm käynnistys (kuva B).
Page 95
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page94 Suomi PUHDISTUS JA HUOLTO VEDENKEITTIMEN PUHDISTUS n Irrota vedenkeitin sähköverkosta. n Anna sen jäähtyä ja puhdista se kostealla sienellä. Älä upota vedenkeitintä, sen alustaa, johtoa tai sähköpistoketta veteen. Sähköliitännät tai katkaisija eivät koskaan saa olla kosketuksissa veden kanssa.
Page 96
Suomi - Tarkista, että alusta on liitetty kunnolla sähköverkkoon. - Irrota laite sähköverkosta ja liitä takaisin muutaman sekunnin kuluttua. n Jos digitaalinäyttö on edelleen sammunut, vie laite KRUPS- huoltokeskukseen tarkistettavaksi. n Äänimerkki kuuluu keskeytymättä 5 sekunnin ajan. - Vedenkeitin on toiminut ilman vettä tai laitteeseen on kertynyt kalkkikarstaa, mikä...
Page 97
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page96 Suomi n Jos onnettomuus sattuu, valuta kylmää vettä heti palovammalle ja ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriin. Onnettomuuksien välttämiseksi: älä pidä lasta sylissä juodessasi tai kantaessasi kuumaa juomaa. YMPÄRISTÖNSUOJELU Ajattele ympäristöä! Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää.
Page 98
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page97 Türkçe...
Page 99
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page98 Türkçe...
Page 100
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page99 Türkçe (şek. 1) n Kapağı kilitlemek için takın ve sağa doğru çevirin. Ağız kısmından doldurarak filtre bakımını da sağlayabilirsiniz. ...
Page 101
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page100 Türkçe...
Page 102
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page101 Türkçe n Kırmızı ışık yanar. n Kırmızı ışık yanıp söner.
Page 103
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page102 Türkçe n Fişini çekin. n Su ısıtıcınızı boşaltın ve 5 veya 6 kez durulayın. Gerekirse işlemi tekrarlayın. ...
Page 104
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page103 Türkçe n Suda plastik tadı var: ...
Page 105
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page104 Türkçe ‹...
Page 106
切勿将电源线悬挂于桌子或工作台边缘以免其坠落损坏。 n 电水壶加热过程中请特别注意,壶嘴逸出的热蒸汽非常烫,小心避免烫 伤。 n 电水壶的不锈钢壶身在工作中会变得非常热,请勿触碰,请使用把手接 触水壶。 n 切勿将手或电源线放置在电水壶发热部位。 n 注水、倒水、保养或移动电水壶时,切勿将壶身与底座相连。 n 加热过程中请使用滤网。 n 热水沸腾时切勿触碰滤网或壶盖。 n 热水沸腾时切勿打开壶盖。 n 切勿在电水壶加热时对其进行移动。 n 防止电水壶受潮和结霜。 n 当电源线或插头损坏时请勿使用电水壶。为避免危险,请联系KRUPS授 权的服务中心进行更换。 n 如电水壶受损或不能正常工作,请勿继续使用,切勿自行拆卸,建议进 行检查。可根据使用说明进行清洁或清除水垢,如需其他检查及修理, 请联系 授权的服务中心进行。 n 所有接电不当造成的损失不在保修范围之内。 n 未及时清除水垢所造成的电水壶不工作或工作异常不在保修范围之内。 n 如长时间不使用电水壶或对电水壶进行清洁时请断开电源。 n 请勿使用含研磨成分的清洁剂清洁电水壶。 n 如需取下过滤网,需先将电水壶从电源座上取下,并待其彻底冷却。切 勿在装有热水时拆卸过滤网。...
Page 107
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page106 中文 n 切勿让电水壶在无人看管的情况下开机运作。 n 除了推荐采用的除垢方法,请不要采用其它除垢方法。 n 本产品已经过严格的质量控制,并对产品进行了抽样测试,故部分产品 会有测试的痕迹。 n 本产品不适用于身体、感官或智力上有缺陷的人士或缺乏经验和常识的 人士(包括儿童),除非有他人能确保其安全,对其进行监督,并提前 说明使用方法。 n 须确保儿童不将本产品用于玩耍。 n 切勿在壶中无水的状况下使用本产品。 n 加水量切勿超过最高刻度或低于最低刻度。如果加水过量,沸腾的开水 将会从壶嘴溢出。 n 本产品设计仅供家庭使用,任何商业使用、不适当使用或因不符合本使 用说明而引起的故障,本公司概不负责且不在保修范围内。 首次使用前 n 去除电水壶内外的所有包装(产品铭牌除外)。 n 将电源座上的电源线调至合适长度,并将电源线放入线槽。(图 ) n 正式使用前,先用电水壶烧2-3壶水并倒掉,以清洁电水壶内部,清除 塑料异味和杂质微粒,然后分别洗净电水壶和过滤网。 产品使用 1) 将电源座置于洁净平整及稳固的干燥平面上 ...
Page 110
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page109 中文 清洁保养 每次使用后切勿将水残留于电水壶中,以免积聚水垢。 清洁水壶 n 拔下电源。 n 待电水壶彻底冷却后用微湿海绵清洁。 切勿将电水壶、电源座、电源线及电源插头置于水中:切勿将电源插 头及其开关与水接触。 请勿使用含研磨成分的清洁剂清洁电水壶。 清洁滤网(图5) n 可拆卸滤网由织物制成,能吸附水中的水垢积聚微粒,确保它们不会 随水流倒出。该滤网不能分解水中杂质,亦不能去除水垢,只起过滤 作用,因此会保留水中原有物质。若水质较硬,滤网很快饱和(10-15 次使用),因此定期清洁很重要。若过滤网是湿的时候,请将其置于 水下冲洗;若过滤网是干燥的,请轻轻刷洗。有时水垢不能轻易除去, 此时需要进行过滤网除垢工作。 清除水垢 n 为了使电水壶保持良好的工作状态,请定期除垢,至少每月一次;在 水质较硬的地区,除垢频率应高于每月一次。 电水壶除垢 n 使用白醋,按下列步骤进行: - 向电水壶中加入0.5升8度的白醋; - 放置浸泡一个小时(不加热的状态下)。 n 使用水壶专用除垢产品,按产品说明进行操作。 - 烧开0.5升的水,...
Page 111
- 若是由于水垢积存引起,可通过除垢解决,具体请参阅清除水垢部分。 n 烧开的水中含有塑料味道 - 通常该现象只发生在第一次使用时。倒掉最初几次烧开的水。如果 问题仍存在,向电水壶中加水至最高刻度,加入2勺小苏达(碳酸氢 钠),把水烧开并倒掉,再冲洗电水壶。 如果您的电水壶曾跌落,出现漏水,电源线插头或电源座有明显损伤; n 停止使用电水壶,切勿试图自行修理,而应将其送至 认可的售 后服务中心进行检修以避免危险。 n 参见《售后服务证书》中特约维修点一览表。 n 参见保修条件及电水壶附带的《售后服务证书》中特约维修点一览表。 水壶的型号和批号在机器底部。该保修仅限于因制作瑕疵和家庭使用 导致的故障。所有未按照本使用说明书而造成的损坏均不在保修范围 之内。 KRUPS保留更改电水壶特性或组件的权利。 若电源线损坏,应交由制造商、其售后服务中心或具有相关资格的人 员进行检修以避免危险。 家庭事故预防 n 即使轻微烫伤,对于儿童来说也可能导致严重后果。 n 请告知儿童在厨房需要小心高温液体。将电水壶及其电源线远离工作 台边缘,使儿童接触不到。 n 意外发生时,立即用冷水冲淋烫伤处,必要时向医生寻求帮助。 怀抱婴儿时,请勿饮用或手持热饮料。 环境保护 环保第一! 您所使用的机器含有多种可循环利用的材质。 ‹ 请将废旧机器送至专门的废旧物品回收中心。...
Page 112
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page111 ° w ´ d t . O ∫ ∞ ∑ ∑ L b ∞ L F Ê
« « ∞ L ≠ N u O l « ∞ ∂ ° F b ∞...
Page 113
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page112 ° w ´ d ö ¥ « ∞ G ´ s « ∞ ∑ « ∞ W ù “ Ø X ± U ¸ u ° d ∞ º w
« Á
≠ §...
Page 114
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page113 ° w ´ d • ± Ô ö ¸ … b Ë w
∞ ∂ I ∞ L ∑ X
« ∞ u Æ v
« d
« ∞ W
∞...
Page 115
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page114 ° w ´ d W " u ≤ ª º « ∞ W ´ ≠ E ∫ U " « ∞ ™ O ∞ u R Æ ∞ L ‰ « ∑ F «...
Page 116
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page115 ° w ´ d ≤ O d Ë J ∑ « ù ∞ ÷ ∞ F W « ® ® U … . d « ¸ ∞ ∫ ‹
« § U œ...
Page 117
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page116 ° w ´ d ∞ v _ Ë … « K L d Z ∞ M ∑ « ∞ L Ô U ‰ ß ∑ q « Æ ∂ M ∑ Z « ∞ L ¸...
Page 118
IFU_KR_KETTLES_PRECISION_NC00017283_Mise en page 1 01/06/10 14:22 Page117 ° w ´ d ± s ≠ S ≤ t d , î D Í U Î
_ π M Ò ∂ Ë ¢ ∑ Z . ∞ L M q
« ∑...